Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa über Leben, Lernen und Arbeiten in Deutschland. Heldinnen wie wir

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa über Leben, Lernen und Arbeiten in Deutschland. Heldinnen wie wir"

Транскрипт

1 Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa über Leben, Lernen und Arbeiten in Deutschland Heldinnen wie wir

2 Heldin kann jede sein Viele Migrantinnen mit ingenieur- und naturwissenschaftlicher Qualifikation leben in Deutschland, ohne hier jemals in ihrem gelernten Beruf gearbeitet zu haben. Sie jobben als Putzfrauen, ungelernte Kräfte, Aushilfen in der Altenpflege. Und das trotz prognostizierten Fachkräftemangels im ingenieurwissenschaftlichen Bereich. Heldinnen wie wir handelt von Frauen aus Technik und Naturwissenschaft, die es geschafft haben, wieder einen Anschluss an die Berufe zu finden, die sie in ihren Herkunftsländern ausgeübt haben. Sieben Frauen erzählen ihre bewegten und bewegenden Lebensgeschichten. Sie haben ihren Mut und ihren Optimismus trotz vieler Schwierigkeiten nicht verloren. Unsere Heldinnen sind stark, aber sie sind nicht einzigartig. Heldin kann jede sein, die nicht aufgibt, die sich nicht zufriedengibt, die für einen guten Arbeitsplatz kämpft. Aber: Unsere Heldinnen sind keine Einzelkämpferinnen, sie haben Unterstützung gesucht und bekommen. Nicht zuletzt von anderen Frauen in ähnlicher Situation, die sie in Workshops und Netzwerktreffen bei LIFE e.v. / Kumulus-Plus kennengelernt haben. Seit Mitte 2005 gibt es bei LIFE e.v. ein Angebot, das sich speziell an Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa richtet. 150 Migrantinnen sind seitdem bei uns beraten worden, davon haben sich 80% eine berufliche Perspektive erarbeitet, die ihrem Qualifikationsniveau entspricht. 50% von ihnen arbeiten inzwischen auf dem ersten Arbeitsmarkt. Diese Zahlen zeigen, dass ihr Mut mit Erfolg belohnt wurde. Andrea Simon, Projektleiterin LIFE e.v. Andrea Simon, Projektleiterin LIFE e.v. Sabine Osvatic, Recherche und Texte in dieser Broschüre

3 Eva Sakurova Meine eigenen Stärken habe ich vorher gekannt, aber wie ich das richtig machen soll mit meiner Kraft, das habe ich hier gelernt 4 Ева Сакурова «Мои сильные стороны я знала и раньше, но их правильно использовать, я научилась здесь» Dr. Larissa Graf Das Assessment hat mir geholfen, innere Orientierung zu finden und die Realität wirklich zu sehen 7 Доктор Лариса Граф «Ассесмент помог мне найти внутреннею ориентацию и увидеть действительную реальность» Lucyna Dzikowski Ich freue mich auf jeden neuen Tag 10 Люцина Дзиковски «Я радуюсь каждому дню» Olga Maykl Im Assessment konnte ich mich selbst wie von aussen sehen und ich habe viel Neues über mich erfahren 14 Ольга Майкл «Ассесмент помог мне увидеть себя со стороны, и узнать много нового о себе» Raissa Beimler Du fühlst dich sogar zuhause nicht allein gelassen 17 Раиса Баймлер «Даже находясь дома, ты чувствуешь, что ты не один» Svetlana MiIz Man braucht ein Ziel und ein bisschen Glück 20 Светлана Милц «Нужна цель и немножко счастья» Volha Aras Aus diesem Projekt nehme ich Optimismus mit und neue Kraft 23 Волга Арас «Из этого проекта я черпаю оптимизм и силу»

4 Eva Sakurova * Innen-, Messe- und Landschaftsarchitektin Russland Ева Сакурова * Архитектор интерьера, выставки и ландшафта Россия Meine eigenen Stärken habe ich vorher gekannt, aber wie ich das richtig machen soll mit meiner Kraft, das habe ich hier gelernt Für Eva Sakurova aus Russland war vor allem die Beratung, Begleitung und Unterstützung wichtig, die sie im Netzwerk LIFE e.v. / Kumulus-Plus erfahren hat. Heute hat sie wieder einen guten Job. Sie arbeitet als freie Mitarbeiterin in einem Designerbüro. Noch kann sie es selbst kaum fassen: Der Job ist wie ein Lottogewinn für mich, ohne die Hilfe von LIFE hätte ich das nie geschafft. Die junge Architektin und Designerin aus Sankt Petersburg ist ihrem Mann, einem Kontingentsflüchtling, nach Deutschland gefolgt. Ihren Mann hatte sie während ihres Architekturstudiums in Sankt Petersburg kennen gelernt; er wohnte damals schon in Deutschland. Drei Jahre musste sie auf ihr Visum warten, immer wieder gab es Schwierigkeiten, einmal waren auf dem zuständigen Amt angeblich die Dokumente verloren, einmal gab es eine Absage ohne Begründung. Im Nachhinein sagt Eva über diese Jahre: Eigentlich war es eine gute Zeit. In Russland gibt es viel Arbeit für Architekten. Nach dem Studium hatte ich eine tolle Arbeit als Innenarchitektin gefunden; ich war Leiterin eines «Мои сильные стороны я знала и раньше, но их правильно использовать, я научилась здесь» Важнейшим для Евы Сакуровой из России были консультации, советы и поддержка, предоставленные в LIFE e.v. / Kumulus- Plus. Сейчас она работает как самостоятельный сотрудник в бюро дизайна. До сих пор она ещё не может это осознать: «Эта работа, как выигрыш в лотто. И без помощи LIFE мне бы никогда это не удалось.» Ева, молодой архитектор и дизайнер из Сант Петербурга, следует за своим мужем (контингентный беженец), в Германию. Она познакомилась с ним в Сант Петербурге во время учёбы на архитектора. Он уже тогда жил в Германии. Ева три года ждала разрешения на выезд: всё время появлялись какие-то проблемы. Однажды, якобы, пропали документы, потом, отказывают без объяснения причин. Про эти годы Ева вспоминает: «В принципе, время было хорошее. В России много работы для архитекторов. После учёбы я нашла чудное место - архитектор по интерьеру. Возглавляла группу и была довольна жизнью. Мой муж мог свободно ездить между Берлином и Сант Петербургом, поэтому мы часто виделись. Когда я, наконец, получила визу, ситуация была 50:50 - уезжать или оставаться? Но у нас есть ребёнок, и отец ребёнка живёт в Германии.» Решение было принято: в июне 2006 года Ева с маленькой дочкой переезжает к мужу в Берлин. Во * Name geändert * Имя изменено 4

5 Teams und sehr zufrieden. Mein Mann konnte ja frei zwischen Berlin und Sankt Petersburg reisen und hat uns oft besucht. Als das Visum dann endlich kam, stand es für mich eigentlich 50:50 zwischen Gehen und Bleiben. Aber ich habe ein Kind, und er ist der Vater. So fiel die Entscheidung: Im Juni 2006 reiste sie mit ihrer kleinen Tochter zu ihrem Mann nach Berlin. Neben Studium und Arbeit und der Versorgung ihrer Tochter hatte sie ans Deutschlernen noch gar nicht gedacht. Plötzlich steht sie ohne Arbeit, mit nur wenig Geld, und ohne ein Wort Deutsch zu können, in einer fremden Stadt. Ganz am Anfang, als ich aus Russland kam, war ich so stark, ich war voller Energie, ich wollte unbedingt arbeiten, dann habe ich schnell verstanden, dass ich gar nichts machen kann. Mein Mann konnte mir nicht helfen, ich habe alles allein gemacht, ohne Deutsch zu können: Kindergeld beantragt, eine Wohnung gefunden, alles. Ich war wie ein Roboter, das war schlimm. Sie besucht einen Integrationskurs und beginnt Deutsch zu lernen. Dann liest sie in einer russischen Zeitung einen Artikel über Life e.v. / Kumulus-Plus. Sie ruft sofort an und macht einen Termin aus. Das Telefonat und das erste Beratungsgespräch führt sie noch auf Russisch, dann spricht sie Deutsch. Für mich war es toll, dass ich bei einer deutschen Organisation war. Ich musste sofort Deutsch verstehen und sprechen, das war am Anfang zwar ganz schwierig für mich, aber dadurch habe ich viel gelernt. Ich konnte zwar ein bisschen sprechen, aber ich habe eigentlich gar nichts verstanden. Dabei habe ich aber trotzdem viele Wörter gelernt, und nach und nach ist mein Deutsch immer besser geworden. Im Projekt nimmt Eva am Assessment Center teil. Das ist für sie eine neue Erfahrung. Trotz ihrer geringen Sprachkenntnisse schlägt sie sich tapfer durch alle Rollenspiele und Aufträge, weil sie die Anforderungen des deutschen Arbeitslebens unbedingt kennen lernen will. время учёбы, работы, ухода за дочкой ей и в голову не приходило заняться немецким языком. Вдруг она оказывается без работы, почти без денег и без единого слова по- немецки в чужом городе. «В самом начале, когда я приехала из России, меня переполняла сила и энергия, я хотела непременно работать. И вот оказывается, что это вовсе невозможно. Мой муж не мог мне помочь. Всё приходилось делать, без знания немецкого, самой: получить деньги на ребёнка, найти квартиру, короче, всё самой. Я превратилась в робота, и это было ужасно.» Она идёт на курсы интеграции и начинает учить немецкий язык. В одной русской газете ей попадается статья о LIFE e.v. / Kumulus-Plus. Она тотчас звонит туда и договаривается о встрече. Телефонный разговор и первая консультация ведутся ещё на русском языке, в дальнейшем, она уже разговаривает на немецком. «Я рада, что пошла в немецкую организацию. Надо было сразу понимать и говорить по-немецки. Сначала было очень трудно, но зато я многому научилась. Немного говорить я могла, но почти ничего не понимала. При этом я запоминала слова, и так, постепенно, мой немецкий улучшался.» Ева принимает участие в программе Ассесмент центра. Всё это абсолютно ново для неё. Несмотря на языковые трудности, она мужественно справляется с заданиями и игрой в роли. Она хочет знать, какие требования предъявляет трудовой рынок Германии. «Ассесмент это, как будто не тренировка, а сама жизнь. ЕВА САКУРОВА

6 EVA SAKUROVA Das Assessment war sehr echt; einmal glaubte ich mein Ziel nicht erreicht zu haben und den Auftrag nicht gut gelöst zu haben, da war ich ganz fertig und enttäuscht. Ich wollte es unbedingt schaffen. Meine eigenen Stärken habe ich vorher gekannt, aber wie ich das richtig machen soll mit meiner Kraft, das habe ich hier gelernt. Am wichtigsten ist für Eva die Unterstützung bei der Arbeitssuche, die konkrete persönliche Beratung und Begleitung. Allein hätte sie nicht gewusst, wo und wie sie überhaupt anfangen könnte, eine Arbeit auf ihrem beruflichen Niveau zu suchen. Bei LIFE e.v. / Kumulus-Plus erhält sie die nötigen Informationen. Wenn etwas schief geht oder es Probleme gibt, wenn sie entmutigt ist, erhält sie Hilfe, und findet schließlich auch einen Praktikumsplatz bei einer Architektin. Durch das Praktikum und die konkreten Arbeitserfahrungen, die sie dort macht, rückt die Möglichkeit, bezahlt zu arbeiten, erstmals wieder in greifbare Nähe. Sie beginnt freiberuflich zu arbeiten, erhält sogar einen befristeten Auftrag als Innenarchitektin, macht das Bewerbungstraining mit, informiert sich über Anzeigen und Angebote, schreibt Bewerbungen und nutzt dabei auch das Online Angebot des Projekts, ihre Bewerbungsunterlagen ins Netz zu stellen und korrigieren zu lassen. Schließlich erhält sie die Einladung zu einem Vorstellungsgespräch bei einem Designerbüro. Ich war sicher, dass ich s nicht bekomme, aber ich habe gedacht, ich geh einfach hin. Es klappt, Eva erhält die Stelle. Nach 2 Jahren in Berlin hat sie es geschafft, in ihrem Beruf wieder Fuß zu fassen. Ich würde jeder Frau, die neu hierher kommt, raten, nicht einfach allein zu Hause rumzusitzen, sondern aktiv zu werden. Ich habe bei LIFE andere Frauen aus Russland, aus Polen, aus der Ukraine kennen gelernt, die in einer ähnlichen Situation sind wie ich. Wir haben uns Tipps gegeben und uns gegenseitig unterstützt. Das hat mir sehr geholfen. Und ich konnte mit allen Beraterinnen und Dozentinnen offen sprechen, wann immer ich Hilfe brauchte. In anderen Kursen schreibt man nur Bewerbungen, hier kriegen wir ein Praktikum und fangen wirklich an zu arbeiten. Один раз мне показалось, что я не выполнила задания, не дошла до цели. Это так меня убило и разочаровало. Я хотела добиться хорошего результата. Мои сильные стороны я знала и раньше, но их правильно использовать, я научилась здесь.» Самое главное для Евы, это поддержка в поисках работы, конкретная личная консультация и сопровождение. Без помощи она не знала бы, где, когда и, вообще, с чего начинать искать работу на своём профессиональном уровне. LIFE e.v. / Kumulus- Plus предоставляет ей эту нужную информацию и помогает, если что-то не получается, возникают проблемы, или улетучивается вера в себя. Наконец она получает место практиканта у архитектора. Возможность найти настоящую работу, после практики и приобретённого опыта, значительно возрастает. Она начинает самостоятельно работать, даже получает заказ на оформление интерьера. Участвует и дальше в тренингах, собирает информацию о предлагаемой работе. Пишет резюме и пользуется возможностью, отредактировать и поставить его Online - услуги проекта. Бюро дизайна приглашает её на собеседование. «Я была почти уверена, что меня не возьмут, но решила всё таки пойти.» И что же? После двух трудных лет в Берлине, Ева может начать работать по своей профессии. «Я могу каждой, сюда приехавшей женщине, посоветовать, не сидеть одной дома и ждать, а активно действовать. В LIFE я познакомилась с женщинами из России, Польши, Украины, которые были в такой же ситуации, как и я. Мы подсказывали друг другу, поддерживали. Это мне очень помогло. К тому же, я могла откровенно поделиться с консультантами и доцентами, если мне нужна была помощь. На других курсах учатся только правильно писать резюме, здесь же нам находят место для практики, и мы начинаем, действительно, работать.»

7 Dr. Larissa Graf Sportwissenschaftlerin Russland Доктор Лариса Граф Специалист по спортивной науке Россия Das Assessment hat mir geholfen, innere Orientierung zu finden und die Realität wirklich zu sehen «Ассесмент помог мне найти внутреннею ориентацию и увидеть действительную реальность» Im Sommer 1994 steigt die 35jährige promovierte Sportwissenschaftlerin mit ihren beiden Kindern und ihrem Mann am Bahnhof Lichtenberg aus dem Zug, der sie aus Sankt Petersburg nach Berlin gebracht hat. Niemand hat uns abgeholt. Für mich war das alles ganz fremd. Ich konnte kein Deutsch; ich wollte eigentlich gar nicht her. Am liebsten wäre ich gleich wieder in den Zug gestiegen und zurückgefahren. Larissa Graf ist im Ural geboren und aufgewachsen. Als Kind war sie häufig krank. Um ihr schwaches Immunsystem zu stärken, beschließen ihre Eltern, sie auf eine Sportschule zu schicken. Dort trainiert sie Skilanglauf; sie hat Freude am Skilaufen und ist sehr talentiert. Als sie auf einer Kur die vielfache sowjetische Meisterin im Skilanglauf kennen lernt, steht ihre Entscheidung fest. Mit 17 geht sie nach Sankt Petersburg, um Sportwissenschaft zu studieren, obwohl ihre Eltern sie lieber in einem technischen Beruf gesehen hätten. Sie schließt ihr Studium erfolgreich ab, promoviert, heiratet einen Studienkollegen, bekommt zwei Kinder. Die Jahre in Sankt Petersburg waren eine glückliche Zeit: Ich war Privatdozentin an der Hochschule, habe wissenschaftlich gearbeitet und Studenten unterrichtet. Ich wollte nicht weg. Es ist die Entscheidung ihres Ehemannes, eines Russlanddeutschen, nach Berlin auszuwandern. Er rechnet auf bessere Chancen für sich selbst und seine Kinder. Für Larissa Graf beginnt in Berlin eine sehr Летом 1994 года на вокзале Лихтенберг из поезда Сант Петербург - Берлин выходят: 35-летняя женщина, с учёной степенью доктора наук, её двое детей и муж. «Нас никто не встречал. Всё было для меня чужим. Немецкого языка я не знала, и вообще сюда не хотела. С удовольствием села бы опять в поезд и поехала обратно.» Лариса Граф родилась и выросла на Урале. В детстве она часто болела. Чтобы укрепить слабую имунную систему, родители отправляют её в спортивную школу. Там она занимается лыжным бегом на длинные дистанции. Ей нравится лыжный спорт, и у неё проявляются большие способности к нему. Когда она, во время курса лечения, знакомится с многократным советским мастером по лыжному бегу, решение уже принято. В 17 лет она едет в Сант Петербург изучать спортивную науку, хотя родители представляли для дочери техническую карьеру. Лариса успешно заканчивает учёбу, получает научную степень, выходит замуж за сокурсника и рожает двух детей. «Время в Сант Петербурге было счастливым: я была приватным доцентом в институте, занималась научной работой и преподавала. Я никуда не хотела уезжать.» Решение выехать в Берлин принял муж - русский немец. 7

8 DR. LARISSA GRAF schwierige Lebensphase. Nach ein paar Tagen im Empfangslager und anschließend in einem Wohnheim kommen sie zunächst immer wieder bei unterschiedlichen Verwandten unter, bis sie schließlich nach einem Jahr eine eigene Wohnung im Wedding beziehen. Ihrem kleinen Sohn fällt die Umstellung sehr schwer. Sie sorgt sich um ihn. Und sie möchte unbedingt wieder arbeiten. Ihr Studium und ihr Doktortitel werden zwar anerkannt, aber das macht die Suche nach Arbeit für sie nicht leichter; denn mit anerkanntem Abschluss kommt eine Umschulung für sie nicht in Frage, für viele Jobs im Bereich Sport und Gesundheit, wie z.b. in Fitnesscentern, ist sie überqualifiziert, für eine Arbeit an der Uni reichen schon allein ihre Sprachkenntnisse nicht aus. Mit meiner Ausbildung kam eigentlich nur der 2. Arbeitsmarkt in Frage, von Projekt zu Projekt, von ABM zu ABM, zuletzt ein 1 Euro Job. Ingenieur, wie meine Eltern es für mich wollten, wäre wahrscheinlich viel leichter gewesen, aber ich habe in meiner Situation immer mehr Vorteile als Nachteile gesehen. Sie wird schwer krank und erholt sich nur langsam. Trotz vieler Rückschläge bleibt Larissa Graf immer aktiv und optimistisch. Ihr großer Traum ist es, sich als Beraterin selbständig zu machen mit einem ganzheitlichen Konzept von Gesundheit, Schönheit und Bewegung. Sie lernt weiter Deutsch, schreibt Bewerbungen, macht Kurse zur Existenzgründung und Weiterqualifizierung, finanziert sich selbst eine Ausbildung zur Kosmetikerin; sie engagiert sich in der evangelischen und später auch in der katholischen Gemeinde, gründet eine Samstagsschule für russische Kinder, leitet Frauenund Seniorengymnastikkurse. Sie findet auch immer wieder Jobs, aber weit unter ihrer Qualifikation. Ich habe immer wieder gearbeitet aber ich habe auch immer darauf geachtet, nicht zu weit von meinem Beruf wegzugehen. Ich habe immer an meinen Traum geglaubt. Von LIFE e.v. und Kumulus-Plus liest sie in einer russischen Zeitung. Obwohl es im Projekt eigentlich nur um technische Berufe geht, ruft sie sofort an und macht einen Termin aus. Sie hofft zunächst nur auf Unterstützung bei der Suche nach einem Praktikumsplatz in ihrem Berufsfeld, der ihrer Qualifikation entspricht, aber dann steigt sie ganz ins Projekt ein und nimmt alle Angebote wahr. Das ist das Beste, was ich erlebt habe in Deutschland nach all den Erfahrungen, die ich gemacht habe. Ich hab mich von Anfang an wohl gefühlt, auch im Assessment. Ich war immer initiativ, hab mir viel vorgenommen. Mein Selbstbewusstsein ist durch das Assessment sehr gestärkt worden. Durch die Он надеялся на лучшие шансы для себя и детей. В Берлине для Ларисы Граф начинается тяжёлый отрезок жизни. После некоторого времени в приёмном лагере, а потом в общежитии, они живут то у одних, то у других родственников. Через год они получают квартиру в Вединге. Маленький сын не может привыкнуть к новому окружению и чувствует себя плохо. Лариса проводит с ним много времени, но хочет обязательно найти работу. Её обучение и звание доктора признаются, но не помогают найти работу. А с признанным дипломом у неё нет возможности на переобучение. Для работы в области спорта и здоровья, к примеру, в фитнесцентрах, она переквалифицирована. А для работы в университете не хватает знания языка. «С моим образованием можно было только на 2-ом трудовом рынке что-то найти. И так, от проекта до проекта, от АВМ до АВМ, и даже 1 Euro Job. Если бы я была инженером, как хотели родители, наверняка, всё было бы проще. Но я видела также и преимущества в моей ситуации.» Она тяжело заболевает, и очень медленно поправляется. Несмотря на удары и неудачи, Лариса Граф остаётся активной и оптимистичной. Её мечта стать самостоятельным консультантом по методике комплексности здоровья, красоты и движения. Она учит немецкий, отправляет резюме, посещает курсы по повышению квалификации и основания собственной фирмы. Сама оплачивает обучение на косметичку; принимает участие в работе евангелической, а позже в католической общинах. Организует суботнюю школу для русских детей, ведёт курсы гимнастики для женщин и пенсионеров. Она всё время находит работу, но всегда ниже уровня своей квалификации. «Я всё время работала, но всегда старалась не очень удаляться от своей профессии. Я никогда не забывала о своей мечте.» Про LIFE e.v. и Kumulus-Plus она читает в русской газете. Хотя проект занимается техническими профессиями, она тут же звонит и договаривается о встрече. Вначале она только надеется на поддержку в поисках практики по своей профессиональной квалификации, а затем участвует во всех курсах и семинарах проекта. «Сегодня без сомнения могу сказать: это было лучшее из того, что мне встретилось в Германии. С самого начала я чувствовала себя хорошо. Я проявляла инициативу,

9 schwierige Zeit in Deutschland und die lange Zeit ohne Arbeit war ich sehr unsicher. Für uns Migrantinnen ist es ziemlich schwer, die Mitte zu finden, sich nicht zu überschätzen und sich aber auch nicht zu unterschätzen. Dabei hat mir besonders das Assessment geholfen. Die Erfahrungen haben mich dabei unterstützt, innere Orientierung zu finden und die Realität wirklich zu sehen. Ich lasse viele Sachen so nah an mein Herz; im Assessment habe ich gelernt, nicht alles als persönliche Beleidigung zu nehmen. Manchmal, wenn etwas nicht klappt oder jemand unfreundlich ist, hat das gar nichts mit mir zu tun. Das habe ich vorher nicht gesehen. Wichtig sind für Larissa Graf auch die Begegnungen mit anderen Teilnehmerinnen, die in einer ähnlichen Situation sind wie sie selbst, die Informationen, das Gespräch und die Beratung mit den Dozentinnen und Mitarbeiterinnen. Vorher hab ich manchmal gedacht, auf dem 2. Arbeitsmarkt da wollen viele nur auf unsere Kosten Geld verdienen, aber hier bei LIFE sind wir richtig gut aufgenommen worden. Ich habe eigentlich erst durch die anderen Teilnehmerinnen gemerkt, wie viele Erfahrungen und Kenntnisse ich schon gesammelt habe. Was das Leben in Deutschland und die Orientierung auf dem Arbeitsmarkt betrifft, wusste ich eigentlich schon mehr als viele der anderen. Da hab ich dann gemerkt, dass ich was bin und was ausstrahle. Gut war auch, dass wir immer die Möglichkeit hatten, mit allen Dozentinnen zu sprechen, wenn etwas schwierig war. Es gab immer sofort Hilfe. Wir haben im Assessment, bei den Beratungen und im Bewerbungstraining viel darüber erfahren, wie es hier läuft, welche Regeln es gibt und welche Mentalität. Und durch LIFE habe ich meine Praktikumstelle bei einer Ärztin gefunden. Larissa Graf macht ein Praktikum bei einer Ärztin in Berlin Grunewald und besucht parallel dazu noch einen Kurs über Ernährungsberatung. Jeden Abend liest sie Fachliteratur und qualifiziert sich weiter. Ihr Traum ist in greifbare Nähe gerückt. Mit der Ärztin versteht sie sich gut, diese bietet ihr einen Raum in ihrer Praxis an. Larissa schreibt ein Konzept und kämpft im Jobcenter um einen Existenzgründungszuschuss. Sie kann den Berater überzeugen. Ihr Traum ist Wirklichkeit geworden. Am 1. September 2007 eröffnet sie ihre eigene Praxis für Gesundheit. хотела многого достичь. Уверенность в себе, при помощи Ассесмент, стала возрастать. Из-за тяжёлого времени без работы в Германии появилась неуверенность. Для нас, эмигранток, сложно найти баланс между: себя переоценить, или недооценить. При этом особенно мне помог Ассесмент: Найти внутреннею ориентацию и увидеть действительную реальность. Я беру всё так близко к сердцу, а Ассесмент научил меня, не всё принимать как личную обиду. Если что-то иногда не получается, или кто-то не очень приветлив, вовсе не означает, что это из-за меня. Этого я раньше не понимала.» Для Ларисы Граф важны встречи с другими участницами проекта, которые находятся в аналогичной ситуации, информация, беседы и консультации с доцентами и сотрудниками. «Раньше я думала, что на 2-ом трудовом рынке многие хотят зарабатывать за наш счёт, а LIFE принял нас в своё лоно и хорошо заботился о нас. Я только на фоне других участниц поняла, какой опыт и знания у меня накопились. Что касается жизни в Германии и трудового рынка, я знала, пожалуй, больше многих других. Тогда я поняла, что что-то из себя представляю, и даже, что-то исходит от меня. Хорошо, что была возможность проконсультироваться со всеми доцентами, если появлялись трудности. Помогали сразу. На тренингах и семинарах в Ассесмент мы начали понимать, по каким правилам здесь живут,и как мыслят. С помощью LIFE я нашла место практики у врача.» Лариса Граф проходит практику у врача в Груневальде (Берлин), и параллельно посещает курсы по проблемам питания. Каждый вечер она читает специальную литературу и учится дальше. Её мечта не так уж далека: врач, у которой она практикуется, предлагает ей помещение в своей практике. Лариса составляет концепт и борется в Jobcenter за материальную поддержку на пути к самостоятельности. Она смогла убедить сотрудника. Её мечта стала действительностью. 1 сентября 2007 года она открывает собственный кабинет здоровья. ДОКТОР ЛАРИСА ГРАФ

10 Lucyna Dzikowski Wirtschaftswissenschaftlerin Polen Люцина Дзиковски Учёная-экономист, Польша Ich freue mich auf jeden neuen Tag Lucyna Dzikowski hat den Sprung in die Selbständigkeit geschafft. Die Wirtschaftswissenschaftlerin aus Stettin hat eine eigene Kosmetikschule in Berlin Wilmersdorf eröffnet. Die Räume sind perfekt ausgestattet, wirken hell und großzügig. Sie hat ein qualifiziertes Team von Dozenten und Dozentinnen, und ihre Schule ist inzwischen auch offiziell anerkannt. Hinter ihr liegt ein steiniger Weg. Allein die Räume zu finden, erschien ihr immer wieder aussichtslos. Mindestens 100 Räume hat sie besichtigt. Denn: Wer vermietet schon an eine arbeitslose Frau, die perfekte Räume sucht? Und perfekt sollten die Räume sein, genauso wie die Ausstattung, die Hygiene und die Qualität der Ausbildung, die sie anbietet. Ihre Kosmetikausbildung schließt ein Integrationskonzept ein, das den polnischen Migrantinnen unter ihren Schülerinnen die Möglichkeit bietet, gleichzeitig mit der fachlichen Ausbildung ihr Deutsch zu verbessern. Die meisten Dozenten und Dozentinnen der Schule sind zweisprachig. Dadurch kann der Erwerb von Fachkenntnissen mit dem Spracherwerb verbunden werden. Die Unterrichtsmaterialien sind auf Deutsch, so dass sich die Schülerinnen von vornherein mit der deutschen Terminologie vertraut machen. Zusätzlich zum Fachunterricht erhalten die Schülerinnen Beratung und Unterstützung bei ihrer Orientierung auf dem deutschen Arbeitsmarkt. «Я радуюсь каждому дню» Люцина Дзиковски сумела открыть своё собственное дело. Учёная-экономист из Штеттина открыла свою собственную школу косметики в берлинском Вильмерсдорфе. Помещения прекрасно оснащены всем необходимым, в них светло и просторно. Здесь преподаёт команда квалифицированных специалистов. Школа уже успела получить интернациональное признание. Организация дела стоила Люцине чрезвычайных усилий. Даже найти подходящие помещения поначалу казалось просто безнадёжным предприятием. Она обошла, по меньшей мере, сотню мест. Кто же станет сдавать безработной женщине лучшие помещения? А между тем, именно это было для неё одним из самых важных критериев, наравне с оснащением, гигиеническими условиями и качеством обучения, которые Люцина задумала для своей школы. В план обучения Люцина включила также концепцию интеграции, которая позволяет польским эмигранткам, обучающимся в школе косметики, одновременно с получением специальности улучшить свои знания немецкого языка. Большинство учителей в школе говорят на двух языках. Таким образом, получение специальных знаний комбинируется с повышением языковой квалификации. Все материалы и пособия, используемые на уроках, на немецком языке, что позволяет учащимся непосредственно ознакомиться с немецкой терминологией. Помимо уроков студентки получают поддержку и консультации для лучшей ориентировки на немецком рынке труда. 10

11 Lucyna hat selbst erfahren, wie schwer es für Migrantinnen ist, beruflich wieder Fuß zu fassen, und dass Sprachbarrieren dabei eine unüberwindliche Hürde darstellen können. Auch sie konnte, als sie nach Deutschland kam, zwar sehr gut Englisch, aber kein Deutsch. Люцина на собственном опыте познала, как трудно эмигрантке найти работу и, что языковой барьер может являться непреодолимым препятствием. Сама она, по прибытии в Германию, хотя и очень хорошо владела английским, но не говорила по-немецки. Lucyna ist nicht nur außergewöhnlich begabt und ehrgeizig, sondern auch eine echte Perfektionistin; mit halben Sachen hat sie sich nie zufrieden gegeben. Auf dem Gymnasium gehört sie zu den allerbesten. Nach dem Abitur stehen ihr die sogenannten Elitestudienrichtungen offen. Sie wählt Betriebswirtschaft Organisation und Management. Ihr Studium schließt sie als beste Studentin ihres Jahrgangs ab. Eine große Werft in Stettin hatte ihr schon während des Studiums ein Stipendium gezahlt, nur um sicherzustellen, dass die begabte Studentin nach dem Diplom auch wirklich dort beginnt. In Polen hätten Lucyna alle Türen offen gestanden, aber sie geht 1988 gemeinsam mit ihrem Mann und ihrem kleinen Sohn nach Deutschland. Die drei haben keinen leichten Start, denn Ende der 80er Jahre gibt es wenig Arbeit und kaum Wohnraum. Ihr Mann findet schließlich eine Arbeit als Ingenieur, wenn auch nicht in seinem Fachbereich. Lucyna bleibt zunächst zuhause. Ich war zwar gern zuhause, aber ich wusste immer, dass irgendwann meine Zeit kommt. Ich hatte ein Ziel, aber die Pause hat mir doch geschadet, denn die Sprachbarriere wurde immer größer. Also beginnt sie, Deutsch zu lernen und vervollkommnet ihre Sprachkenntnisse in kurzer Zeit so sehr, dass sie keinerlei Sprachprobleme mehr hat. Dann geht sie gezielt ihre berufliche Weiterbildung an, denn sie will ihre Kenntnisse auffrischen und an die deutschen Verhältnisse anpassen. Sie besucht einen Kurs in Finanzbuchhaltung und EDV. Ihr Ehrgeiz ist wieder geweckt. Люцина обладает не только незаурядным дарованием и настойчивостью, она также настоящая перфекционистка, которая никогда не останавливается на пол пути. Уже гимназисткой она принадлежала к числу лучших среди своих сверстниц. После окончания школы ей была открыта дорога к самым элитным высшим учебным заведениям. Она выбрала экономику, со специализацией по организации и менеджменту. И была лучшей выпускницей университета. Одна из больших штеттинских верфей платила Люцине стипендию, чтобы после защиты дипломной работы одарённая студентка начала там работать. В Польше Люцине были бы открыты все двери, но в 1988-ом году она вместе со своим мужем и маленьким сыном эмигрирует в Германию. В первое время им приходится не легко, потому что в конце восьмидесятых годов найти работу и получить жильё в Германии очень трудно. Её муж, в конце концов, находит место инженера, хотя и не по своей специализации. Люцина поначалу занимается домашним хозяйством. «Мне хотя и нравилось быть дома, но я всегда знала, что когда-нибудь моё время придёт. У меня была цель. И пауза, которую мне пришлось сделать, конечно, повредила, так как языковой барьер постоянно рос.» Она начинает учить немецкий язык и совершенствует свои знания до такой степени, что все языковые проблемы исчезают. Затем она целенаправленно занимается повышением профессиональной квалификации, так как хочет освежить уже имеющиеся знания и научиться применять их в условиях Германии. Она посещает курс финансовой бухгалтерии и работы с ЭВМ (EDV). Всё это её очень увлекает. 11ЛЮЦИНА ДЗИКОВСКИ

12 mir großen Spaß gemacht, und ich wollte unbedingt gute Ergebnisse. Jeden Abend hab ich mit den Büchern dagesessen. Natürlich schließt sie den Kurs mit Sehr Gut ab. Dann sucht sie sich einen Praktikumsplatz übers Internet. Sie will unbedingt einen Platz finden. Sie hat die Hoffnung, wenn man zeigt, dass man was kann, dann kann man auch bleiben. Diese Hoffnung erfüllt sich leider nicht. Sie findet zwar einen Praktikumsplatz bei einer kleinen Firma, aber letztlich gibt es dann doch keine Möglichkeit, sie einzustellen. Wie viele Bewerbungen Lucyna in der Folgezeit geschrieben hat, kann sie nicht mehr sagen, mindestens 20 im Monat. In dieser Zeit belegt sie auch einen Kurs in Wirtschaftsenglisch, den sie mit dem LCCI Diplom und wieder mit sehr gutem Ergebnis abschließt. Um auf dem aktuellsten Stand zu bleiben, belegt sie einen weiteren Kurs in Finanzbuchhaltung, schließt auch den mit Auszeichnung ab. Auf ihren Bewerbungserfolg hat all das jedoch keinen Einfluss. Es klappt einfach nicht mit einer Stelle. Sie beschließt, etwas ganz anderes zu machen. Wenn es als Angestellte keinen Platz für mich gibt, mache ich mich eben selbstständig. Kosmetik hat sie schon immer interessiert, ihre Familie hat einen Kosmetiksalon in Stettin. Sie will eine Kosmetikschule aufmachen. Zur Vorbereitung absolviert sie nicht nur eine Kosmetikausbildung, sondern besucht auch etliche Zusatzkurse wie Lymphdrainage, Nadelmodellage, Farbund Stilberatung. Als sie zu LIFE e.v. / Kumulus-Plus kommt, steht ihre Idee schon fest. Eigentlich begleitet sie nur eine Freundin, die nicht allein hingehen mag. Dann stellt sie fest, dass das Projekt auch für sie selbst spannend ist und hilfreich sein kann. Sie besucht alle Workshops, die angeboten werden, nutzt das Online Angebot und nimmt Beratungstermine wahr. LUCYNA DZIKOWSKI Das hat «Учёба доставляла мне огромное удовольствие, и я хотела, во что бы то ни стало, достигнуть хороших результатов. Каждый вечер я проводила за книгами.» Конечно же, курс она заканчивает на отлично. Затем она ищет практику через Интернет. Она обязательно хочет найти подходящее место, надеясь на то, что, показав свои способности, она сможет остаться там на постоянную работу. Этим надеждам, к сожалению, не суждено было сбыться. Она находит, в конце концов, практику в маленькой фирме, но возможности там остаться ей не предоставляется. Сколько резюме Люцина разослала впоследствии, сказать она уже не может, по-крайней мере 20 ежемесячно. В это время она посещает курс по специальной экономической лексике английского языка, который она заканчивает с дипломом LCCI и вновь очень хорошим результатом. Чтобы быть в курсе всех новых развитий она заканчивает с отличием ещё один курс по бухгалтерии. Тем не менее, это не приносит ей желаемого успеха в поисках работы. Она решает заниматься чем-нибудь другим. «Если я не могу найти работу как служащая, то тогда я открою свой собственный бизнес.» Косметика всегда интересовала её. У её семьи был косметический салон в Штеттине. Она решает открыть школу косметики. Готовясь к этому, она не только приобретает образование косметолога, но и посещает несколько дополнительных курсов: курс по лимфатическому дренажу, курс моделирования ногтей, а также курс цветовой и стилевой консультации. К тому моменту, когда она в первый раз посещает LIFE e.v. / Kumulus-Plus, её идея уже обрела чёткие контуры. Она всего лишь сопровождает подругу, которой не хочется идти одной. Но быстро понимает, что проект и для неё может представлять интерес. Она посещает все воркшопы, использует все возможности Online, которые предоставляет LIFE e.v. / Kumulus-Plus и многократно ходит на консультации. 12

13 Meine Idee stand zwar schon fest, aber ich habe hier mehr Mut und Selbstvertrauen gewonnen. Plötzlich wusste ich, dass ich es wirklich schaffen kann. Ich erinnere mich an einen Workshop, in dem es um Ziele ging. Wir haben da ein Trichtermodell kennen gelernt. Erst sammelt man ganz viele Ideen, dann sortiert man sie und formuliert sie immer genauer. Wenn die Idee endlich reif ist, geht sie durch den Trichter. Ich wollte unbedingt, dass meine Idee durch den Trichter geht. Dieses Bild hat mich immer begleitet, wenn ich an meiner Idee gearbeitet und die Selbständigkeit vorbereitet habe. Arbeitslos sein, das wollte ich nicht, damit konnte ich nicht weiterleben, aber jetzt konnte ich mein Ziel positiv formulieren. Die Kontakte, die ich im Projekt gefunden habe, das Frauennetzwerk, der Erfahrungsaustausch, auch online, das war toll für mich. Und die Beratung war für mich sehr wichtig. Ich wusste immer, hier kriege ich Hilfe, wenn ich sie brauche. Ein Jahr Vorbereitungszeit investiert Lucyna in ihre Geschäftsidee gemeinsam mit ihrem Mann, der sie tatkräftig unterstützt. Dann ist es soweit: Im Februar 2007 eröffnet sie ihre eigene Kosmetikschule. Jetzt weiß ich, dass das mein Weg war. Hier kann ich alle meine Kenntnisse in Management und Finanzbuchhaltung einsetzen und verbinden. Inzwischen hat sie ihren Betrieb erweitert: Ehemalige Teilnehmerinnen des LIFE-Projektes arbeiten bei ihr als Dozentinnen für naturwissenschaftliche Fächer. «Хотя моя идея к тому времени уже сформировалась, здесь я стала уверенней в себе, мужественнее. Неожиданно я поняла, что действительно смогу сделать то, что наметила. Я вспоминаю один из воркшопов, на котором мы занимались темой достижение цели. Мы познакомились с условной моделью, которая имела форму воронки. Сначала нужно было собрать как можно больше идей, затем рассортировать их и сформулировать как можно точнее. Когда идея созревает, она проваливается в воронку. Я непременно хотела, чтобы моя идея прошла сквозь воронку. Эта картина сопровождала меня, когда я развивала мою идею и готовилась открыть собственное дело. Быть безработной я не хотела. Дальше так я жить не могла. Но теперь я была в состоянии определённо сформулировать свою цель. Связи, которые я приобрела за время проекта, женское общество взаимопомощи, обмен опытом, не в последнюю очередь Online, были для меня очень полезны. Очень важны были и консультации. Я всегда была уверена, что получу здесь помощь, если я в ней нуждаюсь.» Целый год тратит Люцина вместе со своим мужем на подготовку. Наконец в декабре 2007-ого года она открывает свою собственную школу косметики. «Теперь я знаю, что это и был тот самый - мой путь. Здесь я могу совместить и применить все свои знания менеджмента и бухгалтерии.» Между тем школа была расширена. Бывшие участницы проекта LIFE e.v. / Kumulus-Plus преподают в ней естественные науки. ЛЮЦИНА ДЗИКОВСКИ 13

14 Olga Maykl Architektin Russland Ольга Майкл Архитектор Россия Im Assessment konnte ich mich selbst wie von aussen sehen und ich habe viel Neues über mich erfahren Olga Maykl kommt aus Moskau und hat dort Architektur studiert. Das Architekturstudium dort ist viel stärker künstlerisch ausgerichtet als in Deutschland. Das ist es auch, was Olga am liebsten machen möchte: Kunst. Ich möchte im Theater arbeiten, malen, am liebsten freiberuflich tätig sein. Direkt nach dem Studium verlässt Olga Moskau. Mit ihrem Mann, einem Engländer, den sie während eines Urlaubs auf der Krim kennen gelernt hat, geht sie zunächst für ein halbes Jahr nach Rumänien, dann für 2 Jahre in die Niederlande und schließlich nach Berlin. Er ist Astronom, hat seine Doktorarbeit in Moskau geschrieben und arbeitet in den ersten Jahren nach seiner Promotion an unterschiedlichen Universitäten. Sie selbst steckt beruflich zurück, aber irgendetwas Künstlerisches macht sie immer, egal wo sie sind. Sie malt, macht Schmuck, bietet Kurse an und hat eigene Ausstellungen. In Berlin ist sie zunächst für die Familie da und lernt Deutsch. Ihr Mann und sie haben inzwischen eine Tochter. Dann beginnt sie in einem kleinen Theater zu arbeiten und hat auch wieder eigene Ausstellungen. Das sind gute Ansätze, aber richtig Fuß fassen kann sie noch nicht. Nach der Trennung von ihrem Mann wird ihre Situation noch schwieriger, sie muss alle möglichen Jobs annehmen, einmal auch «Ассесмент помог мне увидеть себя со стороны, и узнать много нового о себе» Ольга Майкл жила в Москве, и изучала архитектуру. Архитектурное обучение там с большим упором на творчество, чем в Германии. И это нравилось Ольге: творчество. «Я хочу работать в театре, рисовать, быть свободным художником.» По окончании института Ольга уезжает из Москвы. Со своим мужем, англичанином (она познакомилась с ним во время отпуска в Крыму), Ольга едет на пол года в Румынию, потом на два года в Голландию и, наконец, в Берлин. Её муж, астроном, пишет в Москве свою докторскую диссертацию, и в первые годы, после её защиты, работает в разных университетах. В это время Ольга не работает по профессии, но всегда, где бы они не были, она занимается чем-нибудь творческим. Она рисует, делает украшения, ведёт курсы и организует свои выставки. Приехав в Берлин, она сначала занимается домом и учит немецкий. В семье подрастает дочка. Потом она работает в маленьком театре, и опять устраивает выставки. Это хорошее начало, но удовлетворения нет. После развода её ситуация становится ещё сложнее. Она вынуждена брать любую работу. Чтобы прокормить себя и дочь, она работает уборщицей в кафе. Она теряет работу в театре, и некоторое время получает поддержку Hartz IV. В свои идеи и талант она верит. Но в чужом городе осуществить что-то своё трудно. 14

15 als Putzfrau in einem Café, um sich und ihre Tochter zu ernähren. Als sie die Arbeit im Theater verliert, lebt sie eine Weile von Hartz IV. Von ihren Ideen und ihrem Talent ist sie überzeugt, aber es ist schwer für sie, sich in der fremden Stadt eine Existenz aufzubauen. Ich komme aus einem anderen Land, ich wusste nicht, was man machen muss, um Arbeit zu finden, und wie Menschen kommunizieren. Bei uns ist das alles ganz anders. Beim Jobcenter hört sie von Kumulus-Plus und dem speziellen Angebot von LIFE e.v. Das Projekt war wichtig für mich. Endlich war ich nicht mehr allein. Die ganze Atmosphäre bei LIFE, die Unterstützung, die Gespräche, das war sehr gut, sehr stark. Ich nehme sehr viel mit: mehr Selbstbewusstsein und Kenntnisse von der deutschen Kultur; und ich habe gelernt, wie man sich richtig bewirbt. Das hätte ich ohne Kumulus nicht geschafft. Wichtig war für sie auch das Assessment: Ich fand es toll. Sonst denkt man nicht darüber nach, wie bestimmte Sachen wirken, man kann sich selber ja nicht beobachten. Im Assessment konnte ich mich selbst wie von außen sehen, und ich habe viel Neues über mich erfahren. Für mich war es gut, gerade auch meine schwachen Punkte anzusehen und zu überlegen, was ich mit ihnen machen kann. Vorher wollte ich sie immer verstecken. Zum Beispiel kann ich immer noch nicht so gut Deutsch. Wenn ich jetzt deswegen kritisiert werde, erschrecke ich nicht mehr, sondern antworte: Ok, ich kann noch nicht gut Deutsch, aber von meiner Arbeit verstehe ich viel. Ich habe gelernt, wie ich mit schwierigen Situationen umgehen kann, weil ich schwierige Situationen im Assessment selbst ausprobiert habe. Der Austausch mit den anderen Frauen, die in den gleichen Situationen anders reagiert haben und andere Lösungen gefunden haben als ich, der hat mir sehr geholfen. Als es bei LIFE e.v. darum geht, einen Praktikumsplatz zu finden, ist für Olga Maykl klar, es muss ein Praktikum im Theater sein, und da kommt für sie nur das Deutsche Theater in Frage. Im Internet recherchiert sie selbständig, für die Erstellung der Bewerbungsunterlagen und die Vorbereitung des Bewerbungsgesprächs nutzt sie die Unterstützung und Beratung im Projekt. Es klappt tatsächlich mit einem Praktikum bei der Ausstattung im «Я приехала из другой страны. И что надо предпринимать, чтобы найти работу я не знала. Не понимала, как люди общаются. У нас это всё по другому.» В Агентуре по трудоустройству она слышит о Kumulus-Plus, и о специальном семинаре LIFE e.v.: «Этот проект был важен для меня. Я перестала быть одинокой. Атмосфера в LIFE, поддержка, беседы - всё это укрепляло, возвращало силы. Я очень много приобрела там: стала уверенней в себе, ознакомилась с немецкой культурой и научилась себя правильно вести на собеседованиях. Всё это дал мне LIFE e.v..» Большое значение для неё также имел Ассесмент: «Мне это очень понравилось. Обычно люди не думают о том, какое впечатление производят на окружающих некоторые особенности их поведения ведь они не могут наблюдать за собой со стороны. Ассесмент помог мне увидеть себя со стороны, и узнать много нового о себе. До этого я предпочитала не думать о своих слабостях и скрывала их. К примеру, я всё ещё не очень хорошо владею немецким. Если теперь ктонибудь критикует меня за это, я больше не пугаюсь, а отвечаю: Хорошо, я ещё плохо владею немецким языком, зато в своей профессии я много понимаю. Я научилась, как нужно себя вести в трудных ситуациях. Этому мы тренировались на ассесменте. Обмен опытом с другими участницами курса, которые в подобных условиях реагировали по иному и находили другое решение ситуации, чем я, мне очень помог.» Ольга Майкл 15

16 OLGA MAYKL Deutschen Theater. Sie sammelt neue Erfahrungen und lernt Leute kennen, aber richtig gefallen hat es ihr dann doch nicht, denn Du musst nur machen, was andere sagen. Das war ein bisschen langweilig. Ich möchte gern etwas Neues machen; ich habe meine eigenen Ideen. Die kann sie nun umsetzen, denn jetzt hat sie eine ABM-Stelle in einem Kunstprojekt. Gemeinsam mit neun anderen Künstlern entwickelt sie künstlerische Angebote und Kurse für Menschen in Pflegeheimen. Diese ABM ist sehr gut für mich; ich lerne andere Künstler mit mehr Erfahrung kennen, Deutsche, die sich auf dem deutschen Arbeitsmarkt auskennen, ich kann Erfahrungen sammeln und Kontakte knüpfen; vielleicht machen wir später sogar mal was zusammen. Когда в рамках проекта Ольга ищет практику, ей ясно, что это должна быть практика в театре, а именно в Deutsche Theater. Она ищет информацию в Интернете, для составления резюме и подготовки к собеседованию Ольга пользуется поддержкой и советами, которые получает в проекте. И действительно Deutsche Theater принимает её на практику в декорационную мастерскую. Она приобретает новый опыт и новых друзей, но чего-то ей всё равно не хватает, потому что: «Ты лишь исполняешь указания других. Это немного скучновато. Я хочу создавать нечто новое; у меня собственные идеи.» Теперь Ольга может претворять их в жизнь, так как получила подходящее рабочее место - ABM. Вместе с девятью коллегами она разрабатывает творческие проекты для живущих в домах для престарелых. «Эта работа для меня очень полезна. Я знакомлюсь с другими творческими людьми, которые лучше знают ситуацию на немецком рынке труда. Я набираю опыт и завожу новые знакомства. Может быть, в будущем мы организуем что-нибудь совместно.» 16

17 Raissa Beimler Maschinenbauingenieurin Usbekistan Раиса Баймлер Инженер-машиностроитель Узбекистан Du fühlst dich sogar zuhause nicht allein gelassen Das sagt Raissa Beimler über das Online Angebot von LIFE e.v./ Kumulus Plus. Für Raissa, die in Eberswalde wohnt, war dieses Angebot besonders wichtig; denn so konnte sie auch von zuhause aus unkompliziert an Informationen über Arbeitsplätze kommen und sich mit den anderen Teilnehmerinnen austauschen. Online erfährt sie, wer schon einen Praktikumsplatz gefunden hat und wer noch sucht. Sie tauscht sich über Probleme aus, erhält von den Beraterinnen Adressen und Tipps. Sie bekommt professionelle Unterstützung beim Schreiben ihrer Bewerbung, die sie online korrigieren lässt. Raissa ist Maschinenbauingenieurin und hat 15 Jahre lang in einem metallurgischen Kombinat in Usbekistan gearbeitet. Vor 7 Jahren ist sie mit ihrer Familie nach Deutschland gekommen. Seitdem hat sie verschiedene Maßnahmen und Kurse besucht, auch immer wieder gearbeitet, aber nie als Ingenieurin in ihrem erlernten Beruf. Als sie in einer russischen Zeitung über das Projekt Kumulus-Plus und das spezielle Angebot von LIFE e.v. für Ingenieurinnen liest, ist ihr sofort klar, dass sich ihr hier endlich eine Chance bietet, wieder an ihre eigentliche Qualifikation anzuschließen. Sie will unbedingt teilnehmen. «Даже находясь дома, ты чувствуешь, что ты не один» Так говорит Раиса Баймлер о тех богатых возможностях Online, которые предлагает LIFE e.v./ Kumulus Plus. Для Раисы, которая проживает в Еберсвальде, эти возможности оказались особенно важны, потому что, таким образом, и из дома она могла, легко получить нужную информацию о предлагаемых рабочих местах и посоветоваться с другими участницами. Через Интернет она узнаёт, кто уже нашёл работу, а кто ещё ищет. Она делится своими проблемами и получает от консультантов адреса и советы. Интернет-платформа LIFE e.v. позволяет даже правку резюме, которые Раиса составляет на своём компьютере. Раиса инженер-машиностроитель с пятнадцатилетним стажем работы на металлургическом комбинате в Узбекистане. Семь лет назад она вместе с семьёй переехала в Германию. С тех пор она посещала различные курсы и, время от времени, работала. Но ни разу ей не посчастливилось найти работу по своей специальности. Когда она, в одной из русских газет, находит информацию о проекте Kumulus-Plus и о тех курсах, которые здесь предлагаются для женщин-инженеров, ей тотчас становится ясно, что она, наконец, получает шанс снова заняться любимым делом. Она решает непременно принять участие в проекте. В еберсвальдской Агентуре по трудоустройству ей приходится бороться за допуск. Консультант хочет отправить её на один из местных курсов. 17

18 Raissa Beimler Beim Jobcenter in Eberswalde muss sie um die Bewilligung kämpfen. Der zuständige Berater will ihr etwas in Eberswalde zuweisen. Ich wollte aber unbedingt nach Berlin, das war etwas Neues, speziell für Frauen wie mich. Es hat mir Mut gemacht, dass es so ein Angebot überhaupt gibt. Ich wollte Frauen treffen, die die gleichen Probleme haben wie ich. Und ich wusste, dass ich Hilfe brauche. Auf dem Amt musste ich meine Argumente überzeugend vorbringen. Ich habe erklärt, dass ich nicht irgendetwas will und warum ich genau diese Maßnahme brauche. Schließlich bekommt Raissa die Zuweisung vom Jobcenter und beginnt im Projekt. Sie erhält Informationen, die sie auf ihrem Berufsweg unterstützen. Für mich war alles, was ich im Projekt gehört habe, interessant, es gab endlich mal nichts Überflüssiges. Ich habe Informationen darüber bekommen, welche neuen Entwicklungen es in unserem Bereich gibt und welche Arbeitsmöglichkeiten es hier in Berlin für mich geben könnte. Für mich war es ein Glück, in einer deutschen Organisation zu sein, denn die Mitarbeiterinnen kennen sich in ihrer eigenen Stadt natürlich gut aus und können uns Tipps geben. Bei LIFE e.v. trifft sie wie erhofft andere Frauen, die in einer ähnlichen Situation sind wie sie selbst. Mit ihnen kann sie sich vergleichen, sie können voneinander lernen und sich gegenseitig Mut machen. Besonders im Assessment ist der Austausch mit den anderen Frauen und der Vergleich mit ihnen für Raissa ein besonderer Ansporn: Wenn ich eine andere Frau sehe, die es besser macht als ich, denke ich: Wow, so kann man es auch machen. Das Assessment wird für sie zu einer Schlüsselerfahrung: Ich hatte mich vorher falsch eingeschätzt. Jetzt habe ich verstanden, wo meine Stärken und Schwächen liegen; und das ist eben auch wichtig, dass man etwas weiß über sich selbst. Ich habe gelernt, dass ich meine eigenen Argumente auch rechtzeitig vorbringen muss; dass es nichts bringt, Zeit zu verlieren mit Angst und Unsicherheit. Du musst deine Persönlichkeit nicht irgendwo in einer Ecke abstellen und überlegen, soll ich sie reinholen oder nicht. Wenn du drin bist, bist du drin, so wie 18 «Но я обязательно хотела в Берлин. Это было нечто новое, специально для таких как я. Меня обнадёживало уже то, что подобный проект вообще существует. Я хотела встретиться с женщинами, у которых такие же проблемы, как и у меня. И я знала, что нуждаюсь в помощи. В Агентуре по трудоустройству я должна была убедительно преподнести мои аргументы. Я объяснила, что мой выбор не случаен, и почему мне нужен именно этот проект, а не другой.» В конце концов, Раиса получает направление и принимает участие в проекте. Здесь она получает информацию, которая помогает ей в поиске работы. «Всё, что я услышала за время проекта, было для меня интересным. Наконец-то, не было ничего лишнего. Я узнала, что нового произошло в сфере моей профессии, и какие существуют возможности найти работу. Для меня было счастьем оказаться в немецкой организации, потому как сотрудницы LIFE e.v., конечно же, хорошо знают свой город и могут помочь советом.» Как она и надеялась, в LIFE e.v. она действительно встречает женщин, которые находятся в похожей ситуации, как и она сама. Они обмениваются опытом, поддерживают и понимают друг друга. Особенно полезен обмен опытом Ассесмент центра: «Если я вижу, что кто-нибудь из женщин выполняет задание лучше меня, то думаю: Ты смотри! Ведь это можно сделать и так!.» Ассесмент становится для неё ключевым событием: «Раньше я неправильно оценивала себя. Теперь я поняла, каковы мои сильные и слабые стороны; ведь лучше познать себя это тоже важно. Я научилась вовремя приводить свои аргументы, так как терять время на

19 du bist, auch mit all deinen Problemen. Du musst dich nicht schämen, du musst dich selbst präsentieren. Das ist wichtig. Und du musst auch über deine Probleme sprechen. Das habe ich gelernt. страх и неуверенность бесполезно. Не нужно скрывать свою личность. Если ты уже находишься в определённой ситуации, то будь уверенней в себе, даже, если есть какие-то проблемы. Не нужно ничего стыдиться. Преподноси себя такой, какая ты есть. Это очень важно. Также очень важно уметь делиться своими проблемами с другими.» При поддержке LIFE e.v., Раиса находит практику в маленькой инженерной фирме по установке ветрогенераторов. Здесь она занимается всем - от составления цен и консультации клиентов, до работы с чертежами. Практика даёт ей очень важный опыт, так как её заветная мечта открыть своё дело. «Я привыкла к тому, что всё делаю сама. В Германии нужно быть активной и, не важно, что говорят другие, нужно верить в самого себя. Свою мечту я, конечно же, хочу претворить в жизнь.» Mit Unterstützung von LIFE e.v. findet Raissa dann einen Praktikumsplatz in einer kleinen Ingenieurfirma für Windkraftanlagen, in der sie sehr selbständig arbeiten kann. Sie hat mit allem zu tun - von der Preisgestaltung über den Kundenkontakt bis zur Erstellung der technischen Zeichnungen. Das ist für sie eine sehr wichtige Arbeiterfahrung, denn es ist schon lange ihr Traum, sich auch einmal selbstständig zu machen. Ich bin es gewohnt, alles selber zu machen. In Deutschland musst du aktiv sein, und egal, was die Leute sagen, du musst an dich selbst glauben. Meinen Traum will ich später verwirklichen na klar! 19Раиса Баймлер

20 Svetlana MiIz Elektroingenieurin Russland Светлана Милц Электроинженер Россия Man braucht ein Ziel und ein bisschen Glück So fasst Svetlana Milz ihre Zeit in Deutschland zusammen. Vor vier Jahren hat sie sich entschieden, einen Deutschen zu heiraten, und ist mit ihren beiden Kindern aus Russland nach Berlin gekommen. Nach ihrem Ingenieurstudium am Polytechnikum kann sie nur drei Jahre lang als Konstrukteurin in Moskau arbeiten, dann macht sich die allgemeine Krise in Russland auch in ihrem Betrieb bemerkbar. Zunächst gibt es nur noch unregelmäßig Arbeit, dann auch nur noch unregelmäßig Lohn und irgendwann ist es ganz aus. Svetlana bleibt optimistisch und versucht alles Mögliche, um sich und ihre Familie über Wasser zu halten. Zuerst arbeitet sie als Eisverkäuferin. Ich habe mir einen Kindertraum erfüllt: Eisverkäuferin! Aber es war ganz schrecklich; im Sommer ging es, aber im Winter war es nass und kalt. Keiner wollte mein Eis. Dann betreibt sie einen kleinen Laden für Zigaretten und Süßigkeiten und schließlich eröffnet sie gemeinsam mit ihrer Mutter, auch eine arbeitslose Ingenieurin, sogar eine Nudelfabrik. Eine Weile lief es sehr gut. Wir haben alle Sorten Nudeln gemacht; wir hatten vier Angestellte, und ich war Leiterin, Putzhilfe und Mitarbeiterin, alles in einem. «Нужна цель и немножко счастья» Так определяет Светлана Милц своё время в Германии. Четыре года назад она вышла замуж за немца и переехала из России с двумя детьми в Берлин. Получив образование инженера в политехникуме, она всего три года работает в Москве конструктором. Общий кризис в России не проходит стороной и её предприятие. Вначале, не всегда есть работа, позже, зарплата выплачивается не регулярно, и в конце концов, предприятие закрывается. Светлана не теряет оптимизма и делает всё возможное, чтобы прокормить семью. Сначала она работает продавщицей мороженого. «Мечта моего детства: продавец мороженого! Это было ужасно; летом ещё терпимо, а зимой было мокро и холодно. Никто не хотел моего мороженого.» Потом в маленьком магазине она продает сигареты и сладости. И, наконец, вместе с мамой (тоже безработный инженер) открывает макаронную фабрику. «Вначале всё шло очень хорошо. Мы производили все сорта макарон, имели четырёх сотрудников. Я же была и руководителем, и уборщицей, и работницей.» Времена в Москве тяжёлые, норма выработки, для маленькой фабрики, высокая и законоположение сложное. Остаётся одно: продать фабрику. Счастье, что у двоюродного брата (инженер строитель) своя фирма строительства подземных сооружений, где она начинает работать. Светлана строит окна, 20

21 Die Zeiten sind schwierig in Moskau, die Auflagen für die kleine Fabrik hoch und die Bestimmungen kompliziert. Sie müssen die Nudelfabrik wieder verkaufen. Ein Cousin von ihr ist Bauingenieur und hat eine eigene Firma im Tiefbau. Sie hat Glück. Sie kann bei ihm anfangen. Sie baut Fenster, sucht Baustoffe aus, besucht die Kunden und arbeitet endlich wieder als Konstrukteurin. Dann lernt sie ihren zukünftigen Mann kennen und besucht ihn in Berlin. Ich war so fasziniert von Berlin. Moskau ist so hektisch, Berlin ist viel dörflicher: überall grün, die Schwäne auf der Spree, Hasen im Garten so eine schöne Stadt! Wieder hat sie Glück: Nach einem Jahr nimmt sie den Heiratsantrag ihres Mannes an und zieht zu ihm in die schöne Wohnung in Berlin mit Balkon zum Hof und Blick auf Rasen und Kirche. Ich war immer für Mathematik und Physik begabt nicht für Sprachen. Ich hätte mir nie vorstellen können, dass ich einmal eine fremde Sprache beherrschen kann. Jetzt lernt sie schnell und gut Deutsch, dann hört sie zufällig von einer Qualifikation im Bereich Umweltmanagement und meldet sich an. Sie schließt mit einem Zertifikat ab. Das verhilft ihr zwar noch nicht zu einer qualifizierten Arbeit, aber die Weiterbildung hat mir sehr geholfen, auch mit meinen Deutschkenntnissen, und ich habe die wichtigsten Computerprogramme und Englisch gelernt. Ich habe dann trotzdem in Potsdam in einem Fitnesscenter nur als Putzfrau gearbeitet. Aber es hat mich nicht gestört, ich war einfach froh, weil ich vorher noch gar keine Arbeit hatte in Deutschland. Als sie nach neun Monaten im Fitnesscenter aufhört, will sie unbedingt wieder eine Arbeit suchen, die ihrer Qualifikation entspricht, aber ihr fehlen noch Spezialkenntnisse. Den ersten, sehr teuren Kurs, um die 2D Technik zu erlernen, bezahlt sie selbst. Um den zweiten Kurs - 3D Technik - kämpft sie so lange bei der Agentur für Arbeit, bis sie schließlich den Bildungsgutschein erhält. выбирает строительные материалы, посещает заказчиков. Она опять работает конструктором. Вскоре Светлана знакомится со своим будущим мужем, и едет погостить к нему в Берлин. «Я была восхищена Берлином. В Москве суета, а Берлин более спокойный: везде зелень, на речной глади Шпрее лебеди, в парках зайцы такой чудный город!» И опять счастье улыбается ей. Через год она выходит замуж и переезжает в Берлин к мужу в удобную квартиру с балконом и видом на церковь и сад. «У меня всегда была способность к математике и физике но не к языкам. Я и представить не могла, что когда-нибудь овладею иностранным языком.» Теперь же она быстро и прилежно учит немецкий, случайно узнаёт о возможности квалифицикации в сфере менеджмента окружающей среды. Поступает на курсы и заканчивает их, получив сертификат. Это, правда, не помогает найти работу по квалификации, но «курсы мне очень помогли, улучшилось знание немецкого, и я познакомилась с важнейшими компьютерными программами и английским языком. Несмотря на это, потом я работала в Потсдаме уборщицей в фитнесцентре. Но это меня не смущало. Напротив, я была счастлива, потому что до этого у меня вообще никакой работы в Германии не было.» После девяти месяцев работы в фитнесцентре Светлана хочет неприменно найти работу по квалификации, но ей не хватает профессиональных знаний. Первый, очень дорогой курс по изучению 2Д техники, она оплачивает сама. За второй курс, 3Д техники, она так долго борется с Агентурой по трудоустройству, пока ей, наконец, не выдают разрешение на бесплатное обучение. 21Светлана Милц

22 SVETLANA MIIZ Danach schreibt sie unermüdlich Bewerbungen ohne Erfolg. Mehr als 50 Ablehnungen hat sie bestimmt erhalten. Aber noch einmal hat sie Glück. In der U-Bahn sieht sie eine Anzeige von Kumulus-Plus. Ich habe gleich gedacht, warum denn nicht? Man muss immer alles probieren. Bei LIFE e.v. / Kumulus-Plus nimmt sie dann auch alle Angebote in Anspruch: Beratung, Assessment, Bewerbungstraining, sie nutzt das Online-Angebot, und findet ein Praktikum. Eigentlich war auch alles wichtig. Im Assessment war es besonders interessant, das eigene Verhalten in wichtigen Situationen aus der Sicht und der Erfahrung von Deutschen zu sehen. Ich wusste eben doch noch nicht so genau, wie es in Deutschland läuft. Das Feedback war wichtig. Zum Beispiel war es ganz neu für mich, dass ich Führungsqualitäten habe. Das war mir vorher überhaupt noch nicht klar, obwohl ich zuhause in Russland ja oft geleitet habe. Außerdem hab ich gelernt, wie man gute Bewerbungsunterlagen erstellt. Das war sehr wichtig für mich. Ich hab s vorher ganz anders gemacht. Jetzt bin ich im Praktikum als technische Zeichnerin. Ich muss viel lernen: Die deutschen Normen sind anders. Die Firma ist vernetzt, und im Netz hab ich bisher noch nie gearbeitet. Ich bin sehr, sehr zufrieden mit allen. Kumulus hat mich sehr unterstützt. Ich hoffe, ich werde von der Firma nach dem Praktikum übernommen; die Chancen sind ziemlich hoch. Jetzt braucht sie nur noch einmal ein kleines bisschen Glück. После курсов она вновь и вновь ищет работу - безуспешно. Ей отказывают более 50-ти раз. Но ещё раз встречается счастье на её пути. В метро ей попадается на глаза объявление Kumulus-Plus. «Я тут же подумала, а почему бы и не попробовать?» В LIFE e.v. / Kumulus-Plus она использует все возможности: консультации, Ассесмент, Online-объявления, и находит место для практики. «В принципе, всё было важно. Особенно интересно (Ассесмент) было оценить и увидеть своё поведение в важных ситуациях глазами немцев. Я ведь точно и не знала, как это всё в Германии происходит. Важна была реакция. То, что у меня есть качества руководителя, было ново и до сих пор не совсем ясно, хотя дома, в России приходилось часто руководить. Кроме того, я знаю теперь, как правильно оформляются документы для подачи заявления на работу. И это очень важно. Раньше я совсем по другому всё делала. Сейчас я прохожу практику в качестве чертёжницы. Надо ешё многому учиться - немецкие нормы абсолютно другие. Фирма использует внутреннюю сеть.в таком режиме я ещё не работала. Но я всем очень, очень довольна. Kumulus меня очень поддержал. Надеюсь, что после практики смогу остаться в этой фирме; мои шансы выглядят неплохо.» Теперь Свелане нужно только немножко счастья. 22

ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура»

ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» «Полиглот» - Немецкий с нуля за 16 часов! ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» ДЕНЬ 16 Guten Tag, liebe Freunde, Damen und Herren! Добрый день, дорогие друзья, дамы и господа! Повторение: Глаголы:

Подробнее

Краткая практическая грамматика немецкого языка

Краткая практическая грамматика немецкого языка Илья Франк Краткая практическая грамматика немецкого языка Предисловие В 2000 году вышла моя книга «Немецкая грамматика с человеческим лицом» рассказ о немецкой грамматике, написанный именно как рассказ,

Подробнее

откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги.

откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги. откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги. Если я не потрачу деньги на мороженое, я смогу сэкономить и сходить в кино. Я не могу

Подробнее

открыть счет наличные деньги тратить деньги зря Он работает эффекти вно. класть/положить деньги на телефон (о)платить + 4 Я хочу оплатить счёт.

открыть счет наличные деньги тратить деньги зря Он работает эффекти вно. класть/положить деньги на телефон (о)платить + 4 Я хочу оплатить счёт. откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то Я пользуюсь банковской/кредитной карточкой. класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги. Если я не потрачу деньги на мороженое, я

Подробнее

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 10 урока

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 10 урока Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 10 урока 1 Guten Tag! Добрый день! Was haben Sie gestern abend gemacht? Что Вы делали вчера вечером? Ich habe einen Film gesehen. Я смотрел

Подробнее

Заключительный урок по теме «День рождения» в 5 классе. Thema: Zum Geburtstag viel Glück!

Заключительный урок по теме «День рождения» в 5 классе. Thema: Zum Geburtstag viel Glück! Заключительный урок по теме «День рождения» в 5 классе. Thema: Zum Geburtstag viel Glück! Практическая цель: развитие коммуникативных навыков и умений в учебной ситуации «День рождения». Воспитательная

Подробнее

SIE MACHEN MПкгRKTE. WIR SAGEN WIE. Sichern Sie sich unbezahlbaren Vorsprung durch praxisnahes B2B-Fachwissen. Am 25. und 26. Juni 2007 erwartet Sie ein spannendes Programm unter dem Motto Neue MПлгrkte.

Подробнее

Урок 2. Можно...? A.: Bei uns fragt man normalerweise (...)

Урок 2. Можно...? A.: Bei uns fragt man normalerweise (...) Урок 2. Можно...? Ангелика (немка, студентка, 22): Можно взять ещё кусочек? Наташа (русская, домашняя хозяйка, 38): Конечно! Бери всё, что видишь на столе! Не спрашивай! А.: У нас обычно спрашивают (...)

Подробнее

Bewerbung zum Schulprogramm 2015

Bewerbung zum Schulprogramm 2015 Bewerbung zum Schulprogramm 2015 Name: Vorname: Geburtsdatum: Groesse: Gewicht Stadt mit Postleitzahl:(deutsch) Straße mit Hausnummer:(deutsch) freundliches Foto (Bitte einkleben) Schule Nr: Klasse Nr:

Подробнее

Тема: «Wie richten wir eine neue Wohnung ein?» Урок повторения и закрепления полученных знаний, умений.

Тема: «Wie richten wir eine neue Wohnung ein?» Урок повторения и закрепления полученных знаний, умений. Открытый урок в рамках городского семинара Тема: «Wie richten wir eine neue Wohnung ein?» Учитель: Воронкова Татьяна Евгеньевна Класс: 4 «В» Количество учащихся: 12 Урок повторения и закрепления полученных

Подробнее

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Миссия Берлин 20 Сквозь время

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Миссия Берлин 20 Сквозь время Миссия Берлин 20 Сквозь время Дело с решением загадки стоит на месте. Какое же историческое событие хочет перечеркнуть RATAVA? После возвращения в 2006-й год Анна должна отправиться в год 1989-й. Но насколько

Подробнее

МОУ «ООШ 26» г. Энгельса. Разработка открытого урока немецкого языка в 9 классе по теме «Выбор профессии"с использованием технологии «дебаты».

МОУ «ООШ 26» г. Энгельса. Разработка открытого урока немецкого языка в 9 классе по теме «Выбор профессиис использованием технологии «дебаты». МОУ «ООШ 26» г. Энгельса учитель немецкого языка Котенко Надежда Александровна Разработка открытого урока немецкого языка в 9 классе по теме «Выбор профессии"с использованием технологии «дебаты». Цель:

Подробнее

Der Film über das Leben mit Demenz in russischstämmigen Familien (in russischer Sprache mit deutschen Untertiteln)

Der Film über das Leben mit Demenz in russischstämmigen Familien (in russischer Sprache mit deutschen Untertiteln) Der Film über das Leben mit Demenz in russischstämmigen Familien (in russischer Sprache mit deutschen Untertiteln) Нам остается любовь. Uns bleibt die Liebe Kurzbeschreibung der Filminhalte Nach den erfolgreichen

Подробнее

Webseiten-Bericht für tulpan.bezposhlin.ru

Webseiten-Bericht für tulpan.bezposhlin.ru Webseiten-Bericht für tulpan.bezposhlin.ru Generiert am 13 Januar 2016 22:41 PM Der Wert ist 47/100 SEO Inhalte Seitentitel Заказать весенние цветы тюльпаны оптом от постовщика Купить тюльпаны к 8 марта

Подробнее

Время выполнения заданий: 120 минут

Время выполнения заданий: 120 минут Время выполнения заданий: 120 минут Кроме ответов на вопросы в работе не должно быть никаких пометок. АУДИРОВАНИЕ Задания 1-5. Прослушайте текст. В таблице ниже предложены заголовки (-E). Расположите предложенные

Подробнее

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 14 Ведьмы в Шварцвальде

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 14 Ведьмы в Шварцвальде Серия 14 Ведьмы в Шварцвальде Филипп, вопреки ожиданиям живой и невредимый, посылает сообщение из Шварцвальда и поддается необузданной атмосфере празднования карнавала. Его коллега Паула напротив испытывает

Подробнее

К здоровью с немецкой педантичностью

К здоровью с немецкой педантичностью Т.Г. Станкевич К здоровью с немецкой педантичностью Методическая разработка урока немецкого языка в 5 классе (повышенный уровень) по теме «Здоровое питание залог здоровья» Нередко перед учителем иностранного

Подробнее

1. Welches Produkt bzw. welche Dienstleistung soll angeboten werden? Wo? Какой продукт или какая услуга должен предлагаться? Где?

1. Welches Produkt bzw. welche Dienstleistung soll angeboten werden? Wo? Какой продукт или какая услуга должен предлагаться? Где? Geschäftsplan zur Existenzgründung Projekt RECEA Биснесплан для открытия своего дела Проект RECEA Ort, Datum, Место, дата: Rückkehrer(in), Репатриант: Rückkehrort/Land, Место возвращения, страна: l. Geschäftsidee

Подробнее

Kopiervorlagen zum KURSBUCH

Kopiervorlagen zum KURSBUCH Kursbuch Seite 7, Ьbung 3a Hueber Hellas 139 Kursbuch Seite 7, Ьbung 3a 140 Hueber Hellas Kursbuch Seite 14, Ьbung 18 die Maus die Tastatur der Bildschirm der Drucker der Computer der USB-Stick die E-Mail

Подробнее

REGELUNGEN ZUR ORGANISATION VON BESTATTUNGEN

REGELUNGEN ZUR ORGANISATION VON BESTATTUNGEN REGELUNGEN ZUR ORGANISATION VON BESTATTUNGEN Auf der jüdischen Friedhöfe in Potsdam und Frankfurt/Oderkönnen sowohl gläubige als auch nicht gläubige Juden beerdigt werden. Die Beisetzung bedarf in jedem

Подробнее

Hinweise zur Beantragung von Visa für die Russische Föderation. Die Visa für schulische Austauschmaßnahmen können seit einiger Zeit im

Hinweise zur Beantragung von Visa für die Russische Föderation. Die Visa für schulische Austauschmaßnahmen können seit einiger Zeit im Hinweise zur Visabeantragung für Austauschmaßnahmen mit russischen Schulen Freie und Hansestadt Hamburg Behörde für Schule und Berufsbildung Auslandsreferat B3-INT Länderkoordinator Russland Mathias Burghardt

Подробнее

ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЯЗЫКОВОМУ ТЕСТУ НА БУМАГЕ

ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЯЗЫКОВОМУ ТЕСТУ НА БУМАГЕ ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЯЗЫКОВОМУ ТЕСТУ НА БУМАГЕ Inhoud Введение...5 Задание по чтению 1...6 Задание по чтению 2...8 Задание по чтению 3...10 Задание по чтению 4...12 Задание по чтению 5...14 Задание

Подробнее

HAY HEIMATGARTEN ADAPTATION CENTRE YEREVAN

HAY HEIMATGARTEN ADAPTATION CENTRE YEREVAN Deutsch/Русский Fragebogen für rückkehrwillige Migranten Вопросник для мигрантов, желающих возвратиться на добровольной основе Für die Aufnahme in das Projekt bitte für jede Person einen eigenen Fragebogen

Подробнее

Секция 11. Немецкий язык и межкультурная коммуникация (кафедра основ немецкого языка факультета немецкого и английского языков)

Секция 11. Немецкий язык и межкультурная коммуникация (кафедра основ немецкого языка факультета немецкого и английского языков) Секция 11. Немецкий язык и межкультурная коммуникация (кафедра основ немецкого языка факультета немецкого и английского языков) Т.П. Журавлева Педагогическое мастерство: мультимедиа на уроке «Детская природа

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена (2014-2 ) Проект подготовлен к общественно-профессиональному обсуждению Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Единый государственный экзамен по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Пояснения к демонстрационному

Подробнее

КАКОВА ЦЕЛЬ УГОЛОВНОЙ ОПЕКИ?

КАКОВА ЦЕЛЬ УГОЛОВНОЙ ОПЕКИ? ... УГОЛОВНАЯ ОПЕКА Недавно судом или прокуратурой Вам была назначена уголовная опека. У Вас могут возникнуть вопросы, ответы на которые мы постараемся дать в данном тексте. КАКОВА ЦЕЛЬ УГОЛОВНОЙ ОПЕКИ?

Подробнее

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 1 урока

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 1 урока Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 1 урока 1 Дмитрий Петров полиглот, преподаватель, автор уникальной методики 2 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ

Подробнее

Тренировочный материал 13

Тренировочный материал 13 Контрольная работа имя: I Хобби Вики и Антона а) Чем они занимаются, на чём они катаются? Вика: Антон: Вика занимается шопингом и гимнастикой и катается на велосипеде. Антон занимается теннисом и музыкой

Подробнее

DIE BILETOV DER MMM-BANK

DIE BILETOV DER MMM-BANK YANN LABRY DIE BILETOV DER MMM-BANK EDITION MS & Mьnzen & Sammeln Yann Labry MMM Die Scheine der MMM-Gesellschaft GER The Notes of the MMM-Company Eng Aoot «MMM» RUS Les Billets de la Compagnie MMM FRA

Подробнее

Потребности туристической отрасли в компетенциях Die Bedürfnisse der Tourismus-Industrie in den Kompetenzen

Потребности туристической отрасли в компетенциях Die Bedürfnisse der Tourismus-Industrie in den Kompetenzen Потребности туристической отрасли в компетенциях Die Bedürfnisse der Tourismus-Industrie in den Kompetenzen Н.И. Кабушкин, А.И. Тарасенок, В.В. Цехмейстер, В.А. Янковенко N. Kabuschkin, A. Tarasenok, V.

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена (2015-2 ) Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ПРОЕКТ Единый государственный экзамен по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Пояснения к демонстрационному варианту контрольных измерительных материалов единого

Подробнее

Поговорим об алкоголе

Поговорим об алкоголе Поговорим об алкоголе Что должны знать родители и воспитатели Baden-Württemberg MINISTERIUM FÜR ARBEIT UND SOZIALORDNUNG, FAMILIE, FRAUEN UND SENIOREN REGIERUNGSPRÄSIDIUM STUTTGART Seite Impressum Überarbeitung

Подробнее

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010 Gynдkologie, Innere Medizin, Neurologie, Orthopдdie, Pneumologie/Allergologie, Psychosomatik/Psychotherapie, Gynдkologische und Orthopдdische Psychosomatik, Interdiszipli nдre Schmerztherapie, Unfallchirurgie

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена (2016-2 ) Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2016 года по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (письменная часть)

Подробнее

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010 Rehabilitationsklinik fьr Orthopдdie und Osteologie, Klinisches osteologisches Schwerpunktzentrum DVO Rehabilitationsklinik fьr Psychosomatische Medizin und Psychotherapie Qualitдtsbericht 2011 Berichtszeitraum

Подробнее

Entschiedene Anträge für nationale Visa zur Erteilung. Обработанные заявления о выдаче визы

Entschiedene Anträge für nationale Visa zur Erteilung. Обработанные заявления о выдаче визы Entschiedene Anträge für nationale Visa zur Erteilung Обработанные заявления о выдаче визы Die Antragsteller mit folgenden Barcodes können zwecks Visumerteilung von Montag bis Freitag zwischen 08:00 bis

Подробнее

Sankt Petersburg Moskau Naumburg

Sankt Petersburg Moskau Naumburg Kanzlei der Vertrauensanwältin des Generalkonsulates der Bundesrepublik und 01/2014 Informationsbrief / Информационное письмо Обзор изменений в трудовом законодательстве 2013-2014 гг./ Übersicht der Änderungen

Подробнее

Neurologisches Zentrum fьr stationдre, ambulante und medizinisch-berufliche Rehabilitation. Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010

Neurologisches Zentrum fьr stationдre, ambulante und medizinisch-berufliche Rehabilitation. Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010 Neurologisches Zentrum fьr stationдre, ambulante und medizinisch-berufliche Rehabilitation Qualitдtsbericht 2011 Berichtszeitraum 2010 »MEDIAN Kliniken ist ein in Deutschland ansдssiges und tдtiges Klinikunternehmen

Подробнее

Qualitätsmanagement Systeme an der technischen Hochschule. Dr. E.Ruzаev TU Tomsk Russland szz@tpu.ru

Qualitätsmanagement Systeme an der technischen Hochschule. Dr. E.Ruzаev TU Tomsk Russland szz@tpu.ru Qualitätsmanagement Systeme an der technischen Hochschule Dr. E.Ruzаev TU Tomsk Russland szz@tpu.ru Идеология современного менеджмента Основная идея: Ú Стратегический менеджмент Ú Процессный менеджмент

Подробнее

MPC Capital AG HALBJAHRESFINANZBERICHT ZUM 30. JUNI 2014

MPC Capital AG HALBJAHRESFINANZBERICHT ZUM 30. JUNI 2014 MPC Capital AG HALBJAHRESFINANZBERICHT ZUM 30. JUNI 2014 KONZERN-ZWISCHENLAGEBERICHT KONZERN-ZWISCHENLAGEBERICHT KONZERN-ZWISCHENLAGEBERICHT Anmerkung: Es kann zu rundungsbedingten Abweichungen

Подробнее

Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen

Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Foto: fotolia.com Förderprogramm Integration durch Qualifizierung (IQ) Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Deutsch Pyсский Begriffe aus der Gründungsunterstützung in Einfacher Sprache!

Подробнее

Задания заключительного тура

Задания заключительного тура Задания заключительного тура 1. Лексико-грамматический тест Welche Wörter oder Wortelemente gehören sinngemäß anstatt der nummerierten Lücken in den Text? Schreiben Sie sie richtig nach der entsprechenden

Подробнее

Праздник «Deutsche Märchenstraße

Праздник «Deutsche Märchenstraße Праздник «Deutsche Märchenstraße Цель: ознакомление учащихся с традициями и обычаями Германии, еѐ сказками и песнями. Участники праздника заранее разбиты на команды. Подсчѐт очков, набранных каждой командой,

Подробнее

Вид на жительство в Германии под ключ. Бизнес иммиграция по 21

Вид на жительство в Германии под ключ. Бизнес иммиграция по 21 Вид на жительство в Германии под ключ Бизнес иммиграция по 21 Получив вид на жительство в Баварии, Вы и Ваша семья получаете доступ ко всем социальным благам и инфраструктуре, доступным и гражданам Германии:

Подробнее

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК DEUTSCH

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК DEUTSCH Н. Х. САВЕЛЬЕВА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК DEUTSCH Учебно-методическое пособие Министерство образования и науки Российской Федерации Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина Н.

Подробнее

Как выявить свое предназначение и развить таланты?

Как выявить свое предназначение и развить таланты? ПРОЕКТ «НАСТРОЙ ЖИЗНЬ НА ВОЛНУ СЧАСТЬЯ» Как выявить свое предназначение и развить таланты? www.galinaluchik.ru 1 Содержание 1. Вступление 3 2. Если Вы не нашли еще своего Дела 4 3. Если у Вас в жизни есть

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по немецкому языку

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по немецкому языку Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по немецкому языку подготовлен Федеральным

Подробнее

Составитель: Тумаркина Екатерина Семёновна Дата: 10.10.2012 Дисциплина: Немецкий язык Тема: Немецкий язык (10)

Составитель: Тумаркина Екатерина Семёновна Дата: 10.10.2012 Дисциплина: Немецкий язык Тема: Немецкий язык (10) Составитель: Тумаркина Екатерина Семёновна Дата: 10.10.2012 Дисциплина: Немецкий язык Тема: Немецкий язык (10) 1.1. Прочтите текст, выберите единственный правильный ответ на вопрос, следующий за текстом:

Подробнее

Интернационализация Internationalisierung der Hochschulen

Интернационализация Internationalisierung der Hochschulen Интернационализация Internationalisierung der Hochschulen образования на примере университета прикладных наук Аугсбурга am Beispiel der Hochschule Augsburg Prof. Dr.-Ing. Hans-E. Schurk КР аудит «Интернационализация»

Подробнее

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 15 Карнавальные костюмы

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 15 Карнавальные костюмы Серия 15 Карнавальные костюмы Журналисты Паула и Филипп сообщают еще раз с улицы о карнавале. При этом они обнаруживают множество различных костюмов и знакомятся при этом еще и с разными немецкими диалектами.

Подробнее

Немецкий язык. Сборник заданий для практических занятий студентов I курса ФВПО всех специальностей заочной формы обучения. Кафедра иностранных языков

Немецкий язык. Сборник заданий для практических занятий студентов I курса ФВПО всех специальностей заочной формы обучения. Кафедра иностранных языков СИБИРСКАЯ АКАДЕМИЯ ФИНАНСОВ И БАНКОВСКОГО ДЕЛА Кафедра иностранных языков Немецкий язык Сборник заданий для практических занятий студентов I курса ФВПО всех специальностей заочной формы обучения Составитель

Подробнее

Отрицательным и неопределённым местоимениям, как правило,

Отрицательным и неопределённым местоимениям, как правило, УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ КТО-НИБУДЬ, НЕКТО ИЛИ НИКТО В.С. Ермаченкова, старший преподаватель Центра русского языка и культуры СПбГУ, Санкт-Петербург, Россия Отрицательным и неопределённым местоимениям, как правило,

Подробнее

Johann Wolfgang von GOETHE Иоганн Вольфганг фон ГЁТЕ

Johann Wolfgang von GOETHE Иоганн Вольфганг фон ГЁТЕ П А М Я Т Н И К И Л И Т Е Р А Т У Р Ы Johann Wolfgang von GOETHE Иоганн Вольфганг фон ГЁТЕ Die Leiden des jungen Werther Страдания юного Вертера IM WERDEN VERLAG МОСКВА AUGSBURG 2004 Was ich von der Geschichte

Подробнее

ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет»

ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет» (0-1/7) ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет» УТВЕРЖДАЮ Проректор по УР Румянцев М.В. 20 июня 2014г. Задания для вступительных испытаний по немецкому языку Вариант 0 (для неязыковых специальностей)

Подробнее

Консультация для родителей по гендерному воспитанию «Из чего же сделаны девчонки?», «Из чего же сделаны мальчишки?»

Консультация для родителей по гендерному воспитанию «Из чего же сделаны девчонки?», «Из чего же сделаны мальчишки?» Консультация для родителей по гендерному воспитанию «Из чего же сделаны девчонки?», «Из чего же сделаны мальчишки?» Составил: воспитатель МБДОУ Д/с 15 Иванова Н.С. Сентябрь 2012г. "Из чего же сделаны ДЕВОЧКИ?"

Подробнее

RDW 9: ПОДЗОР ПО-СИБИРСКИ. Russisch-Deutsches Wörterbuch

RDW 9: ПОДЗОР ПО-СИБИРСКИ. Russisch-Deutsches Wörterbuch RDW Russisch-Deutsches Wörterbuch 9: ПОДЗОР ПО-СИБИРСКИ Im Auftrag der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz herausgegeben von Renate Belentschikow RDW Russisch-Deutsches Wörterbuch 9: ПОДЗОР

Подробнее

Eltern - родители Mutter / мать Vater /отец Name /Ф.И.О. Alter Возрaст Beruf Профеcсия Hast du Geschwister? Есть ли у тебя братья /сёстры?

Eltern - родители Mutter / мать Vater /отец Name /Ф.И.О. Alter Возрaст Beruf Профеcсия Hast du Geschwister? Есть ли у тебя братья /сёстры? Alisa Grosheva, Pfarrgasse 2, 99441 Umpferstedt Tel:05321/786400 Fax: 0321/21206744 E-mail: info@aupair24.com www.aupair24.com Nachname Фaмилия, как в згран.паспорте Strasse Улица Ort Населённый пункт

Подробнее

Lokalisierung in Russland, Erfahrungen und Herausforderungen Локализация в России, опыт и задачи

Lokalisierung in Russland, Erfahrungen und Herausforderungen Локализация в России, опыт и задачи Lokalisierung in Russland, Erfahrungen und Herausforderungen Локализация в России, опыт и задачи Prozessablauf Lokalisierung Этапы локализации 1. Suche und Auswahl der Lieferanten Поиск и селекция поставщиков

Подробнее

ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Когда шёл дождь, дети играли дома.

ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Когда шёл дождь, дети играли дома. ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ Когда шёл дождь, дети играли дома. 1 А) Прочитайте предложения. Разделите их на 3 группы предложения, где действия: а) совпадают во времени полностью, б) совпадают

Подробнее

Демонстрационный вариант. контрольных измерительных материалов для проведения в 2014 году государственной (итоговой) аттестации

Демонстрационный вариант. контрольных измерительных материалов для проведения в 2014 году государственной (итоговой) аттестации Немецкий язык. 9 класс Демонстрационный вариант 2014 г. - 2 Государственная (итоговая) аттестация 2014 года (в новой форме) по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ обучающихся, освоивших основные общеобразовательные программы

Подробнее

Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, 110 00 Praha 1

Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, 110 00 Praha 1 Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, 110 00 Praha 1 POZVÁNKA NA MEZINÁRODNÍ VĚDECKOU KONFERENCI Kultury a literatury mezi Východem a Západem která se uskuteční ve dnech 7.-9. 10. 2009 v prostorách

Подробнее

MAX LITVINOV 2016 / 2017

MAX LITVINOV 2016 / 2017 Hochzeitsmoderation, Hochzeitsmoderator, Hochzeit, Hochzeitsmoderatorin, MAX LITVINOV ведищий на сваадьбу, ведущий HOCHZEITSMODERATOR в европе, DER ведущий NEUEN GENERATION в германии, ведущий в праге,

Подробнее

Die Ausgestaltung des Unbundling der russischen Elektrizitätswirtschaft. Разделение видов деятельности в российской электроэнергетике

Die Ausgestaltung des Unbundling der russischen Elektrizitätswirtschaft. Разделение видов деятельности в российской электроэнергетике Die Ausgestaltung des Unbundling der russischen Elektrizitätswirtschaft Разделение видов деятельности в российской электроэнергетике Dr. Elena Timofeeva Е.В. Тимофеева, д-р Workshop zum russischen Energierecht,

Подробнее

Методическая разработка

Методическая разработка II Методическая разработка Вид урока: комбинированный Урок 116 Тема урока: «В парикмахерской» Тип урока: Урок обобщения и проверки знаний Методы работы: словесные, наглядные, практические Цель урока: развитие

Подробнее

Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф. Гайвоненко, В.Я. Тимошенко, Л.В. Шупляк НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ

Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф. Гайвоненко, В.Я. Тимошенко, Л.В. Шупляк НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ Б А К А Л А В Р И А Т Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф. Гайвоненко, В.Я. Тимошенко, Л.В. Шупляк НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ Под редакцией Т.Ф. Гайвоненко Рекомендовано ФГБОУ ВПО «Государственный

Подробнее

З д о р о в о ж и т ь

З д о р о в о ж и т ь З д о р о в о ж и т ь ДЕКАБРЬ 2011 В Р о с с и и Dezember 2011 e s u n d l e b e n i n R u s s l a n d Wohlgefühl in der rossstadt: Möglichkeiten und Angebote Хорошее самочувствие в мегаполисе: возможности

Подробнее

(по программе базовой подготовки)

(по программе базовой подготовки) МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Вятский государственный университет» Колледж

Подробнее

С оциологическое МОНИТОРИНГ. и государственных вузов. негосударственный: московские студенты о своих вузах

С оциологическое МОНИТОРИНГ. и государственных вузов. негосударственный: московские студенты о своих вузах 2004 1 МОНИТОРИНГ 117 Под рубрикой «Мониторинг» журнал публикует данные исследований, проводящихся в Московском гуманитарном университете. В этом номере представлены некоторые данные социологического исследования,

Подробнее

JJIS. Journal Juden in Sachsen. Sommer 2012

JJIS. Journal Juden in Sachsen. Sommer 2012 JJIS Journal Juden in Sachsen Sommer 2012 ISSN 1866-5853 Herausgeber: Deutsch-Russisches Zentrum Sachsen e.v. Bernhard-Göring-Straße 152 04277 Leipzig www.juden-in-sachsen.de Inhalt THEMA ZEITZEUGEN UND

Подробнее

Die Russen und ich. Русские и я ZWEI ABSCHLÜSSE IN DER TASCHE

Die Russen und ich. Русские и я ZWEI ABSCHLÜSSE IN DER TASCHE 8 п р и у р о ч е н о к Г о д у Г е р м а н и и в р о с с и и 2 0 1 2 a n l ä s s l i c h d e s D e u t s c h l a n d j a h r e s i n r u s s l a n d 2 0 1 2 ZWEI ABSCHLÜSSE IN DER TASCHE Deutsch-Russische

Подробнее

Цели урока: во-первых, познакомить учащихся с многообразием

Цели урока: во-первых, познакомить учащихся с многообразием УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ ОДИНАКОВОЕ, РАЗНОЕ ИЛИ ДРУГОЕ? Цели урока: во-первых, познакомить учащихся с многообразием конструкций, имеющих значения тождества и равенства/неравенства, и, во-вторых, научить их использовать

Подробнее

Обучение на языке страны происхождения

Обучение на языке страны происхождения Русский / Russisch Обучение на языке страны происхождения (Heimatliche Sprache und Kultur HSK) Информация для родителей и ответственных за воспитание Развитие и обучение ребёнка на немецком языке и формирование

Подробнее

Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg Немецко-русский справочник по профессиональной ориентации

Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg Немецко-русский справочник по профессиональной ориентации Deutsch-Russischer Austausch e. V. Немецко русский обмен Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg Немецко-русский справочник по профессиональной ориентации Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg

Подробнее

Демонстрационный вариант. контрольных измерительных материалов для проведения в 2012 году государственной (итоговой) аттестации

Демонстрационный вариант. контрольных измерительных материалов для проведения в 2012 году государственной (итоговой) аттестации Немецкий язык. 9 класс Демонстрационный вариант 2012 г. - 1 Немецкий язык. 9 класс Демонстрационный вариант 2012 г. - 2 Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов для проведения в 2012

Подробнее

06 Juni. июнь. Interview: Sonderthema Special Issue ÒÔˆ ÔÛÒÍ. Alain Pilloux EBRD. Herbert Stepic Raiffeisen International

06 Juni. июнь. Interview: Sonderthema Special Issue ÒÔˆ ÔÛÒÍ. Alain Pilloux EBRD. Herbert Stepic Raiffeisen International 07 Sonderthema Special Issue ÒÔˆ ÔÛÒÍ 06 Juni июнь Interview: Alain Pilloux EBRD Herbert Stepic Raiffeisen International Schutzgebühr/рекоммендуемая цена: 3 Euro/100 RR Edgar Meister Deutsche Bundesbank

Подробнее

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ Министерство образования и науки РФ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Ростовский государственный университет Кафедра немецкого языка УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ

Подробнее

Прежде чем давать Вам психологические рекомендации, необходимо заметить, что даже если Вы будете сдавать

Прежде чем давать Вам психологические рекомендации, необходимо заметить, что даже если Вы будете сдавать Прежде чем давать Вам психологические рекомендации, необходимо заметить, что даже если Вы будете сдавать государственную итоговую аттестацию не в своей школе: Вас встретят доброжелательные педагоги, Каждый

Подробнее

Пояснительная записка Данная рабочая программа по немецкому языку разработана для обучения в 11 классе Смородинской СОШ на основе федерального

Пояснительная записка Данная рабочая программа по немецкому языку разработана для обучения в 11 классе Смородинской СОШ на основе федерального Пояснительная записка Данная рабочая программа по немецкому языку разработана для обучения в 11 классе Смородинской СОШ на основе федерального компонента государственного образовательного стандарта 2004

Подробнее

САМЫЙ НАСТОЯЩИЙ ДРУГ. Действующие лица:

САМЫЙ НАСТОЯЩИЙ ДРУГ. Действующие лица: Автор сценария Артур Бикматов СОШ 3 САМЫЙ НАСТОЯЩИЙ ДРУГ Действующие лица: Вова - мальчик 12-13 лет, способный, но ленивый. Витя друг и одноклассник Вовы, отличник. Маша одноклассница Вовы. Оля одноклассница

Подробнее

Maturitní témata povinných a nepovinných zkoušek profilové části MZ 2012/2013 Obchodní akademie

Maturitní témata povinných a nepovinných zkoušek profilové části MZ 2012/2013 Obchodní akademie Maturitní témata povinných a nepovinných zkoušek profilové části MZ 2012/2013 Obchodní akademie SOUBOR ODBORNÝCH EKONOMICKÝCH PŘEDMĚTŮ maturitní témata: 1. Základní ekonomické pojmy 2. Podnik 3. Podnikání

Подробнее

Программа «Обучение в Чехии на английском языке»

Программа «Обучение в Чехии на английском языке» Программа «Обучение в Чехии на английском языке» Описание программы Программа «Обучение в Чехии на английском языке» Английский уже давно стал мировым языком, на котором разговаривают специалисты самых

Подробнее

НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ. Учебное пособие по

НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ. Учебное пособие по ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ» НОУ «ПЕРВЫЙ МОСКОВСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ

Подробнее

Что Вы Скажeте, Если Я Дам Вам Пошаговый План Создания Бизнеса на помощи другим как коуч или консультант с доходом от 10.000$+/мес. чистыми бесплатно?

Что Вы Скажeте, Если Я Дам Вам Пошаговый План Создания Бизнеса на помощи другим как коуч или консультант с доходом от 10.000$+/мес. чистыми бесплатно? Что Вы Скажeте, Если Я Дам Вам Пошаговый План Создания Бизнеса на помощи другим как коуч или консультант с доходом от 10.000$+/мес. чистыми бесплатно? Дорогой мой друг, Если Вы когда-либо задумывались

Подробнее

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. Составитель Глоба Татьяна Анатольевна, канд. филос. наук, доцент кафедры. специализированной подготовки по иностранным

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. Составитель Глоба Татьяна Анатольевна, канд. филос. наук, доцент кафедры. специализированной подготовки по иностранным ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРО- ФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "МУРМАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕ- СКИЙ УНИВЕРСИТЕТ" Кафедра

Подробнее

Einführung in das Thema. Prävention

Einführung in das Thema. Prävention Aufbau von kultursensiblen präventiven Angeboten für russischsprachige Menschen mit und ohne Demenz Elena Maevskaya Eitorf, 13.03.15 Einführung in das Thema Gedächtnistraining-Merkfähigkeit Wörterspiel

Подробнее

Дайте своему ребенку наилучшее начало: Заложите фундамент качественного обучения

Дайте своему ребенку наилучшее начало: Заложите фундамент качественного обучения Дайте своему ребенку наилучшее начало: Заложите фундамент качественного обучения Будучи родителем, вы являетесь первым педагогом своего ребенка. Вы продолжаете играть важную роль в жизни своего ребенка

Подробнее

Немецкая школа у моря

Немецкая школа у моря Немецкая школа у моря Эксклюзивная школа-пансион для 1-6 классов Отдельная программа для высокоодаренных детей Наше предложение для учащихся 3 Наше предложение для родителей 4 Педагогическая модель 5 Программа

Подробнее

Forum. Nachhaltig Wirtschaften Das Entscheider-Magazin. Schцnheit ist unerlдsslich Jan Teunen entfaltet Unternehmenskulturen

Forum. Nachhaltig Wirtschaften Das Entscheider-Magazin. Schцnheit ist unerlдsslich Jan Teunen entfaltet Unternehmenskulturen EUR 7,50 (D) EUR 8, (A) CHF 12,50 2. Quartal 2015 02/2015 ISSN 18654266 Nachhaltig Wirtschaften Das EntscheiderMagazin Schцnheit ist unerlдsslich Jan Teunen entfaltet Unternehmenskulturen Boom der EAutos

Подробнее

Investitionen in Bayern & Russland: Bayerische Erfahrungen Инвестиции баварский опыт

Investitionen in Bayern & Russland: Bayerische Erfahrungen Инвестиции баварский опыт Investitionen in Bayern & Russland: Bayerische Erfahrungen Инвестиции в Баварию и Россию: баварский опыт Dr. Ulrike Wolf д-р Ульрике Вольф Leiterin der Abteilung Außenwirtschaft und Standortmarketing Директор

Подробнее

Informationsbrief. Berlin, den 06.09.2013. Auslandskrankenversicherung. Sehr geehrte Damen und Herren,

Informationsbrief. Berlin, den 06.09.2013. Auslandskrankenversicherung. Sehr geehrte Damen und Herren, Berlin, den 06.09.2013 Auslandskrankenversicherung Informationsbrief Sehr geehrte Damen und Herren, im Zusammenhang mit den sich in letzter Zeit häufenden Fällen der Einreichung von Reiseversicherungspolicen

Подробнее

Die kleine Hexe hat Ärger (у маленькой ведьмы неприятности; der Ärger)

Die kleine Hexe hat Ärger (у маленькой ведьмы неприятности; der Ärger) 1 Немецкий язык с Маленькой Ведьмой Die kleine Hexe von Otfried Preußler Отфрид Пройслер Маленькая ведьма Метод чтения Ильи Франка Пособие подготовила Ирина Зверинская Die kleine Hexe hat Ärger (у маленькой

Подробнее

Umwelt. Im Großen und Ganzen ist der Baikalsee sauber

Umwelt. Im Großen und Ganzen ist der Baikalsee sauber No. 5 октябрь 2011 Bildung Diplom aus dem Internet образование 12 Диплом из интернета Umwelt Im Großen und Ganzen ist der Baikalsee sauber экология 14 В целом, состояние озера Байкал очень хорошее Politik

Подробнее

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch KAUSA Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch JOBSTARTER wird gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung und dem Europäischen

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2011 года по немецкому языку

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2011 года по немецкому языку (2011-2 ) Проект Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2011 года по немецкому языку подготовлен

Подробнее

Европейское Социальное Исследование-2006 дополнительная анкета

Европейское Социальное Исследование-2006 дополнительная анкета Институт сравнительных социальных исследований 107031, Москва, ул. Б. Дмитровка, 20/5, 66 тел. (495) 926-51-61 Документ ЦЕССИ ас06092 Анкета Населенный пункт ТИП A Европейское Социальное Исследование-2006

Подробнее

Vincenz Aktuell. Zeitschrift der St. Vincentius-Kliniken Karlsruhe. Bundesverdienstkreuz. Ausgabe 67 - September 2013 www.vincentius-kliniken.

Vincenz Aktuell. Zeitschrift der St. Vincentius-Kliniken Karlsruhe. Bundesverdienstkreuz. Ausgabe 67 - September 2013 www.vincentius-kliniken. Zeitschrift der St. Vincentius-Kliniken Karlsruhe Ausgabe 67 - September 2013 www.vincentius-kliniken.de Akademisches Lehrkrankenhaus der Universitдt Freiburg Vincenz Aktuell Bundesverdienstkreuz Unsere

Подробнее