Informationsmaterialien zu den mündlichen Prüfungen der Jahrgangsstufe 10 im Fach Russisch

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "Informationsmaterialien zu den mündlichen Prüfungen der Jahrgangsstufe 10 im Fach Russisch"

Транскрипт

1 Informationsmaterialien zu den mündlichen Prüfungen der Jahrgangsstufe 10 im Fach Russisch 1 Vorbemerkungen Hinweise zur Aufgabenstellung und zur Planung der mündlichen Prüfung.3 3 Zur Vorbereitung der Schülerinnen und Schüler Aufgabenbeispiele für die mündliche Prüfung... 7 Aufgabenbeispiel 1 - Задание первое... 8 Aufgabenbeispiel 2 - Задание второе Aufgabenbeispiel 3 - Задание третье Aufgabenbeispiel 4 - Задание четвертое Hinweise zur Bewertung und Auswertung Literatur- und Quellenangaben Anhang Lerntipps zum Lesen und Hören Tipps zur Arbeit mit dem Wörterbuch Lerntipps und Handlungsstrategien zum Sprechen/Schreiben Lerntipps und Handlungsstrategien zum (Prüfungs-)Gespräch Sprachliche Mittel für unterschiedliche Gesprächsinhalte oder Sprechanlässe... 26

2 1 Vorbemerkungen Wie in jedem anderen Fach des Fächerangebots der Sekundarstufe I kann auch im Fach Russisch eine mündliche Abschlussprüfung in der Klasse 10 durchgeführt werden. Für Russisch als 2. Fremdsprache kann das sowohl die erste mündliche Prüfung, die in der Regel eine Gruppenprüfung mit bis zu vier Schülerinnen und Schülern ist, als auch die zweite mündliche Prüfung sein. Mit nur einem Prüfling ist eine Einzelprüfung möglich. Bei Russisch als 3. Fremdsprache im Wahlpflichtbereich an Gymnasien ist Russisch als zweites mündliches Prüfungsfach wählbar. Auch hier sind Gruppenprüfungen anzustreben, wenn die Zahl der Prüflinge das erlaubt. Funktion und Inhalte der mündlichen Prüfung am Ende der Jahrgangsstufe 10 lassen sich aus einer der grundlegenden Zielstellungen des Russischunterrichts ableiten, und zwar der Aneignung und Herausbildung von kommunikativer Kompetenz in der Zielsprache. Besonders wichtig sind das zusammenhängende Sprechen und die Teilnahme an Gesprächen, wobei dem interaktiven Aspekt beim sprachlichen Handeln ein großer Stellenwert einzuräumen ist. Eine weitere wichtige Voraussetzung besteht in einem gut entwickelten Leseverstehen. Mit der erforderlichen Interaktion der beteiligten Schülerinnen und Schüler in der Gruppenprüfung werden außerdem besondere Anforderungen an die soziale und personale Kompetenz der beteiligten Schülerinnen und Schüler gestellt. Die genannten Voraussetzungen entsprechen den Zielstellungen und Anforderungen des neuen Rahmenlehrplans Russisch. Die notwendigen Qualifikationen der Schülerinnen und Schüler lassen sich gut aus den Qualifikationserwartungen des neuen Rahmenlehrplans für Russisch und den Zielgrößen der Selbsteinschätzung des Europäischen Referenzrahmens der Sprachen herleiten. Die Aufgaben für die mündliche Prüfung am Ende der Jahrgangsstufe 10 werden auf der Basis der Ziele und Inhalte des neuen Rahmenlehrplans und des schuleigenen Lehrplans erstellt. Alle in der Sekundarstufe I Verordnung SEK I V (Prüfungen am Ende der Jahrgangsstufe 10, 34 ff.) getroffenen Festlegungen sind verbindlich. Die Aufgabenerstellung erfolgt durch die unterrichtende Lehrkraft und sollte der Fachkonferenz zur Beratung und Bestätigung vorgelegt werden. Dieses Informationsmaterial, das Empfehlungscharakter besitzt, soll die Arbeit der Prüfungsausschüsse und Fachkonferenzen unterstützen. 2

3 2 Hinweise zur Aufgabenstellung und zur Planung der mündlichen Prüfung Nur eine gut durchdachte Aufgabenstellung versetzt die Schülerinnen und Schüler in die Lage, ihre erworbenen Kompetenzen bei der Bewältigung der Anforderungen einbringen zu können. Dabei sind das individuelle Vorwissen und der vorausgegangene Unterricht für jede einzelne Schülerin und jeden einzelnen Schüler zu beachten. Obwohl im Mittelpunkt der mündlichen Prüfung im Fach Russisch das zusammenhängende Sprechen und die Teilnahme an Gesprächen stehen, sind auch andere Gegebenheiten in die Entwicklung der Aufgabenstellungen einzubeziehen. Zum Beispiel stellt die gut ausgebildete Kompetenz im verstehenden Lesen eine wichtige Grundvoraussetzung für eine erfolgreiche Prüfung dar, da die Aufgabenstellungen und zumeist auch vorgegebene Texte im Vorfeld gelesen werden müssen. Dem hat der vorangehende Unterricht Rechnung zu tragen. Ein Bestandteil der Prüfung ist der Individualteil, in dem sich jeder Prüfling zusammenhängend zu persönlich bedeutsamen Themen, im Unterricht behandelten Problemkreisen oder anderen bekannten Sachverhalten äußern kann. Das anschließende Gespräch, das von der prüfenden Lehrkraft geleitet wird, sollte sich thematisch an den Vortrag anschließen, was bei den Aufgabenstellungen berücksichtigt werden muss. Auf der Grundlage pädagogischer und fachlicher Erwägungen sowie des Vorwissens bzw. der im vorangegangenen Unterricht erworbenen Kompetenzen wird entschieden, ob und in welchem Maße das Prüfungsgespräch eine Interaktion der Prüflinge untereinander enthalten soll. In die Aufgabenstellungen gehen alle Vorüberlegungen ein. Qualifikationen der Schülerinnen und Schüler Der Rahmenlehrplan gibt die Qualifikationserwartungen zum Abschluss der Jahrgangsstufe 10 vor. Diese Qualifikationserwartungen stellen gleichzeitig auch die für die mündliche Prüfung erforderlichen Qualifikationen der Schülerinnen und Schüler dar. Mit ihrer Orientierung an den Niveaustufen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens sind sie eine verständliche und konkrete Grundlage für die Ableitung von Aufgabenstellungen. In der Prüfungssituation spielen zum Beispiel die Kompetenzbereiche Zusammenhängendes Sprechen, Verstehendes Lesen sowie An Gesprächen teilnehmen eine besondere Rolle, die auszugsweise nachfolgend einzeln aufgelistet werden. Zum Kompetenzbereich Verstehendes Lesen: Die Schülerinnen und Schüler können längere und komplexere Texte lesen und ihnen zielgerichtet Informationen entnehmen. Sie verstehen auch einfache authentische, darunter literarische Texte, die hauptsächlich aus gebräuchlicher Sprache bestehen. Sie können persönliche Mitteilungen/Briefe, Informationen über Ereignisse und Gefühle sowie Wünsche verstehen. Sie können Texte hinsichtlich ihrer Intention werten und ansatzweise ihren Aufbau analysieren. 3

4 Zum Kompetenzbereich Zusammenhängendes Sprechen: Die Schülerinnen und Schüler können Erlebtes in einigen zusammenhängenden Sätzen darstellen, wobei sie vorwiegend auswendig gelernte Redemittel, Wortgruppen und grundlegende Satzmuster verwenden. Sie können Gehörtes und Gelesenes wiedergeben bzw. zusammenfassen, Meinungen und Pläne begründen. Zum Kompetenzbereich An Gesprächen teilnehmen: Die Schülerinnen und Schüler können einfache und häufig wiederkehrende Situationen, die ihnen vertraut sind, in Gesprächen bewältigen, sich dabei themengebunden zusammenhängend äußern und soziale Kontakte aufnehmen und aufrechterhalten. Die sprachlichen Fähigkeiten reichen aus, um sich über persönliche Interessen und über die wichtigsten allgemein interessierenden Themen zu verständigen. Sie können die meisten Situationen bewältigen, die in russischsprachigen Gebieten auf Reisen üblich sind. Zur Verwendung bestimmter Strategien in spezifischen fremdsprachlichen Situationen: Die Schülerinnen und Schüler können Teile von dem, was jemand gesagt hat, wiederholen, um sicherzustellen, dass man einander verstanden hat. Sie können andere bitten, noch einmal zu wiederholen oder zu erklären, was sie gesagt haben. Sie können dann, wenn ihnen ein Wort nicht einfällt, ein einfaches Wort mit einem ähnlichen Inhalt einsetzen und um Korrektur oder auch ganz einfach russisch um Hilfe zu bitten. Zum Kompetenzbereich Lernmethoden und Arbeitsformen: Die Schülerinnen und Schüler beherrschen Verfahren zur kooperativen Arbeit an fachspezifischen Aufgaben. Sie beherrschen Verfahren zur Arbeit mit fachspezifischen Nachschlagewerken und anderen Hilfsmitteln. Sie können zunehmend für sich geeignete individuelle und gruppenspezifische Arbeitsformen bewusst erkennen, auswählen und diese anwenden. Zu Beginn des Schuljahres in der Jahrgangsstufe 10 empfiehlt es sich, gemeinsam mit den Schülerinnen und Schülern die Themen und Kommunikationsbereiche zu besprechen und in der Fachkonferenz festzulegen. Die Themen und Kommunikationsbereiche basieren auf dem gültigen Rahmenlehrplan. Für die mündlichen Prüfungen bietet sich der Einsatz unterschiedlicher Prüfungstechniken an. Die folgende Übersicht, die unter Verwendung von Elementen aus Testing Spoken Language, Cambridge University Press 1987 von Nic Underhill entstanden ist, könnte die Auswahl bzw. eine Typisierung erleichtern und bei unterschiedlicher Umsetzung einer gewissen Monotonie vorbeugen. 4

5 Mündliche Prüfungstechniken / Техники устных экзаменов / Elicitation techniques Reading / listening comprehension Понимание прочитанного / аудирование Lese- und Hörverstehen Questions and answers Вопросы и ответы Fragen und Antworten Interview Интервью Interview Form-filling Анкета Ausfüllen eines Fragebogens oder eines Formulars Discussion / conversation Дискуссия / обсуждение / разговор / беседа Reading a blanc / dialogue Чтение бланка или анкеты / диалог Diskussion / Erörterung / Gespräch Lesen eines Formulars / Dialog Interpreting Перевод / интерпретация Übertragen von vorgegebenen Sachverhalten Role play Сценка / игра по ролям Rollenspiel Making appropriate responses Реакция / правильные ответы Passende Reaktionen / richtige Antworten Using pictures Использование рисунков Sprechen zu Bildern Learner-learner description / instruction ( and reaction) Работа с партнёром Partnerarbeit Oral report Монолог Monolog Retelling a story Пересказ прочитаннного / прослушанного Nacherzählung von gelesenen oder gehörten Texten Reading aloud Чтение вслух Lautes Lesen Translation Перевод Übersetzung Sentence correction Sentence transformation Корректура / исправление высказываний Лексический и грамматический перефраз Korrektur von Sätzen / Aussagen Lexikalische und grammatische Umschreibung Es gibt kaum einen thematischen Zusammenhang, auf den die empfohlenen Techniken nicht angewendet werden können. Für die mündliche Prüfung eignen sich Themen wie Школа; Свободное время; Семья; Праздники; Каникулы; Родной город/ родная деревня; Погода, климат, окружающая среда; Одежда и мода und andere sehr gut, wenn sie den Schülerinnen und Schülern aus dem vorangegangenen Unterricht bekannt sind. Der folgenden Übersicht können Anregungen für mögliche Themen und Kommunikationsbereiche entnommen werden. Entsprechend der eigenen Unterrichtssituation sollten im Verlauf des 10. Schuljahres eine Auswahl dieser Themen und Kommunikationsbereiche Inhalte besprochen, bewusst gemacht bzw. wiederholt, themenspezifisches Vokabular wiederholt sowie erweitert und die für bestimmte Aussagen erforderlichen grammatischen Strukturen geübt werden. Die Schülerinnen und Schüler sind insbesondere dann kontinuierlich mit der Prüfungsund Aufgabenstruktur vertraut zu machen, sofern der vorangegangene Unterricht eher nicht auf eine mündliche Kommunikation ausgerichtet war. 5

6 Mögliche Themen und Kommunikationsbereiche: Школа Свободное время Семья Праздники Каникулы Родной город/ родная деревня Погода, климат, окружающая среда Одежда и мода Здоровье и образ жизни Русские города Русские личности Расписание уроков, (не)любимые предметы, иностранные языки, кружки, экскурсии, обмен учениками, системы образования в России и в Германии, оценки в России и т.д. Хобби; как, когда и почему ученики занимаются своими хобби, отношение к музыке, искусству, спорту и компьютеру; СМИ, друзья, (иностранные) друзья по переписке, викенд и т.д. Вся семья: родители, братья и сёстры, родственники; биография, квартира, своя комната, режим дня, задания по хозяйству, планы на будущее и т.д. Праздники в России и в Германии, какие разницы Разные каникулы: Как провести каникулы?; где?, с кем?, как долго? планы на летние каникулы, места отдыха в России и т.д. Положение, достопримечательности, культурная и спортивная жизнь, плюсы и минусы жизни в городе или в/на деревне и так далее Актуальная погода, прогноз погоды, времена года, природа, проблемы окружающей среды, защита окружающей среды и т.д. Что нравится? Что идёт? Что модно? В чём в школу, в театр, на концерты, на праздники?, и т.д. Как чувствуют себя? Что надо делать, чтобы быть здоровым? У врача, и т.д. Москва, Санкт-Петербург, Новгород и т.д. Пётр I, Екатерина II, Пушкин, Чайковский и т.д. Eine Prüfungsaufgabe sollte drei Teilbereiche umfassen, einen Individual-, einen gelenkten und einen interaktiven Teil. Teilbereich Schwerpunkte Umsetzungsmöglichkeiten Individualteil Gelenkter Teil Interaktiver Teil Text verstehen und kommentieren/monologisc hes Sprechen Gelenktes Formulieren/Sprechen Interaktion im Gespräch Diese Teilaufgabe verlangt zusammenhängendes Sprechen zu einem Thema an Hand von einem Text, mehreren kurzen Texten, Fotos, Bildern, Bildgeschichte, Anzeigen u.a., in Form einer inhaltlichen Zusammenfassung, einer Nacherzählung oder einer Bildbeschreibung unter Verwendung von in der Vorbereitungszeit angefertigter Notizen. Diese Teilaufgabe besitzt durch einzelne oder mehrere Vorgaben stark gelenkten Charakter, z.b. durch einen Fragenund Aufgabenkatalog für den alltagssprachlichen Gebrauch, sinngemäßes Übertragen von Sachverhalten, Ausfüllen von Formularen oder Tabellen. Diese Teilaufgabe ist auf das interaktive Handeln und die Bewältigung einer Gesprächssituation ausgerichtet. Bei Bedarf muss die prüfende Lehrkraft die Führung/Moderation der Diskussion übernehmen. Eine mögliche Aufgabenform könnte hier eine textgebundene oder bilduntersetzte Diskussion oder ein Rollenspiel sein. 6

7 Individualteil und Gesprächsteil sind verbindlich zu absolvieren. Auf den gelenkten Teil kann ggf. verzichtet werden. 3 Zur Vorbereitung der Schülerinnen und Schüler Im gesamten Unterrichtsprozess ist darauf hinzuarbeiten, dass die ausgewählten Themen und Kommunikationsbereiche in vielen Unterrichtssituationen vorkommen und kontinuierlich in rezeptiven und produktiven Sprachhandlungen geübt werden. Die Schülerinnen und Schüler müssen immer wieder die Möglichkeit erhalten, unbekannte Texte zu lesen, mündliche Kommunikation in der Gruppe zu erleben, zu entfalten und weiter zu entwickeln. Die Kenntnis und Anwendung der im Rahmenlehrplan (S. 46) aufgeführten kommunikativen Absichten stellen hierfür eine wichtige Grundlage dar. Das gilt genauso für die im Rahmenlehrplan empfohlenen Arbeitsund Sozialformen wie Einzel-, Partner- und Gruppenarbeit, Gruppengespräche, Gruppenpräsentation und selbstbestimmte Lernformen (S. 36). Den Schülerinnen und Schülern müssen dabei unterschiedliche Materialien angeboten werden, die gezielt Sprechanlässe hervorrufen können. Besonders wirksam können dabei Materialien sein, die von den Schülerinnen und Schülern selbst eingebracht werden. Das bezieht sich vorrangig auf unterschiedliche sprachliche Texte wie Sachtexte, Zeitungsartikel, Leserbriefe, Interviews, Programme, Pläne, Annoncen, Anzeigen, Werbung, literarische Texte, Kurzgeschichten, Verse, Lieder, aber auch Bildtexte wie Gemälde, Graphiken, Fotos, Karikaturen, Comics,... (RLP S ). Eine wichtige Voraussetzung ist weiterhin, dass den Schülerinnen und Schülern verschiedene Arbeits- und Kontrolltechniken bekannt und geläufig sind. Dazu gehören in jedem Fall das (selbstständige) Erschließen von Texten sowie unterschiedliche Verfahren der (selbstständigen) Lexikerschließung, Techniken der Informationsspeicherung, das (Zu)Ordnen und Sortieren von Bild- und Textmaterial, das Auswerten und Beschreiben von Bildmaterial, das selbstständige Strukturieren (Stichwortsammlung, Gliederung, Redeplan), der selbstständige Umgang mit Hilfsmitteln. 4 Aufgabenbeispiele für die mündliche Prüfung Diese Sammlung umfasst vier Aufgabenbeispiele: eine Aufgabe für die Prüfung von Gruppen mit drei / vier und zwei Aufgaben für zwei Schülerinnen und Schüler (4. Lernjahr) und eine Aufgabe für eine Einzelprüfung (2. Lernjahr bei Russisch als 3. Fremdsprache). Der jeweiligen Aufgabe sind Hinweise für die Lehrkräfte vorangestellt. Daran schließen sich die Prüfungsmaterialien mit dem Aufgabenapparat für die Schülerinnen und Schüler an. 7

8 Aufgabenbeispiel 1 - Задание первое Hinweise Thema Geeignet für Vorbereitungszeit Dauer der Prüfung Hilfsmittel Arbeitstechnik Aktivitäten im Vorbereitungsraum Aktivitäten im Prüfungsraum Свободное время, отношение к музыке и планы на будущее Prüfungsgruppe von drei Schülerinnen und Schülern Erforderlich zum verstehenden Lesen, zur Vorbereitung der Individualaufgabe und des Interview (30 Minuten) Minuten Zweisprachiges Wörterbuch Gelenkte Aufgabe Individualteil Interaktiver Teil Erarbeitung und Inszenierung eines Interviews gemeinsames Vorbereiten: Lesen, Interviewinszenierung, Stichpunkte anfertigen Die Schülerinnen und Schüler tragen ihr Interview vor. Leseverstehen sowie textgestütztes und textunabhängiges Beantworten von Komplexfragen / Kurzmonolog Stichpunkte zur Komplexfrage / Situation anfertigen Schüler oder Schülerin A, B und C beginnen mit ihrer Beantwortung der Komplexfragen. 1. Прочитайте текст и выполните задания! 1 Музыка на вокзале (gelenkte) Interviewinszenierung, Reaktionen bei den Berichten der anderen Prüflinge und innerhalb des Gesprächs Reagieren auf die Ideen der anderen Prüflinge, Erstellen von Stichpunkten Die Schülerinnen und Schüler reagieren auf die Berichte der anderen Prüflinge, bringen sich genau auf diese Weise beim Gespräch mit ein, äußern sich zu deren Meinungen und fordern die anderen zur Äußerung heraus. Московский вокзал. Девушка играет на скрипке. С восторгом, как её учили. Мимо неё спешат люди, останавливаются, слушают, бросают деньги на тарелочку, которая стоит рядом с девушкой, и бегут дальше. 5 Каждый день Наташа приезжает сюда из городка недалеко от Москвы и играет свои концерты. Для неё эта работа самая любимая. Наташа окончила музыкальную школу, но не смогла поступить в консерваторию не прошла по конкурсу. Надо было выбрать себе настоящую профессию сказала мама. 10 Сегодня нужны бизнесмены или бухгалтеры, а не музыканты. Пойди лучше на курсы бухгалтеров! Но Наташа с детства мечтала стать музыкантом. Буду брать частные уроки, - решила она. А на какие деньги? - осторожно поинтересовался отец. 15 Сама заработаю. Но сделать это было не так легко. Что делать? И вот однажды Наташа увидела на улице двух мальчиков, которые 8

9 играли на гитаре. Перед ними собрались люди. Они с удовольствием слушали и бросали деньги на тарелочку. 20 На следующий день Наташа нашла себе место на вокзале и взяла в руки скрипку. Она очень волновалась, ей было плохо. Но она говорила себе, что не делает ничего плохого, делает то, что умеет и любит. И ни у кого ничего не просит. А если её игра кому-нибудь понравится, то её за это дадут деньги. Через некоторое время Наташа уже больше не боялась и 25 не волновалась. Люди ей давали деньги, и иногда не мало денег. Таким образом она уже заработала достаточно денег на частные уроки и серьёзно готовится к поступлению в консерваторию. Пояснения слов: 2 скрипка музыкальный инструмент 3 мимо - vorbei 3 спешить очень быстро ходить 8 конкурс Aufnahmeprüfung 13 частный privat 2. Задания к тексту для трёх ученииков (A, Б, В) Задание для ученицы или ученика А Кто эта Наташа? Какие у неё проблемы с профессией? Наташа вам нравится? Почему? Почему нет? А у вас тоже такие проблемы? Или другие? Какие у вас планы на будущее есть? Задание для ученицы или ученика Б Что вы узнали о семье Наташи? А как в вашей семье? Как и где вы живёте? Кто в вашей семье что любит делать? Как вы вместе проводите свободное время? Задание для ученицы или ученика В Как Наташа хочет решить свои проблемы? А что вы думаете, решит ли Наташа свои проблемы? Какой человек она по вашему мнению? A вы какой человек? Расскажите о себе! 3. Интервью Представьте себе, что вы журналист или журналистка (А), мама или отец (Б) или Наташа (Г). Берёте у Наташи и мамы или отца интервью. Напишите, с какими вопросами (А) вы могли бы обратиться к Наташе (Г) и родителям (Б). Б и В напишут заметки для возможных ответов. Инсценируйте это интервью. 4. Беседа о карманных деньгах, о музыке и о других хобби, о семье, о планах на будущее, об искусстве, о спорте и т. д. 9

10 Aufgabenbeispiel 2 - Задание второе Hinweise Thema Geeignet für Vorbereitungszeit Dauer der Prüfung Hilfsmittel Arbeitstechniken Aktivitäten im Vorbereitungsraum Aktivitäten im Prüfungsraum Роль музыки в жизни человека, другие хобби Gesprächsgruppe von zwei Schülerinnen und Schülern erforderlich für alle Teile, zum verstehenden Lesen, zur Vorbereitung des monologischen Teils, bei der Übertragung der Sachverhalte, und eventuell zur Gesprächsvorbereitung; insgesamt 30 Minuten Minuten Zweisprachiges Wörterbuch Gelenkte Aufgabe Individualteil Interaktiver Teil Übertragen von muttersprachig vorgegebenen Sachverhalten Die Schülerinnen und Schüler übertragen stichpunktartig die Sachverhalte ins Russische. Die Schülerinnen und Schüler tragen die Ergebnisse im sinngemäßen Übertragen vor, wobei gegenseitiges Unterstützen und Korrigieren möglich ist. Leseverstehen und Monolog zur Aufgabe Die Schülerinnen und Schüler nutzen den gegebenen Text, um die Verstehensaufgabe zu meistern und bereiten ihren Kurzvortrag vor, wobei Notizen angefertigt werden. Die Schülerinnen und Schüler tragen ihre Monologe vor, wobei die Partnerin oder der Partner auch aktiv werden kann. 1. Прочитайте текст и выполните задания! 1 Фэн или фанат? Gespräch über die Rolle der Musik im Leben junger Menschen und anderer Hobbys Die Schülerinnen und Schüler bereiten sich auf ihr Gespräch vor, wobei sie Notizen anfertigen. Die Kleingruppe trägt ihr dialogähnliches Gespräch unter Einbringung von gegenseitigen Reaktionen vor. Eigenaktivität und Realitätsnähe können hier gut ausgeschöpft werden. Меня зовут Маша Чечнева. Мне 15 лет. Живу в Москве. Учусь в 10-м классе обычной школы. Утром школа, в три часа домой. Гуляю с собакой. Потом уроки, электронные письма, музыка. Всё как обычно, каждый 5 день как другой, живу от концерта до концерта. Какого концерта? Ну, конечно, группы «Мумий Тролль». Это популярная группа, которая играет гитарный рок. Я и раньше любила в свободное время слушать поп- и рок-музыку, но кумиров в музыке у меня не было. Прошлой весной моя подруга Таня купила альбом группы «Мумий Тролль» и дала мне послу 10 шать. Мне понравилось, неплохо, но ничего особенного. А потом был концерт «Весна 2000». Тане очень хотелось пойти на концерт, и я пошла с ней. На концерте выступала группа «Мумий Тролль» и играла и пела свои песни. Я была в восторге. С этого момента я «Мумий-фэн». Мы с Таней 15 Организовали фэн-клуб. Члены клуба (21 человек) живут в разных горо- 10

11 дах России. Мы записываем песни группы МТ на кассеты, собираем фото, видео и обмениваемся этими материалами. Особенно мы любим СD этой группы «Морская», который руководитель группы Илья Лагутенко так назвал, потому что он очень любит море. Илья не только руково 20 дитель группы, но он и её солист и автор музыки и текстов. Я фэн группы, но не фанат. Для меня Илья Лагутенко классный певец, который пишет хорошую музыку и отличные стихи, но я не влюблена в него. Я слышала, что одна фанатка Лагутенко украла из гримёрки носки своего кумира. Теперь они всегда у неё в сумке как талисман. По-моему, это 25 просто глупо. Пояснения слов: 8 кумир Idol 14 быть в восторге - begeistert sein 17 обмениваться (aus)tauschen 22 влюблён, влюблена verliebt (sein) 23 украсть stehlen 23 гримёрка гардероб 25 глупый - неумный 2. Задания к тексту 1. Задание для ученицы или ученика А: Расскажите о том, что вы узнали о Маше Чечневой. 2. Задание для ученицы или ученика Б: Расскажите о том, что вы узнали о группе «Мумий Тролль». 3. Реагируйте по-русски на немецкие ситуации: В магазине «Мелодия» A B A B A B B A B A B A Bitten Sie B darum, Ihnen die neusten CDs zu zeigen. Empfehlen Sie A die CDs der Gruppe Mumi Troll und sagen Sie, dass viele junge Leute diese gern kaufen, besonders die CD Morskaja. Fragen Sie, welche Titel/Lieder denn die schönsten auf dieser CD sind? Einige schöne Titel sind,zum Beispiel, Abends am Meer, Ich liebe dich, Ich denke an dich. Fragen Sie, ob Sie sich die CD anhören können? Ja, natürlich, aber bitte nicht zu lange. Fragen Sie nun B, ob ihm die CD gefällt? Bejaht, besonders die originelle Musik und die interessanten Texte. Fragt, ob A die CD nun kaufen möchte? Bejahen Sie das und fragen Sie nach dem Preis der CD? Nennen Sie den Preis und weisen A darauf hin, dass er an der Kasse zahlen muss. Bedanken Sie sich für die freundliche Beratung und verabschieden Sie sich. 11

12 4. Подготовьтесь к разговору о роли музыки в жизни молодых людей (Отношение к музыке, занятие музыкой, уроки музыки и т.д.) и о других хобби. При этом обменяйтесь своими мнениями! или 4. Беседа о музыке 1. А как вы относитесь к музыке? 2. Какую музыку вы предпочитаете? 3. А у вас есть кумир или любимая группа? 4. Ходите на концерты? 5. Когда вы слушаете музыку? 6. Что вы чувствуете, когда слушаете музыку? 7. Играете ли вы на каком-нибудь инструменте? На каком? 8. А что любите играть? 9. Любимый композитор у вас есть? Какой? 10. Какие инструменты знаете по-русски? 11. А как вы относитесь к классической музыке? 12. Каких русских композиторов знаете? А что знаете о них?) 12

13 Aufgabenbeispiel 3 - Задание третье Hinweise Thema Geeignet für Каникулы, путешествия Gruppe von zwei Schülerinnen/Schülern Vorbereitungszeit Erforderlich zur Vorbereitung des Individualteils, zum Erfassen der Annonce und Beantworten der Fragen sowie zur Vorbereitung des Gespräches; Insgesamt 30 Minuten Dauer der Prüfung Minuten Hilfsmittel Zweisprachiges Wörterbuch Gelenkte Aufgabe Individualteil Interaktiver Teil Arbeitstechniken Aktivitäten im Vorbereitungsraum Aktivitäten im Prüfungsraum Auswertung einer Annonce auf Grundlage von Einzelfragen Die Schülerinnen und Schüler lesen die Annonce und beantworten die Fragen dazu. Die Schülerinnen und Schüler tragen die Antworten zu den Fragen vor. Monolog über die Feriengestaltung Die Schülerinnen und Schüler fertigen Stichpunkte zu ihrem Monolog an. Die Schülerinnen und Schüler tragen nacheinander ihre Beiträge vor, wobei auch der andere Partner aktiv werden kann. (gelenktes) Gespräch über Reiseangebote, Abwägen von deren Vor- und Nachteilen, Entscheidung für ein Angebot ODER: Inszeniertes Gespräch in einem Reisebüro, Einholen weiterer Informationen, Auswahl u. Buchung einer Reise Die Schülerinnen und Schüler bereiten das Gespräch vor, wobei sie sich Stichpunkte notieren. Die Schülerinnen und Schüler diskutieren, gehen dabei aufeinander ein und finden zu einer Lösung. 1. Расскажите о каникулах (Монолог) 1. Задание для ученика/ученицы А: Расскажите о своих планах на это лето. 2. Задание для ученика/ученицы Б: Расскажите о том, как вы провели прошлое лето. 2. Прочитайте объявление туристического агенства и выполните задания. Обращаться в агенство по адресу: Туристическая фирма «Губерния», Москва, телефон: (095)

14 страна / маршрут Португалия: Алгарви, Мадейра Чехия: Курорты, Прага Греция: остров Крит*, остров Родос Турция: Анталия, Трабзон, Стамбул Франция: Париж, Ницца время поездки гостиница (апартаменты) Швейцария: Индивидуальные туры на горнолыжные курорты, туры по городам средство транспорта проживание сервис / примечания цена автобус гостиница полупансион, танцы $ 560 поезд самолёт, корабль пансионат, отель врач, полный пансион, тур по городу полупансион, теннис, бар автобус отель полный пансион, бассейн, хороший пляж, дискотека самолёт гостиница трансфер с аэропорта, завтрак частная машина, мотоцикл кемпинг Пояснения слов: * остров Крит Insel Kreta 3. Задания к тексту для двух учеников (А и Б) Задание для ученицы или ученика А Во сколько стран они предлагают путешествия? В какие месяцы они предлагают путешествия? Где можно жить в Португалии, Чехии и Греции? Какой сервис там предлагают? В каких странах отдых дешёвый? Какое бюро предлагает путешествия? 4. Беседа разные спортивные площадки, много маленьких ресторанов Задание для ученицы или ученика Б В какие страны они предлагают путешествия? Какими средствами траспорта можно путешествовать? Где можно жить в Турции, Франции и Швейцарии? Какой сервис там предлагают? В каких странах отдых дешёвый? По какому телефону можно заказать путешествие? Представьте себе, что ваши планы на лето меняются. Выберите из объявления туристического агенства другое путешествие, куда бы вы $ 320 $ 1150 $ 759 $ 479 $

15 или хотели поехать. Обсудите достоинства и недостатки (плюсы и минусы) экскурсии и выберите одну. Идите в туристическое агенство, уточните детали путешествия и узнайте, какие ещё есть предложения. Выберите путешествие, которое вам больше всего нравится. Aufgabenbeispiel 4 - Задание четвертое Hinweise Thema Русские личности, русские города, родной город Geeignet für Einzelprüfung einer Schülerin oder eines Schülers am Ende des 2. Lernjahres mit Russisch als 3. Fremdsprache an Gymnasien oder als 2. Fremdsprache an Gesamt- oder Realschulen (2. mündliche Prüfung) Vorbereitungszeit Dauer der Prüfung Hilfsmittel erforderlich zum verstehenden Lesen, zur Vorbereitung der Individualaufgabe und des sinngemäßen Übertragens (20 Minuten) Minuten Zweisprachiges Wörterbuch Arbeitstechnik Aktivitäten im Vorbereitungsraum Aktivitäten im Prüfungsraum Gelenkte Aufgabe Individualteil Interaktiver Teil Sinngemäßes Übertragen von muttersprachig vorgegebenen Sachverhalten Sinngemäßes Übertragen der muttersprachig vorgegebenen Sachverhalte, dabei Stichpunkte anfertigen Die Schülerin oder der Schüler tragen die Sachverhalte vor. Monolog über die eigene Person, die Familie und die Schule, inhaltliche Nachweisen des Textverständnisses unter Verwendung von Redemitteln (teilgelenkt) als Kurzbericht Konzipierung des einführenden Monologs, Lesen des Textes, dabei Stichpunkte zur Komplexfrage / Situation anfertigen, Redemittel notieren Schüler oder Schülerin beginnt mit dem Monolog, an den sich ein vertiefendes Gespräch anschließt, bevor die Leseergebnisse präsentiert werden nicht gegeben, da Einzelprüfung Einzelprüfung, jedoch Interaktion Prüfling prüfende Lehrkraft gut möglich Reaktionen beim Lehrer- Schüler-Gespräch 1. Прочитайте текст о Петре Великом и потом расскажите о том, какую информацию Вы получили с помощью этого текста. Пользуйтесь в своём докладе оборотами речи этого типа: 1. Für mich war interessant, dass... 15

16 1 Пётр I 2. Jetzt weiß ich, dass Für mich war neu, dass Früher wusste ich schon, dass Ich habe erfahren, dass Früher habe ich (nicht) gedacht, dass Für mich war besonders interessant, dass... Пётр родился 30 мая 1672 года в Москве. Уже в 1682 году Пётр был русским царём. Ему тогда было только 10 лет, поэтому его сестра Софья правила страной. 5 Пётр учился читать и писать по церковным учебникам, выучил арифметику и геометрию, занимался военной техникой. Он имел друзей в немецкой слободе и научился говорить по-немецки и по-голландски. В 1689 году Пётр взял власть в свои руки и сослал свою сестру в монастырь, потому что она не хотела отдавать ему власть. Тогда ему было 17 лет. 10 В 1697 году царь поехал в Западную Европу. Он жил в голландском городе Саардаме и работал плотником на верфи. Он хотел научиться строить корабли. Потом Пётр в Англии ещё учил теорию кораблестроения. В России Пётр построил первый в истории страны военный флот. Он хотел делать Россию новой страной. Поэтому он организовывал реформы, 15 приглашал в Россию специалистов из западных стран, посылал молодых русских учиться на Запад. Пётр построил на Неве новую столицу «открыл окно в Европу». Пётр был очень высоким (свыше 2 метров) и сильным. Он читал книги и газеты на иностранных языках. Но он и умел всё делать своими руками: строить дома, строить корабли. У него были 20 золотые руки. Он многое сделал для России. Поэтому русские называют его Пётр Великий. Пояснение слов: 4 править regieren 5 военный - Militär-, militärisch, Kriegs- 6 слобода - Vorstadt 8 власть - power 8 сослать - verbannen 8 монастырь - monastery 11 плотник - Zimmermann 12 кораблестроение строить корабли 15 посылать schicken, senden 2. Подготовьтесь к монологу и расскажите о себе, о семье и о школе 3. Sie nehmen an einem Schüleraustausch mit einer Petersburger Schule teil und wollen sich am ersten Tag des Aufenthalts orientieren und informieren. Übertragen Sie nun folgende Sachverhalte aus einem Gespräch mit Ihrem Gastgeber ins Russische, wobei Sie nach eigener Wahl zwei Sachverhalte weglassen können. 1. Fragen Sie, ob eine U-Bahnstation in der Nähe ist. 16

17 2. Sagen Sie, dass es sehr günstig ist, dass es zur U-Bahnstation nur fünf Minuten zu Fuß sind. 3. Fragen Sie nach dem Namen der U-Bahnstation und wie lange man bis ins Zentrum von Sankt Petersburg fährt. 4. Wiederholen Sie, dass die U-Bahnstation "Nowotscherkasskaja" heißt und dass man nur 20 Minuten bis zum "Newskij Prospekt" benötigt. 5. Sie möchten wissen, ob am Freitag ein Besuch in der Eremitage geplant ist. 6. Sagen Sie, dass sie sich besonders die alten russischen Ikonen anschauen möchten. 7. Fragen Sie, ob Ihr Gastgeber Ihnen die Ikonen von Andrej Rubljow zeigen kann. 8. Sagen sie, dass Sie das ganz toll finden und sich schon darauf freuen. 9. Fragen Sie, was Sie an diesem Tag noch besichtigen können. 10. Äußern Sie den Wunsch, noch das Denkmal Peter I. und die Deutsche Kirche auf dem Newskij Prospekt anzuschauen. 4. Беседа о русских городах; о Москве, о Санкт-Петербурге, о Новгороде, об обмене учениками, о родном городе, о школе, о роли русского языка, и т. д. 17

18 5 Hinweise zur Bewertung und Auswertung Individualteil, interaktiver Teil und gelenkter Teil werden einzeln bewertet. Bewertet werden in diesen unterschiedlichen Teilen folgende Kategorien: Individualteil Interaktiver Teil Gelenkter Teil - Leseverstehen - Sachkenntnisse - Inhalt und Umfang der Aussage - sprachliche Korrektheit in Grammatik, Satzbau und Aussprache - Gestaltungsleistung in der Interaktion (kommunikative und soziale Kompetenz) - sprachliche Korrektheit in Grammatik, Satzbau und Aussprache - Transfer - Reaktion auf Transferleistung max. 10 Punkte Individualteil 10 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat die Aufgabe voll erfasst, den Text sehr gut verstanden und besitzt detaillierte Sach- und Sprachkenntnisse im Themenbereich. Sie / er ist in der Lage, problembewusst und kreativ seine / ihre Gedanken sprachlich umzusetzen. Sie / er erfüllt die Anforderungen an die Themenstellung in besonderem Maße, bildet sprachlich korrekte komplexe Sätze, verfügt über einen reichen Wortschatz. 9 / 8 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat die Aufgabe erfasst, den Text gut verstanden und besitzt gute Sach- und Sprachkenntnisse im Themenbereich. Sie / er ist in der Lage, problembewusst und kreativ seine / ihre Gedanken sprachlich umzusetzen. Sie / er erfüllt die Anforderungen an die Themenstellung voll. Die Aussage ist sprachlich korrekt, im Verhältnis zum Umfang der sprachlichen Äußerung treten unwesentliche Fehler in Grammatik oder Aussprache auf. Sie / er bildet komplexe Sätze, verfügt über einen reichen Wortschatz. 7 / 6 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat die Aufgabe erfasst, den Text verstanden und besitzt befriedigende Sach- und Sprachkenntnisse im Themenbereich. Er / sie ist in der Lage, seine / ihre Gedanken sprachlich umzusetzen. Er / sie erfüllt die Anforderungen an die Themenstellung mit geringen Einschränkungen. Einzelne Fehler in der Wortwahl, Grammatik bzw. Aussprache bei überwiegend korrekten Sätzen. Er / sie kann sich mit seinem / ihrem Wortschatz ausdrücken. 5 / 4 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat die Aufgabe im Wesentlichen erfasst, den Text im Wesentlichen verstanden und besitzt ausreichende Sach- und Sprachkenntnisse, um einfache Aussagen zum Thema zu formulieren. Mängel im Wortschatz, Fehler in Grammatik bzw. Aussprache, die aber das Verständnis nicht wesentlich beeinträchtigen. 3 / 2 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat die Aufgabe nur teilweise erfasst, den nur teilweise verstanden und bemüht sich, mit einfachen Sprachmitteln ihre / seine Gedanken auszudrücken. Mängel im Wortschatz, Fehler in der Grammatik bzw. Aussprache beeinträchtigen das Verständnis. 1 / 0 Punkte Die Schülerin / der Schüler äußert sich nicht oder die Aussagen sind nicht verständlich. Das Leseverstehen ist ungenügend. 18

19 max. 10 Punkte Interaktiver Teil 10 Punkte Die Schülerin / der Schüler ist sehr sicher in der Wortwahl, hat eine sehr gewandte Ausdrucksweise, ein hervorragendes Reaktionsvermögen. Sie / er übernimmt Verantwortung im Gespräch, äußert sich spontan und fließend, sprachlich korrekt. 9 / 8 Punkte Die Schülerin / der Schüler ist sicher in der Wortwahl, hat eine gewandte Ausdrucksweise, ein gutes Reaktionsvermögen, übernimmt Verantwortung im Gespräch, spricht fließend. Sprachlich korrekt im Verhältnis zum Umfang der sprachlichen Äußerung, unwesentliche Fehler in Grammatik bzw. Aussprache möglich. 7 / 6 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat einen befriedigenden Wortschatz, eine meist flüssige Ausdrucksweise, reagiert meist auf Impuls, übernimmt teilweise Verantwortung im Gespräch. Einzelne Fehler in der Wortwahl, Grammatik bzw. Aussprache bei überwiegend korrekten Sätzen. 5 / 4 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat ausreichende Wortschatzkenntnisse, reagiert mit Niveauunterschieden in der Ausdrucksweise auf Impulse, ergreift selbst kaum Initiative, Fehler in Grammatik bzw. Aussprache, die aber das Verständnis nur unwesentlich beeinträchtigen. 3 / 2 Punkte Die Schülerin / der Schüler hat einen mangelhaften Wortschatz, spricht stockend, bedient sich einer stark vereinfachten Ausdrucksweise, reagiert ansatzweise auf Impulse, zeigt keine Eigeninitiative. Die Aussagen sind in ihrem Verständnis durch Mängel im Wortschatz bzw. Fehler in Grammatik bzw. Aussprache wesentlich beeinträchtigt. 1 / 0 Punkte Die Schülerin / der Schüler reagiert nicht oder macht unverständliche Aussagen. max. 10 Punkte Gelenkter Teil Der Schüler / die Schülerin hat eine bestimmte Anzahl von Aussagen zu treffen. Das sind Aussagen, die sich aus einer Transferaufgabe, Fragen, Impulsen zum Rollenspiel bzw. Reaktionen auf Aussagen ergeben. Graduierungen ergeben sich wie folgt: - Die Schülerin / der Schüler hat den geforderten Inhalt in korrektes Russisch übertragen bzw. korrekt reagiert. Die Aufgabe ist vollständig gelöst. - Der Inhalt wurde nur teilweise übertragen oder es sind lexikalische, grammatische oder das Verständnis deutlich erschwerende phonetische Fehler enthalten. Die Aufgabe ist teilweise gelöst. - Die Aussage ist nicht mehr verständlich. Bei einer Anzahl von z.b. fünf gleichrangigen Aussagen können dann 2, 1 bzw. 0 Punkte vergeben werden. Es ergibt sich eine Gesamtpunktzahl von maximal 30 Punkten. Diese 30 Punkte werden auch dann erzielt, wenn auf den gelenkten Teil verzichtet wird. Bei einem Verzicht auf den gelenkten Teil wird grundsätzlich davon ausgegangen, dass die beteiligten Schülerinnen und Schüler im Individualteil und im interaktiven Teil umfänglichere selbstständige Äußerungen vornehmen können. 19

20 1. Beispiel Individualteil Bewertungskriterien 1: 2: 3: Inhalt (5) (eigene Meinung und Gefühle ausdrücken, Mutmaßungen anstellen, Begründungen geben, Textverständnis beweisen, Zusammenhänge erkennen) Sprachliche Korrektheit (3) (Lexik, Grammatik, Aussprache und Intonation) Ausdruck (2) (Wortschatz, Redefluss, freie Rede) Punkte (10) Interaktiver Teil Bewertungskriterien 1: 2: 3: Kommunikationsfähigkeit (5) (partner- und sachbezogen agieren und reagieren, Initiative im Gespräch zeigen, Urteilsfähigkeit beweisen) Sprachliche Korrektheit (3) (Lexik, Grammatik, Aussprache und Intonation) Ausdruck (2) (sprachliche Mittel anwenden, welche die Konversation aufrechterhalten und fördern) Punkte (10) Gelenkter Teil Bewertungskriterien 1: 2. 3: Transfer- und Kommunikationsfähigkeit (5) (Informationen vermitteln und einholen, Hörverstehen beweisen, Reaktionsvermögen zeigen) Sprachliche Korrektheit (3) (Lexik, Grammatik, Aussprache und Intonation) Ausdruck (2) (Anwendung adäquater Redemittel) Punkte (10) Ort, Datum: Unterschrift (prüfende Lehrkraft): Unterschrift (protokollierende Lehrkraft). Der größere Umfang der sprachlichen Äußerung lässt eine Staffelung in 15 Punkte je Aufgabenteil zu. Für eine schnelle und möglichst zuverlässige Auswertung ist das Ausfüllen eines Bewertungsbogens unerlässlich. 20

откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги.

откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги. откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги. Если я не потрачу деньги на мороженое, я смогу сэкономить и сходить в кино. Я не могу

Подробнее

открыть счет наличные деньги тратить деньги зря Он работает эффекти вно. класть/положить деньги на телефон (о)платить + 4 Я хочу оплатить счёт.

открыть счет наличные деньги тратить деньги зря Он работает эффекти вно. класть/положить деньги на телефон (о)платить + 4 Я хочу оплатить счёт. откладывать/собирать/(на)копить деньги на что-то Я пользуюсь банковской/кредитной карточкой. класть/положить деньги на телефон На этом можно сэкономить деньги. Если я не потрачу деньги на мороженое, я

Подробнее

Тренировочный материал 13

Тренировочный материал 13 Контрольная работа имя: I Хобби Вики и Антона а) Чем они занимаются, на чём они катаются? Вика: Антон: Вика занимается шопингом и гимнастикой и катается на велосипеде. Антон занимается теннисом и музыкой

Подробнее

КАКОВА ЦЕЛЬ УГОЛОВНОЙ ОПЕКИ?

КАКОВА ЦЕЛЬ УГОЛОВНОЙ ОПЕКИ? ... УГОЛОВНАЯ ОПЕКА Недавно судом или прокуратурой Вам была назначена уголовная опека. У Вас могут возникнуть вопросы, ответы на которые мы постараемся дать в данном тексте. КАКОВА ЦЕЛЬ УГОЛОВНОЙ ОПЕКИ?

Подробнее

ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура»

ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» «Полиглот» - Немецкий с нуля за 16 часов! ток-шоу с Дмитрием Петровым на канале «Культура» ДЕНЬ 16 Guten Tag, liebe Freunde, Damen und Herren! Добрый день, дорогие друзья, дамы и господа! Повторение: Глаголы:

Подробнее

Bewerbung zum Schulprogramm 2015

Bewerbung zum Schulprogramm 2015 Bewerbung zum Schulprogramm 2015 Name: Vorname: Geburtsdatum: Groesse: Gewicht Stadt mit Postleitzahl:(deutsch) Straße mit Hausnummer:(deutsch) freundliches Foto (Bitte einkleben) Schule Nr: Klasse Nr:

Подробнее

Webseiten-Bericht für tulpan.bezposhlin.ru

Webseiten-Bericht für tulpan.bezposhlin.ru Webseiten-Bericht für tulpan.bezposhlin.ru Generiert am 13 Januar 2016 22:41 PM Der Wert ist 47/100 SEO Inhalte Seitentitel Заказать весенние цветы тюльпаны оптом от постовщика Купить тюльпаны к 8 марта

Подробнее

Краткая практическая грамматика немецкого языка

Краткая практическая грамматика немецкого языка Илья Франк Краткая практическая грамматика немецкого языка Предисловие В 2000 году вышла моя книга «Немецкая грамматика с человеческим лицом» рассказ о немецкой грамматике, написанный именно как рассказ,

Подробнее

Урок 2. Можно...? A.: Bei uns fragt man normalerweise (...)

Урок 2. Можно...? A.: Bei uns fragt man normalerweise (...) Урок 2. Можно...? Ангелика (немка, студентка, 22): Можно взять ещё кусочек? Наташа (русская, домашняя хозяйка, 38): Конечно! Бери всё, что видишь на столе! Не спрашивай! А.: У нас обычно спрашивают (...)

Подробнее

SIE MACHEN MПкгRKTE. WIR SAGEN WIE. Sichern Sie sich unbezahlbaren Vorsprung durch praxisnahes B2B-Fachwissen. Am 25. und 26. Juni 2007 erwartet Sie ein spannendes Programm unter dem Motto Neue MПлгrkte.

Подробнее

Заключительный урок по теме «День рождения» в 5 классе. Thema: Zum Geburtstag viel Glück!

Заключительный урок по теме «День рождения» в 5 классе. Thema: Zum Geburtstag viel Glück! Заключительный урок по теме «День рождения» в 5 классе. Thema: Zum Geburtstag viel Glück! Практическая цель: развитие коммуникативных навыков и умений в учебной ситуации «День рождения». Воспитательная

Подробнее

Sankt Petersburg Moskau Naumburg

Sankt Petersburg Moskau Naumburg Kanzlei der Vertrauensanwältin des Generalkonsulates der Bundesrepublik und 01/2014 Informationsbrief / Информационное письмо Обзор изменений в трудовом законодательстве 2013-2014 гг./ Übersicht der Änderungen

Подробнее

Hinweise zur Beantragung von Visa für die Russische Föderation. Die Visa für schulische Austauschmaßnahmen können seit einiger Zeit im

Hinweise zur Beantragung von Visa für die Russische Föderation. Die Visa für schulische Austauschmaßnahmen können seit einiger Zeit im Hinweise zur Visabeantragung für Austauschmaßnahmen mit russischen Schulen Freie und Hansestadt Hamburg Behörde für Schule und Berufsbildung Auslandsreferat B3-INT Länderkoordinator Russland Mathias Burghardt

Подробнее

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 10 урока

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 10 урока Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 10 урока 1 Guten Tag! Добрый день! Was haben Sie gestern abend gemacht? Что Вы делали вчера вечером? Ich habe einen Film gesehen. Я смотрел

Подробнее

Der Film über das Leben mit Demenz in russischstämmigen Familien (in russischer Sprache mit deutschen Untertiteln)

Der Film über das Leben mit Demenz in russischstämmigen Familien (in russischer Sprache mit deutschen Untertiteln) Der Film über das Leben mit Demenz in russischstämmigen Familien (in russischer Sprache mit deutschen Untertiteln) Нам остается любовь. Uns bleibt die Liebe Kurzbeschreibung der Filminhalte Nach den erfolgreichen

Подробнее

1. Welches Produkt bzw. welche Dienstleistung soll angeboten werden? Wo? Какой продукт или какая услуга должен предлагаться? Где?

1. Welches Produkt bzw. welche Dienstleistung soll angeboten werden? Wo? Какой продукт или какая услуга должен предлагаться? Где? Geschäftsplan zur Existenzgründung Projekt RECEA Биснесплан для открытия своего дела Проект RECEA Ort, Datum, Место, дата: Rückkehrer(in), Репатриант: Rückkehrort/Land, Место возвращения, страна: l. Geschäftsidee

Подробнее

REGELUNGEN ZUR ORGANISATION VON BESTATTUNGEN

REGELUNGEN ZUR ORGANISATION VON BESTATTUNGEN REGELUNGEN ZUR ORGANISATION VON BESTATTUNGEN Auf der jüdischen Friedhöfe in Potsdam und Frankfurt/Oderkönnen sowohl gläubige als auch nicht gläubige Juden beerdigt werden. Die Beisetzung bedarf in jedem

Подробнее

Тема: «Wie richten wir eine neue Wohnung ein?» Урок повторения и закрепления полученных знаний, умений.

Тема: «Wie richten wir eine neue Wohnung ein?» Урок повторения и закрепления полученных знаний, умений. Открытый урок в рамках городского семинара Тема: «Wie richten wir eine neue Wohnung ein?» Учитель: Воронкова Татьяна Евгеньевна Класс: 4 «В» Количество учащихся: 12 Урок повторения и закрепления полученных

Подробнее

Время выполнения заданий: 120 минут

Время выполнения заданий: 120 минут Время выполнения заданий: 120 минут Кроме ответов на вопросы в работе не должно быть никаких пометок. АУДИРОВАНИЕ Задания 1-5. Прослушайте текст. В таблице ниже предложены заголовки (-E). Расположите предложенные

Подробнее

HAY HEIMATGARTEN ADAPTATION CENTRE YEREVAN

HAY HEIMATGARTEN ADAPTATION CENTRE YEREVAN Deutsch/Русский Fragebogen für rückkehrwillige Migranten Вопросник для мигрантов, желающих возвратиться на добровольной основе Für die Aufnahme in das Projekt bitte für jede Person einen eigenen Fragebogen

Подробнее

Потребности туристической отрасли в компетенциях Die Bedürfnisse der Tourismus-Industrie in den Kompetenzen

Потребности туристической отрасли в компетенциях Die Bedürfnisse der Tourismus-Industrie in den Kompetenzen Потребности туристической отрасли в компетенциях Die Bedürfnisse der Tourismus-Industrie in den Kompetenzen Н.И. Кабушкин, А.И. Тарасенок, В.В. Цехмейстер, В.А. Янковенко N. Kabuschkin, A. Tarasenok, V.

Подробнее

Цели урока: во-первых, познакомить учащихся с многообразием

Цели урока: во-первых, познакомить учащихся с многообразием УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ ОДИНАКОВОЕ, РАЗНОЕ ИЛИ ДРУГОЕ? Цели урока: во-первых, познакомить учащихся с многообразием конструкций, имеющих значения тождества и равенства/неравенства, и, во-вторых, научить их использовать

Подробнее

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Миссия Берлин 20 Сквозь время

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Миссия Берлин 20 Сквозь время Миссия Берлин 20 Сквозь время Дело с решением загадки стоит на месте. Какое же историческое событие хочет перечеркнуть RATAVA? После возвращения в 2006-й год Анна должна отправиться в год 1989-й. Но насколько

Подробнее

Отрицательным и неопределённым местоимениям, как правило,

Отрицательным и неопределённым местоимениям, как правило, УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ КТО-НИБУДЬ, НЕКТО ИЛИ НИКТО В.С. Ермаченкова, старший преподаватель Центра русского языка и культуры СПбГУ, Санкт-Петербург, Россия Отрицательным и неопределённым местоимениям, как правило,

Подробнее

Entschiedene Anträge für nationale Visa zur Erteilung. Обработанные заявления о выдаче визы

Entschiedene Anträge für nationale Visa zur Erteilung. Обработанные заявления о выдаче визы Entschiedene Anträge für nationale Visa zur Erteilung Обработанные заявления о выдаче визы Die Antragsteller mit folgenden Barcodes können zwecks Visumerteilung von Montag bis Freitag zwischen 08:00 bis

Подробнее

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 1 урока

Дмитрий Петров. Полиглот. немецкий с нуля за 16 часов. конспект 1 урока Дмитрий Петров Полиглот немецкий с нуля за 16 часов конспект 1 урока 1 Дмитрий Петров полиглот, преподаватель, автор уникальной методики 2 Как пользоваться этим конспектом 1) Распечатайте этот документ

Подробнее

Интернационализация Internationalisierung der Hochschulen

Интернационализация Internationalisierung der Hochschulen Интернационализация Internationalisierung der Hochschulen образования на примере университета прикладных наук Аугсбурга am Beispiel der Hochschule Augsburg Prof. Dr.-Ing. Hans-E. Schurk КР аудит «Интернационализация»

Подробнее

GOETHE-ZERTIFIKAT B2

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ ЭКЗАМЕНА Zertifiziert durch Сертифицировано Durchführungsbestimmungen Положение о проведении экзамена 2 / 11 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT

Подробнее

RDW 9: ПОДЗОР ПО-СИБИРСКИ. Russisch-Deutsches Wörterbuch

RDW 9: ПОДЗОР ПО-СИБИРСКИ. Russisch-Deutsches Wörterbuch RDW Russisch-Deutsches Wörterbuch 9: ПОДЗОР ПО-СИБИРСКИ Im Auftrag der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz herausgegeben von Renate Belentschikow RDW Russisch-Deutsches Wörterbuch 9: ПОДЗОР

Подробнее

MPC Capital AG HALBJAHRESFINANZBERICHT ZUM 30. JUNI 2014

MPC Capital AG HALBJAHRESFINANZBERICHT ZUM 30. JUNI 2014 MPC Capital AG HALBJAHRESFINANZBERICHT ZUM 30. JUNI 2014 KONZERN-ZWISCHENLAGEBERICHT KONZERN-ZWISCHENLAGEBERICHT KONZERN-ZWISCHENLAGEBERICHT Anmerkung: Es kann zu rundungsbedingten Abweichungen

Подробнее

DIE BILETOV DER MMM-BANK

DIE BILETOV DER MMM-BANK YANN LABRY DIE BILETOV DER MMM-BANK EDITION MS & Mьnzen & Sammeln Yann Labry MMM Die Scheine der MMM-Gesellschaft GER The Notes of the MMM-Company Eng Aoot «MMM» RUS Les Billets de la Compagnie MMM FRA

Подробнее

Введение в теорию межкультурной коммуникации

Введение в теорию межкультурной коммуникации Министерство образования Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет» Введение в теорию межкультурной

Подробнее

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 14 Ведьмы в Шварцвальде

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 14 Ведьмы в Шварцвальде Серия 14 Ведьмы в Шварцвальде Филипп, вопреки ожиданиям живой и невредимый, посылает сообщение из Шварцвальда и поддается необузданной атмосфере празднования карнавала. Его коллега Паула напротив испытывает

Подробнее

Kopiervorlagen zum KURSBUCH

Kopiervorlagen zum KURSBUCH Kursbuch Seite 7, Ьbung 3a Hueber Hellas 139 Kursbuch Seite 7, Ьbung 3a 140 Hueber Hellas Kursbuch Seite 14, Ьbung 18 die Maus die Tastatur der Bildschirm der Drucker der Computer der USB-Stick die E-Mail

Подробнее

Qualitätsmanagement Systeme an der technischen Hochschule. Dr. E.Ruzаev TU Tomsk Russland szz@tpu.ru

Qualitätsmanagement Systeme an der technischen Hochschule. Dr. E.Ruzаev TU Tomsk Russland szz@tpu.ru Qualitätsmanagement Systeme an der technischen Hochschule Dr. E.Ruzаev TU Tomsk Russland szz@tpu.ru Идеология современного менеджмента Основная идея: Ú Стратегический менеджмент Ú Процессный менеджмент

Подробнее

Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, 110 00 Praha 1

Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, 110 00 Praha 1 Slovanský ústav AV ČR, v. v. i., Valentinská 1, 110 00 Praha 1 POZVÁNKA NA MEZINÁRODNÍ VĚDECKOU KONFERENCI Kultury a literatury mezi Východem a Západem která se uskuteční ve dnech 7.-9. 10. 2009 v prostorách

Подробнее

ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Когда шёл дождь, дети играли дома.

ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. Когда шёл дождь, дети играли дома. ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ Когда шёл дождь, дети играли дома. 1 А) Прочитайте предложения. Разделите их на 3 группы предложения, где действия: а) совпадают во времени полностью, б) совпадают

Подробнее

Секция 11. Немецкий язык и межкультурная коммуникация (кафедра основ немецкого языка факультета немецкого и английского языков)

Секция 11. Немецкий язык и межкультурная коммуникация (кафедра основ немецкого языка факультета немецкого и английского языков) Секция 11. Немецкий язык и межкультурная коммуникация (кафедра основ немецкого языка факультета немецкого и английского языков) Т.П. Журавлева Педагогическое мастерство: мультимедиа на уроке «Детская природа

Подробнее

ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ ВЫБОРОЧНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ ПОЛУЧАТЕЛЕМ ИНФОРМАЦИИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ ВЫБОРОЧНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ ПОЛУЧАТЕЛЕМ ИНФОРМАЦИИ УТВЕРЖДЕНО Постановление Национального статистического комитета Республики Беларусь 05.03.2014 27 ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ ВЫБОРОЧНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

Подробнее

Вид на жительство в Германии под ключ. Бизнес иммиграция по 21

Вид на жительство в Германии под ключ. Бизнес иммиграция по 21 Вид на жительство в Германии под ключ Бизнес иммиграция по 21 Получив вид на жительство в Баварии, Вы и Ваша семья получаете доступ ко всем социальным благам и инфраструктуре, доступным и гражданам Германии:

Подробнее

Die Ausgestaltung des Unbundling der russischen Elektrizitätswirtschaft. Разделение видов деятельности в российской электроэнергетике

Die Ausgestaltung des Unbundling der russischen Elektrizitätswirtschaft. Разделение видов деятельности в российской электроэнергетике Die Ausgestaltung des Unbundling der russischen Elektrizitätswirtschaft Разделение видов деятельности в российской электроэнергетике Dr. Elena Timofeeva Е.В. Тимофеева, д-р Workshop zum russischen Energierecht,

Подробнее

К здоровью с немецкой педантичностью

К здоровью с немецкой педантичностью Т.Г. Станкевич К здоровью с немецкой педантичностью Методическая разработка урока немецкого языка в 5 классе (повышенный уровень) по теме «Здоровое питание залог здоровья» Нередко перед учителем иностранного

Подробнее

Eltern - родители Mutter / мать Vater /отец Name /Ф.И.О. Alter Возрaст Beruf Профеcсия Hast du Geschwister? Есть ли у тебя братья /сёстры?

Eltern - родители Mutter / мать Vater /отец Name /Ф.И.О. Alter Возрaст Beruf Профеcсия Hast du Geschwister? Есть ли у тебя братья /сёстры? Alisa Grosheva, Pfarrgasse 2, 99441 Umpferstedt Tel:05321/786400 Fax: 0321/21206744 E-mail: info@aupair24.com www.aupair24.com Nachname Фaмилия, как в згран.паспорте Strasse Улица Ort Населённый пункт

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена (2014-2 ) Проект подготовлен к общественно-профессиональному обсуждению Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Единый государственный экзамен по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Пояснения к демонстрационному

Подробнее

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010 Rehabilitationsklinik fьr Orthopдdie und Osteologie, Klinisches osteologisches Schwerpunktzentrum DVO Rehabilitationsklinik fьr Psychosomatische Medizin und Psychotherapie Qualitдtsbericht 2011 Berichtszeitraum

Подробнее

Neurologisches Zentrum fьr stationдre, ambulante und medizinisch-berufliche Rehabilitation. Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010

Neurologisches Zentrum fьr stationдre, ambulante und medizinisch-berufliche Rehabilitation. Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010 Neurologisches Zentrum fьr stationдre, ambulante und medizinisch-berufliche Rehabilitation Qualitдtsbericht 2011 Berichtszeitraum 2010 »MEDIAN Kliniken ist ein in Deutschland ansдssiges und tдtiges Klinikunternehmen

Подробнее

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010

Qualitдtsbericht. Berichtszeitraum 2010 Gynдkologie, Innere Medizin, Neurologie, Orthopдdie, Pneumologie/Allergologie, Psychosomatik/Psychotherapie, Gynдkologische und Orthopдdische Psychosomatik, Interdiszipli nдre Schmerztherapie, Unfallchirurgie

Подробнее

Einheitliche Prüfungsanforderungen. in der Abiturprüfung. Russisch

Einheitliche Prüfungsanforderungen. in der Abiturprüfung. Russisch Einheitliche Prüfungsanforderungen in der Abiturprüfung Russisch (Beschluss der Kultusministerkonferenz vom 01.12.1989 i. d. F. vom 06.06.2013 1 ) Die Länder werden gebeten, die neugefassten Einheitlichen

Подробнее

Einheitliche Prüfungsanforderungen. in der Abiturprüfung. Russisch

Einheitliche Prüfungsanforderungen. in der Abiturprüfung. Russisch Einheitliche Prüfungsanforderungen in der Abiturprüfung Russisch (Beschluss der Kultusministerkonferenz vom 01.12.1989 i. d. F. vom 05.02.2004) Die Länder werden gebeten, die neugefassten Einheitlichen

Подробнее

Informationsbrief. Berlin, den 06.09.2013. Auslandskrankenversicherung. Sehr geehrte Damen und Herren,

Informationsbrief. Berlin, den 06.09.2013. Auslandskrankenversicherung. Sehr geehrte Damen und Herren, Berlin, den 06.09.2013 Auslandskrankenversicherung Informationsbrief Sehr geehrte Damen und Herren, im Zusammenhang mit den sich in letzter Zeit häufenden Fällen der Einreichung von Reiseversicherungspolicen

Подробнее

МОУ «ООШ 26» г. Энгельса. Разработка открытого урока немецкого языка в 9 классе по теме «Выбор профессии"с использованием технологии «дебаты».

МОУ «ООШ 26» г. Энгельса. Разработка открытого урока немецкого языка в 9 классе по теме «Выбор профессиис использованием технологии «дебаты». МОУ «ООШ 26» г. Энгельса учитель немецкого языка Котенко Надежда Александровна Разработка открытого урока немецкого языка в 9 классе по теме «Выбор профессии"с использованием технологии «дебаты». Цель:

Подробнее

39 SGB XI - Häusliche Pflege bei Verhinderung der Pflegeperson Voraussetzungen für die Nutzung des Erhöhungsbetrags:

39 SGB XI - Häusliche Pflege bei Verhinderung der Pflegeperson Voraussetzungen für die Nutzung des Erhöhungsbetrags: Pflegereform 2015 - Pflegestärkungsgesetz Leistungsausweitung für Pflegebedürftige - Fünftes SGB XI- Änderungsgesetz (http://www.kv-media.de/pflegereform/pflegereform-2015.php) Der Bundesrat hat am 07.11.2014

Подробнее

Поговорим об алкоголе

Поговорим об алкоголе Поговорим об алкоголе Что должны знать родители и воспитатели Baden-Württemberg MINISTERIUM FÜR ARBEIT UND SOZIALORDNUNG, FAMILIE, FRAUEN UND SENIOREN REGIERUNGSPRÄSIDIUM STUTTGART Seite Impressum Überarbeitung

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена (2015-2 ) Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ПРОЕКТ Единый государственный экзамен по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Пояснения к демонстрационному варианту контрольных измерительных материалов единого

Подробнее

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 15 Карнавальные костюмы

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Серия 15 Карнавальные костюмы Серия 15 Карнавальные костюмы Журналисты Паула и Филипп сообщают еще раз с улицы о карнавале. При этом они обнаруживают множество различных костюмов и знакомятся при этом еще и с разными немецкими диалектами.

Подробнее

Lokalisierung in Russland, Erfahrungen und Herausforderungen Локализация в России, опыт и задачи

Lokalisierung in Russland, Erfahrungen und Herausforderungen Локализация в России, опыт и задачи Lokalisierung in Russland, Erfahrungen und Herausforderungen Локализация в России, опыт и задачи Prozessablauf Lokalisierung Этапы локализации 1. Suche und Auswahl der Lieferanten Поиск и селекция поставщиков

Подробнее

Einführung in das Thema. Prävention

Einführung in das Thema. Prävention Aufbau von kultursensiblen präventiven Angeboten für russischsprachige Menschen mit und ohne Demenz Elena Maevskaya Eitorf, 13.03.15 Einführung in das Thema Gedächtnistraining-Merkfähigkeit Wörterspiel

Подробнее

На старт! Внимание! Марш! За работу!!!

На старт! Внимание! Марш! За работу!!! A I. Скажите, какой перевод правильный? «Добро пожаловать» это «Happy journey»? 1. Добро пожаловать! 2. Приятного аппетита! 3. Спокойной ночи! 4. Счастливого пути! 5. На старт! Внимание! Марш! 6. С днём

Подробнее

Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa über Leben, Lernen und Arbeiten in Deutschland. Heldinnen wie wir

Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa über Leben, Lernen und Arbeiten in Deutschland. Heldinnen wie wir Ingenieurinnen und Naturwissenschaftlerinnen aus Osteuropa über Leben, Lernen und Arbeiten in Deutschland Heldinnen wie wir Heldin kann jede sein Viele Migrantinnen mit ingenieur- und naturwissenschaftlicher

Подробнее

Урок 11. Задание 130. Я живу' на Не'вском проспе'кте. На како'м этаже'? На второ'м этаже'. PREPOSITIV. m. n. f.

Урок 11. Задание 130. Я живу' на Не'вском проспе'кте. На како'м этаже'? На второ'м этаже'. PREPOSITIV. m. n. f. 103 Я живу' на Не'вском проспе'кте. На како'м этаже'? На второ'м этаже'. PREPOSITIV m. n. f. -ОМ / -ЕМ -ОЙ / -ЕЙ Не'вский проспе'кт Садо'вая у'лица Где? на Не'вскОМ проспе'кте на Садо'вОЙ у'лице 1 пе'рвый

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена (2016-2 ) Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2016 года по НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (письменная часть)

Подробнее

Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО «АмГУ»

Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО «АмГУ» Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО «АмГУ» УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой НФиП Русецкая О.Н. 2007 ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Подробнее

Vincenz Aktuell. Zeitschrift der St. Vincentius-Kliniken Karlsruhe. Bundesverdienstkreuz. Ausgabe 67 - September 2013 www.vincentius-kliniken.

Vincenz Aktuell. Zeitschrift der St. Vincentius-Kliniken Karlsruhe. Bundesverdienstkreuz. Ausgabe 67 - September 2013 www.vincentius-kliniken. Zeitschrift der St. Vincentius-Kliniken Karlsruhe Ausgabe 67 - September 2013 www.vincentius-kliniken.de Akademisches Lehrkrankenhaus der Universitдt Freiburg Vincenz Aktuell Bundesverdienstkreuz Unsere

Подробнее

Праздник «Deutsche Märchenstraße

Праздник «Deutsche Märchenstraße Праздник «Deutsche Märchenstraße Цель: ознакомление учащихся с традициями и обычаями Германии, еѐ сказками и песнями. Участники праздника заранее разбиты на команды. Подсчѐт очков, набранных каждой командой,

Подробнее

Составитель: Тумаркина Екатерина Семёновна Дата: 10.10.2012 Дисциплина: Немецкий язык Тема: Немецкий язык (10)

Составитель: Тумаркина Екатерина Семёновна Дата: 10.10.2012 Дисциплина: Немецкий язык Тема: Немецкий язык (10) Составитель: Тумаркина Екатерина Семёновна Дата: 10.10.2012 Дисциплина: Немецкий язык Тема: Немецкий язык (10) 1.1. Прочтите текст, выберите единственный правильный ответ на вопрос, следующий за текстом:

Подробнее

Сегодня вечером я буду читать рассказ. Когда я прочитаю. рассказ, буду делать. домашнее задание? Доченька, что ты будешь делать после

Сегодня вечером я буду читать рассказ. Когда я прочитаю. рассказ, буду делать. домашнее задание? Доченька, что ты будешь делать после С т р а н и ц а 1 Сегодня вечером я буду читать рассказ. Когда я прочитаю рассказ, я буду делать домашнее задание. Доченька, что ты будешь делать после обеда? Я буду читать рассказ. А что ты будешь делать

Подробнее

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по немецкому языку

Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по немецкому языку Единый государственный экзамен по ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по немецкому языку подготовлен Федеральным

Подробнее

Все мальчики и девочки, проживающие в Каталонии, независимо от их родной страны, должны ходить в школу.

Все мальчики и девочки, проживающие в Каталонии, независимо от их родной страны, должны ходить в школу. MATERIALS DE SUPORT A L ACOLLIDA EN L ÀMBIT DE L EDUCACIÓ «Мы ходим в школу» Все мальчики и девочки, проживающие в Каталонии, независимо от их родной страны, должны ходить в школу. «С понедельника по пятницу

Подробнее

Испанский и более Летняя программа в Испании

Испанский и более Летняя программа в Испании Испанский и более Летняя программа в Испании Испанский и более Если тебе 18 лет или больше, ты любишь путешествовать, заниматься спортом, знакомиться с новыми людьми и с другими культурами, и совмещать

Подробнее

ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЯЗЫКОВОМУ ТЕСТУ НА БУМАГЕ

ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЯЗЫКОВОМУ ТЕСТУ НА БУМАГЕ ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЯЗЫКОВОМУ ТЕСТУ НА БУМАГЕ Inhoud Введение...5 Задание по чтению 1...6 Задание по чтению 2...8 Задание по чтению 3...10 Задание по чтению 4...12 Задание по чтению 5...14 Задание

Подробнее

PERSONALI: Nom. Мы Вы Они Gen. Нас Вас Их Dat. Нам Вам Им Acc. Нас Вас Их Strum. Нами Вами Ими Prep. (О) нас (О) вас (О) них

PERSONALI: Nom. Мы Вы Они Gen. Нас Вас Их Dat. Нам Вам Им Acc. Нас Вас Их Strum. Нами Вами Ими Prep. (О) нас (О) вас (О) них PRONOMI Я, ты, он, она, оно, мы, вы, они Себя Мой, твой, ее, его, наш, ваш, их Этот, тот, такой (tale), таков (tale), столько Сам, самый, весь, всякий, любой, каждый Кто? Что? Какой? Чей? Который? Кто,

Подробнее

УДК 378.096 ББК 71.045+81.432.4-4 ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ИНОЯЗЫЧНЫХ НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ

УДК 378.096 ББК 71.045+81.432.4-4 ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ИНОЯЗЫЧНЫХ НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ УДК 378.096 ББК 71.045+81.432.4-4 ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ИНОЯЗЫЧНЫХ НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ TERMINOLOGICAL GLOSSARY AS DEVELOPMENT TOOL OF INTERCULTURAL

Подробнее

Обучение на языке страны происхождения

Обучение на языке страны происхождения Русский / Russisch Обучение на языке страны происхождения (Heimatliche Sprache und Kultur HSK) Информация для родителей и ответственных за воспитание Развитие и обучение ребёнка на немецком языке и формирование

Подробнее

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет»

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Факультет

Подробнее

MAX LITVINOV 2016 / 2017

MAX LITVINOV 2016 / 2017 Hochzeitsmoderation, Hochzeitsmoderator, Hochzeit, Hochzeitsmoderatorin, MAX LITVINOV ведищий на сваадьбу, ведущий HOCHZEITSMODERATOR в европе, DER ведущий NEUEN GENERATION в германии, ведущий в праге,

Подробнее

Investitionen in Bayern & Russland: Bayerische Erfahrungen Инвестиции баварский опыт

Investitionen in Bayern & Russland: Bayerische Erfahrungen Инвестиции баварский опыт Investitionen in Bayern & Russland: Bayerische Erfahrungen Инвестиции в Баварию и Россию: баварский опыт Dr. Ulrike Wolf д-р Ульрике Вольф Leiterin der Abteilung Außenwirtschaft und Standortmarketing Директор

Подробнее

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch KAUSA Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch JOBSTARTER wird gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung und dem Europäischen

Подробнее

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch KAUSA Fachglossar Betriebliche Ausbildung Толковый словарь «Профессиональное обучение» Deutsch-Russisch JOBSTARTER wird gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung und dem Europäischen

Подробнее

DAS INNOVATIVE MANAGEMENT Иващенко А., научный руководитель Ерошевич С. П. Сибирский федеральный университет

DAS INNOVATIVE MANAGEMENT Иващенко А., научный руководитель Ерошевич С. П. Сибирский федеральный университет DAS INNOVATIVE MANAGEMENT Иващенко А., научный руководитель Ерошевич С. П. Сибирский федеральный университет In den heutigen Moment spielen die große Rolle in unserem Leben die innovativen Technologien.

Подробнее

Maturitní témata povinných a nepovinných zkoušek profilové části MZ 2012/2013 Obchodní akademie

Maturitní témata povinných a nepovinných zkoušek profilové části MZ 2012/2013 Obchodní akademie Maturitní témata povinných a nepovinných zkoušek profilové části MZ 2012/2013 Obchodní akademie SOUBOR ODBORNÝCH EKONOMICKÝCH PŘEDMĚTŮ maturitní témata: 1. Základní ekonomické pojmy 2. Podnik 3. Podnikání

Подробнее

Раздел I. «Как мы понимаем друг друга» - 9 часов

Раздел I. «Как мы понимаем друг друга» - 9 часов Тематическое планирование и основные виды деятельности учащихся -й класс (66 уроков -2 часа в неделю) Тема Кол-во Основные виды учебной деятельности обучающихся, УУД Раздел I. «Как мы понимаем друг друга»

Подробнее

Кто, по-твоему, должен быть ведущим радио?

Кто, по-твоему, должен быть ведущим радио? Кто, по-твоему, должен быть ведущим радио? Александр Варущенков Устроить кастинг для желающих (директор каcтинга, разумеется Альберт Безводицкий). Как часто должно звучать радио? В обеденные перемены,

Подробнее

Немецкая школа у моря

Немецкая школа у моря Немецкая школа у моря Эксклюзивная школа-пансион для 1-6 классов Отдельная программа для высокоодаренных детей Наше предложение для учащихся 3 Наше предложение для родителей 4 Педагогическая модель 5 Программа

Подробнее

06 Juni. июнь. Interview: Sonderthema Special Issue ÒÔˆ ÔÛÒÍ. Alain Pilloux EBRD. Herbert Stepic Raiffeisen International

06 Juni. июнь. Interview: Sonderthema Special Issue ÒÔˆ ÔÛÒÍ. Alain Pilloux EBRD. Herbert Stepic Raiffeisen International 07 Sonderthema Special Issue ÒÔˆ ÔÛÒÍ 06 Juni июнь Interview: Alain Pilloux EBRD Herbert Stepic Raiffeisen International Schutzgebühr/рекоммендуемая цена: 3 Euro/100 RR Edgar Meister Deutsche Bundesbank

Подробнее

ПРОГРАММА Подготовка на I сертификационный уровень владения русским языком как иностранным. Русский язык. Профессиональный модуль.

ПРОГРАММА Подготовка на I сертификационный уровень владения русским языком как иностранным. Русский язык. Профессиональный модуль. ПРОГРАММА Подготовка на I сертификационный уровень владения русским языком как иностранным. Русский язык. Профессиональный модуль. Количество часов - 840 Цели и планируемые результаты изучения дисциплины

Подробнее

Forum. Nachhaltig Wirtschaften Das Entscheider-Magazin. Schцnheit ist unerlдsslich Jan Teunen entfaltet Unternehmenskulturen

Forum. Nachhaltig Wirtschaften Das Entscheider-Magazin. Schцnheit ist unerlдsslich Jan Teunen entfaltet Unternehmenskulturen EUR 7,50 (D) EUR 8, (A) CHF 12,50 2. Quartal 2015 02/2015 ISSN 18654266 Nachhaltig Wirtschaften Das EntscheiderMagazin Schцnheit ist unerlдsslich Jan Teunen entfaltet Unternehmenskulturen Boom der EAutos

Подробнее

Ein Interim Manager wird mit jedem Einsatz noch stärker

Ein Interim Manager wird mit jedem Einsatz noch stärker 62 2015 100 Fragen und Antworten Zum Russlandgeschäft Interim Management Martin Schneider CEO Brainforce AG Elena Groshkova Director of Russian Desk Brainforce AG Ein Interim Manager wird mit jedem Einsatz

Подробнее

АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ КОМПЛЕКСНАЯ РАБОТА ИНСТРУКЦИЯ

АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ КОМПЛЕКСНАЯ РАБОТА ИНСТРУКЦИЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ КОМПЛЕКСНАЯ РАБОТА ИНСТРУКЦИЯ На выполнение работы отводится один урок. В работе два задания. В каждом задании есть вопросы, на которые легко ответить с помощью текста задания.

Подробнее

Задания заключительного тура

Задания заключительного тура Задания заключительного тура 1. Лексико-грамматический тест Welche Wörter oder Wortelemente gehören sinngemäß anstatt der nummerierten Lücken in den Text? Schreiben Sie sie richtig nach der entsprechenden

Подробнее

Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen

Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Foto: fotolia.com Förderprogramm Integration durch Qualifizierung (IQ) Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Deutsch Pyсский Begriffe aus der Gründungsunterstützung in Einfacher Sprache!

Подробнее

Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg Немецко-русский справочник по профессиональной ориентации

Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg Немецко-русский справочник по профессиональной ориентации Deutsch-Russischer Austausch e. V. Немецко русский обмен Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg Немецко-русский справочник по профессиональной ориентации Deutsch-Russisches Handbuch zum Berufseinstieg

Подробнее

Sommer 2015 jetzt buchen! Mallorca 2015 AB BASEL. Unser Tipp: Teneriffa Hotel RIU Arecas Groъe Gartenanlage Im sonnigen SЭden

Sommer 2015 jetzt buchen! Mallorca 2015 AB BASEL. Unser Tipp: Teneriffa Hotel RIU Arecas Groъe Gartenanlage Im sonnigen SЭden Sommer 2015 jetzt buchen! Unser Tipp: Teneriffa Hotel RIU Arecas Groъe Gartenanlage Im sonnigen SЭden Mallorca 2015 AB BASEL mit universal Schweizer Mallorca-Spezialist -Zimmernummer-Garantie -NEU: FrЭhbucherrabatt

Подробнее

З д о р о в о ж и т ь

З д о р о в о ж и т ь З д о р о в о ж и т ь ДЕКАБРЬ 2011 В Р о с с и и Dezember 2011 e s u n d l e b e n i n R u s s l a n d Wohlgefühl in der rossstadt: Möglichkeiten und Angebote Хорошее самочувствие в мегаполисе: возможности

Подробнее

FOkUS: Medien in Russland. Тема номера: 04 I 2010. Wachstumsprognosen nach

FOkUS: Medien in Russland. Тема номера: 04 I 2010. Wachstumsprognosen nach 04 I 2010 Magazin der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer Журнал Российско-Германской Внешнеторговой Палаты FOkUS: Medien in Russland Тема номера: СМИ в России Wachstumsprognosen nach oben korrigiert

Подробнее

ГРЊщЋЊЋ ЊЋЊ,ЋГ ппщмхdг ГЋ^ГМ щмћ/ ппщмхdt &щгњ ГЋ/ ппщмхњмгхмгмгггњ ппщмхњм&гщгњгггћгщњщ ГРЊщЋЊЋ ЊЋЊ,ЋГ ГщМЋЊГМDХщРЊ DХщРЊ М ж М п М tгпрњпх ГХЋМ ^Ћ ГМEМГМ МХММРЊРЊ РЊпХМtГ пх РЊМ&ГщщМГМ МХщГХХпГщщГМZХЋММ

Подробнее

Языковая школа в Дюссельдорфе

Языковая школа в Дюссельдорфе Языковая школа в Дюссельдорфе Sprachcaffe Дюссельдорф - наша школа, предлагающая курсы немецкого языка. В Дюссельдорфе Вы сможете сразу после уроков немецкого языка практиковать свои знания с немцами,

Подробнее