ст. преподаватель кафедры узбекского языка Университета мировых языков Республики Узбекистан,

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "ст. преподаватель кафедры узбекского языка Университета мировых языков Республики Узбекистан,"

Транскрипт

1 УДК :37 З. И. Салишева ст. преподаватель кафедры узбекского языка Университета мировых языков Республики Узбекистан, ЗНАЧЕНИЕ УПРАЖНЕНИЙ ПО ПЕРЕВОДУ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ УЗБЕКСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ В данной статье говорится о значении упражнений по переводу, о видах и стилях упражнений по переводу при обучении узбекскому языку в русскоязычных группах. Ключевые слова: обучение узбекскому языку; русскоязычные группы; умение; перевод; родной язык; устный перевод; условный перевод; полный перевод; синхронный перевод; автоматические навыки. Известно, что русский язык на протяжении многих десятилетий использовался на территории Узбекистана как второй родной язык. И в настоящее время он продолжает служить средством международного и межнационального общения. В связи с этим в Республике уделяется особое внимание изучению учащимися и студентами русского языка. Параллельно с этим процессом немаловажное внимание уделяется обучению русскоязычных студентов узбекскому языку. Свидетельством этого является распределение одинакового объема часов в учебных планах системы народного образования Республики. Важная роль в процессе обучения узбекскому языку как второму, на наш взгляд, принадлежит развитию навыков перевода, что осуществляется на основе знания грамматики и лексического минимума по специальности. Одним из немаловажных факторов для достижения этой цели является выполнение грамматических упражнений по переводу на основе текстов по специальности. В связи с тем, что упражнения по переводу направлены на повторение лексического минимума, их следует выполнять после ряда упражнений на одном языке, а перед выполнением упражнения на перевод необходимо закрепить специальную лексику. Как показывает опыт, в процессе обучения иностранному языку большие результаты дает сопоставительный анализ родного и изучаемого языков, поскольку грамматические категории обычно одинаковы с точки зрения их сущности и содержания, однако наблюдаются большие расхождения в плане выражения. Здесь важную роль 154

2 155 З. И. Салишева играет не само сопоставление единиц в системах языка, а сравнение функциональных возможностей их в речи. Таким образом: данные для перевода предложения должны быть простыми с точки зрения их структуры; предпочтительно, чтобы слова, данные в тексте, были знакомы обучающимся; упражнения должны быть составлены с опорой на изученный материал. В процессе обучения узбекскому языку как государственному особое место занимает перевод. Перевод с русского языка на узбекский и с узбекского языка на русский, непосредственная работа со словарем в процессе перевода все это позволяет закрепить полученные знания студентов. Именно упражнения, связанные с переводом, способствуют овладению вторым языком, поскольку в процессе перевода перед глазами студента возникает речевая ситуация (например, «Я сижу и пишу письмо»), и на основе логического мышления студент использует нужную форму времени глагола. При выполнении такого рода упражнений обучающийся быстро усваивает временные конструкции. Для предотвращения ошибок в их использовании необходимо также выполнять упражнения, направленные на овладение грамматическими навыками. Для определения места упражнений по переводу в учебном плане имеет значение последовательность подачи грамматического материала, поскольку только после полного усвоения той или иной грамматической темы можно переходить к упражнениям по переводу [9, с ]. Как утверждает Г. Бакиева, грамматические упражнения, выполняемые путем перевода с родного языка на иностранный, активизируют логическую речевую деятельность одновременно как на родном, так и на иностранном языке с точки зрения психологических особенностей [1, с. 29]. Принимаемая в настоящее время в процессе обучения большая часть упражнений по переводу не только сложна, но и отдалена от условий речевого общения. Одним из способов улучшения эффективности упражнений по переводу является их направленность на выполнение коммуникативной задачи [3, с. 268], поскольку «в процессе речевой деятельности на иностранном языке проявляется непосредственная ассоциация речи с родным языком» [8, с ].

3 Вестник МГЛУ. Выпуск 24 (630) / 2011 Таким образом, переводческая деятельность с точки зрения психологии опирается на процесс преподавания, в связи с чем необходимо увеличить число подобного рода упражнений и расширить модели речи, применяемые в процессе непосредственного коммуникативного общения По этой причине в учебниках «Узбек тили» для школ с узбекским языком обучения необходимо увеличить количество упражнений по переводу не с узбекского языка на русский, а с русского на узбекский, поскольку, как известно, независимо, на какой язык осуществляется перевод, язык перевода должен быть хорошо знаком переводчику. В процессе выполнения студентом упражнения по переводу следует объяснять, что оно подготавливает его к следующему этапу. А. Д. Никитина, изучив результативность упражнений по переводу в средней школе, пришла к выводу, что ученикам неинтересно переводить несколько раз один и тот же текст и предложила два вида перевода: первый из них последовательный (суксессивный) вид упражнений, где широко используется знание грамматического материала, и второй осуществление за определенный отрезок времени синхронного перевода [10, с. 23]. И тогда, по сравнению с другими видами упражнений, выполнение различных видов и приемов перевода может привести к более эффективным результатам, для этого следует выполнять также упражнения на изучаемом языке. Упражнения по переводу целесообразно разделить на следующие виды: 1) по отношению к составу переводимой единицы: перевод слова, словосочетания, предложения, текста; 2) по отношению к содержанию: условный, частичный, полный перевод; 3) по отношению к изучаемому материалу: перевод заранее подготовленного текста и перевод текста, подготовленного самим студентом; 4) по отношению к цели: показательные переводческие упражнения, упражнения, формирующие автоматические навыки и обеспечивающие контроль; 5) по отношению к коммуникативному виду: устные и письменные переводы. Перевод отдельных слов и словосочетаний способствует не только прочному усвоению изучаемого материала, но и подготавливает 156

4 157 З. И. Салишева обучающихся к этапу устного перевода. Перевод коротких фраз на основе моделей речи позволяет обучающемуся правильно ответить на вопросы, усиливает интерес к изучаемому языку, перевод же текста полностью на иностранный язык приближает его к условиям реального коммуникативного общения. Упражнения по переводу с определенным заданием подводят обучающегося к выбору грамматической структуры и к умению ею пользоваться [5, с. 504]. Частичный перевод предполагает учет языкового единства слова, словосочетания, предложения. Быстрое выполнение упражнений, направленных на частичный перевод, способствует достижению хороших результатов в процессе чтения текста на родном языке и его перевода на иностранный язык [6, с ]. Необходимо признать, что полный перевод, являясь высшей ступенью самостоятельной деятельности, считается эффективным заданием. Перед выполнением подобного рода упражнений по переводу следует предварительно повторить необходимые и трудно усваиваемые слова, особенно термины. Особым видом упражнений по переводу является синхронный перевод, для осуществления которого обучающийся сначала читает и переводит текст, затем, не прибегая к письменному переводу, бегло просмотрев текст, осуществляет синхронный перевод. Обычно легко переводятся предложения и тексты, составленные обучающимся самостоятельно на родном языке, поскольку здесь он применяет хорошо усвоенные им единицы, избегая сложных, незнакомых выражений. Следует правильно определить признаки классификации упражнений по переводу и масштабность их применения. Необходимо следить за тем, чтобы выполняемые упражнения были одноцелевыми, т. е. направленными, например, на закрепление одной темы, или многоцелевыми, направленными, например, на ознакомление с новым материалом в сопоставлении с родным языком с целью выявления, имеются ли такие языковые явления в родном языке, владеет ли обучающийся необходимыми знаниями, есть ли у него способности к речевому общению [7, с ]. Упражнения по переводу способствуют закреплению морфологических и синтаксических правил. Перевод с учетом грамматических явлений, выявление сходств и различий по отношению к родному

5 Вестник МГЛУ. Выпуск 24 (630) / 2011 языку, усвоение сложных структур дает возможность ясно осознать и усвоить употребление лексических единиц [2, с ]. К сожалению, при изучении второго языка уделяется недостаточно внимания переводческой деятельности и наблюдается отказ от упражнений по переводу, в результате чего речь обучающегося, и прежде всего с точки зрения лексико-грамматической правильности, не соответствует норме. Грамматическая система любого языка обладает своеобразной структурой и логическими свойствами. Очень важно при изучении второго языка овладеть необходимыми знаниями и осознанно применять в речи грамматические формы [4, с ]. Так, в процессе изучения грамматики узбекского языка русскоязычными студентами встречаются трудности при усвоении глагольной категории времени глагола, категории собственности имен существительных, падежных форм, глагольных залогов и особенно послелогов. Однако в процессе преподавания дисциплины «Узбек тили» недостаточно подробное объяснение форм прошедшего времени, употребления стиля в зависимости от речевой обстановки приводит к тому, что русскоязычные студенты допускают ошибки в применении прошедшего времени с окончанием -ди, что в свою очередь ведет к искажению мысли, и к странной структуре предложения. Если в процессе изучения второго языка в достаточной степени изучены грамматические правила и всё объяснено на должном уровне, то обучающиеся легко поймут свои ошибки. Сопоставление узбекского и русского языков позволяет определить, что присущие узбекскому языку многочисленные временные формы служат для обозначения ясно выраженного действия, тогда как в русском языке существует категория вида, посредством которой обозначается законченность или продолжительность действия. Подготовка переводчиков с узбекского языка на русский и с русского языка на узбекский в настоящее время не является удовлетворительной, остро ощущается нехватка кадров переводчиков как в сфере разговорной практики, так и в сфере научной и официальной речи. В связи с этим упражнения по переводу, выполняемые в процессе обучения второму языку, будут способствовать подготовке квалифицированных переводческих кадров. 158

6 З. И. Салишева СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Бакиева Г. М. Педагогические исследования: современные требования и новые задачи // Маърифат. Tашкент, C Бычева А. Н. Исследование влияния переводных упражнений на формирование отдельных компонентов грамматического навыка // Проблемы обучения иностранным языкам. Владимир, C Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидирова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: МГУ, C Климентенко А. Д, Миролюбов А. А. (ред.) Теоретические основы методики обучения иностранным языкам. М.: Высшая школа, C Миролюбов А. А. и др. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, с. 6. Мичурина А. К. Совместны ли общения на иностранном языке и коррекция ошибок // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация C Мотина И. Е. Язык и специальность // Лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, C Мучник А. И. О роли родного языка в процессе обучения устной иноязычной речи // Иностранные языки в высшей школе C Неъматов Х., Расулов Р. Системная лексикология узбекского языка. Ташкент: Ўқитувчи, C Никитина А. Д. Методическая эффективность синхронного перевода при обучении грамматике английского языка: автореф. дис. канд. пед. наук. М., с. 159

Методические указания утверждены на заседании кафедры иностранных языков 28 апреля 2016 года, протокол 8.

Методические указания утверждены на заседании кафедры иностранных языков 28 апреля 2016 года, протокол 8. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ для обучающихся по освоению дисциплины: Иностранный

Подробнее

АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН дополнительной профессиональной программы переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН дополнительной профессиональной программы переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН дополнительной профессиональной программы переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Введение в языкознание. Стилистика русского языка и культура речи Приобретение

Подробнее

Методические указания утверждены на заседании кафедры иностранных языков , протокол 1

Методические указания утверждены на заседании кафедры иностранных языков , протокол 1 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ для обучающихся по освоению дисциплины: Спецкурс

Подробнее

Грамматические навыки как основа изучения русского языка как иностранного

Грамматические навыки как основа изучения русского языка как иностранного Грамматические навыки как основа изучения русского языка как иностранного Процесс обучения русскому как иностранному сложная педагогическая деятельность, предполагающая реализацию двух методически разноплановых

Подробнее

Балашовский институт (филиал) Кафедра русского языка и литературы СВЯЗЬ МОРФОЛОГИИ И СИНТАКСИСА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ

Балашовский институт (филиал) Кафедра русского языка и литературы СВЯЗЬ МОРФОЛОГИИ И СИНТАКСИСА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ Министерство образования и науки Российской Федерации ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САРАТОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по русскому языку (10-11 классы) Данная рабочая программа по русскому языку (профильный уровень) для учащихся 10 Б

Аннотация к рабочим программам по русскому языку (10-11 классы) Данная рабочая программа по русскому языку (профильный уровень) для учащихся 10 Б Аннотация к рабочим программам по русскому языку (10-11 классы) Данная рабочая программа по русскому языку (профильный уровень) для учащихся 10 Б класса составлена на основе следующих нормативных документов:

Подробнее

К вопросу о создании учебного пособия в сфере профессионально-ориентированного обучения.

К вопросу о создании учебного пособия в сфере профессионально-ориентированного обучения. УДК 800.7 К вопросу о создании учебного пособия в сфере профессионально-ориентированного обучения. И.М. Галецкая, И.А. Ременникова Для обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке

Подробнее

Системное обучение иностранным языкам в контексте формирования англо язычной лексической компетенции.

Системное обучение иностранным языкам в контексте формирования англо язычной лексической компетенции. УДК 371.3:811.111.001 Педагогические науки Статья раскрывает понятие «системное обучение», которое является весьма актуальным при обучении иностранным языкам. Основное внимание автор акцентирует на том,

Подробнее

УДК М.А. Сокол, Н.Е. Пахомова СЛОВО И ТЕКСТ: ЧИТАЕМ ТЕКСТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА УРОКАХ РКИ

УДК М.А. Сокол, Н.Е. Пахомова СЛОВО И ТЕКСТ: ЧИТАЕМ ТЕКСТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА УРОКАХ РКИ 58 УДК 811.1 М.А. Сокол, Н.Е. Пахомова СЛОВО И ТЕКСТ: ЧИТАЕМ ТЕКСТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА УРОКАХ РКИ НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Р.Е. АЛЕКСЕЕВА В статье рассматривается проблематика

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку (6 класс)

Аннотация к рабочей программе по русскому языку (6 класс) Аннотация к рабочей программе по русскому языку (6 класс) ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Настоящая программа по русскому языку создана на основе «Федерального компонента государственных образовательных стандартов

Подробнее

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ НОВОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЫ

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ НОВОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЫ Н. А. Подобедова ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ НОВОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЫ На современном этапе развития общества высшая профессиональная школа претерпевает значительные преобразования. Особую значимость

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку для 5 класса (ФГОС)

Аннотация к рабочей программе по русскому языку для 5 класса (ФГОС) Аннотация к рабочей программе по русскому языку для 5 класса (ФГОС) Рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» для 5 классов (базовый уровень) составлена в соответствии с требованиями Федерального

Подробнее

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГЕОДЕЗИИ И КАРТОГРАФИИ (МИИГАИК) Аннотация рабочей программы дисциплины ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ

Подробнее

РАЗВИТИЕ СВЯЗНОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ С НАРУШЕНИЕМ СЛУХА II СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

РАЗВИТИЕ СВЯЗНОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ С НАРУШЕНИЕМ СЛУХА II СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА РАЗВИТИЕ СВЯЗНОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ С НАРУШЕНИЕМ СЛУХА II СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА Е.В.Дорофеева Кировское областное государственное общеобразовательное казенное учреждение «Общеобразовательная

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по русскому языку 5 класс

Аннотация к рабочим программам по русскому языку 5 класс Аннотация к рабочим программам по русскому языку 5 класс 1.Нормативная база и УМК. Рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» для 5 классов (базовый уровень) составлена в соответствии с требованиями

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку для 8 класса составлена на основе программы С.И. Львовой «Программа по русскому языку для общеобразовательных учреждений (5-11 классы)» - М: «Мнемозина»,

Подробнее

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет»

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ для обучающихся по освоению дисциплины: Деловой

Подробнее

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Цель освоения дисциплины «Иностранный язык»: повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами

Подробнее

Элективный курс по русскому языку класс 2. Пояснительная записка целями ЗАДАЧИ:

Элективный курс по русскому языку класс 2. Пояснительная записка целями ЗАДАЧИ: Элективный курс по русскому языку 10-11 класс 2. Пояснительная записка Современный этап развития образования характеризуется переосмыслением функций учебного предмета «Русский язык» как в образовательной

Подробнее

УДК ОРГАНИЗАЦИЯ ПОДГОТОВКИ АСПИРАНТОВ К СДАЧЕ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО ИНОСТАННОМУ ЯЗЫКУ

УДК ОРГАНИЗАЦИЯ ПОДГОТОВКИ АСПИРАНТОВ К СДАЧЕ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО ИНОСТАННОМУ ЯЗЫКУ УДК 811.111 + 378.22 ОРГАНИЗАЦИЯ ПОДГОТОВКИ АСПИРАНТОВ К СДАЧЕ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО ИНОСТАННОМУ ЯЗЫКУ Л.А. Семашко В статье рассматриваются вопросы подготовки аспирантов к сдаче кандидатского экзамена

Подробнее

ОБУЧЕНИЕ МОДАЛЬНЫМ ГЛАГОЛАМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ

ОБУЧЕНИЕ МОДАЛЬНЫМ ГЛАГОЛАМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ УДК 372.881.111.1 1 Е. А. Злобина, А. Н. Злобина, Е. А. Петрова ОБУЧЕНИЕ МОДАЛЬНЫМ ГЛАГОЛАМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ В статье обсуждаются проблемы обучения модальным глаголам

Подробнее

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ

Подробнее

Grammatical skills as a basis for studying Russian as a foreign language

Grammatical skills as a basis for studying Russian as a foreign language Pedagogy 93 Suleymenova Saule Seilhanovna, the Faculty ofpre -University education E-mail: suleymenova.saules3(a>mail.ru Zhankidirova Gulzhan Toktarbekovna, the Faculty ofpre -University education E-mail:

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по английскому языку 9 класс. на учебный год. Учителя: Суетина И.И., Окунева Н.В., Березина В.А.

Аннотация к рабочим программам по английскому языку 9 класс. на учебный год. Учителя: Суетина И.И., Окунева Н.В., Березина В.А. Аннотация к рабочим программам по английскому языку 9 класс на 2016-2017 учебный год Учителя: Суетина И.И., Окунева Н.В., Березина В.А. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС (УМК) Дж. Дули, Ю.В.Ваулина Английский

Подробнее

СОДЕРЖАНИЕ : Пояснительная записка Цели курса Тематический план работы Содержание дисциплины Виды контроля Литература

СОДЕРЖАНИЕ : Пояснительная записка Цели курса Тематический план работы Содержание дисциплины Виды контроля Литература СОДЕРЖАНИЕ : Пояснительная записка Цели курса Тематический план работы Содержание дисциплины Виды контроля Литература ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Настоящая Рабочая учебная программа разработана в соответствии

Подробнее

ДОШКОЛЬНАЯ ПЕДАГОГИКА ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ОСНОВАМ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА КУРСАНТОВ ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА СТАРШИХ КУРСОВ

ДОШКОЛЬНАЯ ПЕДАГОГИКА ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ОСНОВАМ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА КУРСАНТОВ ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА СТАРШИХ КУРСОВ ДОШКОЛЬНАЯ ПЕДАГОГИКА Чиркова Елена Ивановна д-р пед. наук, профессор, заведующая кафедрой Черновец Елена Георгиевна канд. пед. наук, доцент ФГКВОУ ВО Военный институт (инженерно-технический) «Военная

Подробнее

Аннотация к программе по русскому языку

Аннотация к программе по русскому языку Аннотация к программе по русскому языку Класс 5 Количество часов 204 (6ч в неделю) Программа: Программы для общеобразовательных учреждений «Рабочая программа по русскому языку к предметной линии учебников

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по французскому языку классы

Аннотация к рабочим программам по французскому языку классы Аннотация к рабочим программам по французскому языку 10-11 классы Место учебного предмета в структуре основной образовательной программы Иностранный язык (в том числе французский) входит в общеобразовательную

Подробнее

УДК 378=2/8 Телегина Анна Тимофеевна доцент ОГУ г. Пенза, РФ Рыжова Елена Викторовна канд. пед. наук доцент ОГУ г.

УДК 378=2/8 Телегина Анна Тимофеевна доцент ОГУ г. Пенза, РФ Рыжова Елена Викторовна канд. пед. наук доцент ОГУ г. УДК 378=2/8 Телегина Анна Тимофеевна доцент ОГУ г. Пенза, РФ Рыжова Елена Викторовна канд. пед. наук доцент ОГУ г. Пенза, РФ Е-mail: anna_telegina@list.ru Е-mail: rishova@yandex.ru ПРИНЦИП КОММУНИКАТИВНОСТИ

Подробнее

1. Требования к поступающим:

1. Требования к поступающим: 1 АННОТАЦИЯ Поступающие в аспирантуру сдают вступительные испытание по иностранному языку в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования. В соответствии

Подробнее

ЧАСТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «МЕЖДУНАРОДНАЯ ШКОЛА АЛЛА ПРИМА»

ЧАСТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «МЕЖДУНАРОДНАЯ ШКОЛА АЛЛА ПРИМА» ЧАСТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «МЕЖДУНАРОДНАЯ ШКОЛА АЛЛА ПРИМА» АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 10 КЛАСС Г.РОСТОВ-НА-ДОНУ 2015 г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИЗУЧЕНИЯ КУРСА (согласно Стандарту

Подробнее

Аннотации рабочих программ по дисциплинам дополнительной профессиональной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Аннотации рабочих программ по дисциплинам дополнительной профессиональной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Аннотации рабочих программ по дисциплинам дополнительной профессиональной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Наименование дисциплины 1.2. Введение в языкознание

Подробнее

Программа экзамена по английскому языку для поступающих в аспирантуру

Программа экзамена по английскому языку для поступающих в аспирантуру Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Смоленский государственный университет» Программа экзамена по английскому языку

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку (9 класс)

Аннотация к рабочей программе по русскому языку (9 класс) Аннотация к рабочей программе по русскому языку (9 класс) Рабочая программа по русскому языку для 9 класса составлена на основе следующих нормативных документов : 1.Федерального закона от 29.12.2012 г.

Подробнее

Учебник: А.И.Власенков, Л.М,Рыбченкова. «Русский язык. Грамматика. Стили речи: Учебник для классов.м: Просвещение, 2011»

Учебник: А.И.Власенков, Л.М,Рыбченкова. «Русский язык. Грамматика. Стили речи: Учебник для классов.м: Просвещение, 2011» Аннотация к рабочей программе по русскому языку 11 класс Данная рабочая программа по русскому языку разработана на основе Государственного Федерального компонента государственного стандартного образования,

Подробнее

Рабочая программа индивидуально-группового. занятия по русскому языку. 5 класс

Рабочая программа индивидуально-группового. занятия по русскому языку. 5 класс Приложение 2 Рабочая программа индивидуально-группового занятия по русскому языку 5 класс Рабочая программа индивидуальных консультаций и групповых занятий по русскому языку для 5 класса составлена на

Подробнее

1. Цели освоения дисциплины: Задачи: 2.Место дисциплины в структуре ОПОП ВО

1. Цели освоения дисциплины: Задачи: 2.Место дисциплины в структуре ОПОП ВО 1. Цели освоения дисциплины: практическая цель заключается в формировании у студента готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений опосредованного письменного (чтение, письмо)

Подробнее

ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ЯЗЫКАМ. УДК : 62 Особенности работы над текстами инженернотехнического

ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ЯЗЫКАМ. УДК : 62 Особенности работы над текстами инженернотехнического ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ЯЗЫКАМ УДК 811.161.1 054.6: 62 Особенности работы над текстами инженернотехнического профиля Е.С. Гуцева, Т.С. Макатрова Белорусский национальный технический университет

Подробнее

Н.А. Соломахо ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ УО «Белорусский государственный медицинский университет»

Н.А. Соломахо ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ УО «Белорусский государственный медицинский университет» Н.А. Соломахо ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ УО «Белорусский государственный медицинский университет» Процесс овладения иностранным языком в практических

Подробнее

Г.Л. Стойка (Минск, БГМУ) ОБЩЕНИЕ НАУКА И ИСКУССТВО. МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБЩЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ УЧЕБНО-РЕЧЕВОЙ СИТУАЦИИ Не секрет, что многим студентам

Г.Л. Стойка (Минск, БГМУ) ОБЩЕНИЕ НАУКА И ИСКУССТВО. МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБЩЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ УЧЕБНО-РЕЧЕВОЙ СИТУАЦИИ Не секрет, что многим студентам Г.Л. Стойка (Минск, БГМУ) ОБЩЕНИЕ НАУКА И ИСКУССТВО. МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБЩЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ УЧЕБНО-РЕЧЕВОЙ СИТУАЦИИ Не секрет, что многим студентам методика преподавания языка поначалу видится и скучной, и не

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительн записка Аграмматическ дисграфия охарактеризована в работах Р.Е. Левиной, И.К. Колповской, Р.И. Лалаевой. Она связана с недоразвитием грамматического строя речи: морфологических, синтаксических

Подробнее

Формирование навыков чтения научных текстов медицинского профиля у студентов-медиков на начальном этапе обучения

Формирование навыков чтения научных текстов медицинского профиля у студентов-медиков на начальном этапе обучения УДК 378:811.161.1 Формирование навыков чтения научных текстов медицинского профиля у студентов-медиков на начальном этапе обучения Т.В. Кузьмина, Т.К. Малашкина, Е.И. Родина Белорусский государственный

Подробнее

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторных самостоятельных работ по дисциплине «Иностранный язык» для 9 класса

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторных самостоятельных работ по дисциплине «Иностранный язык» для 9 класса САНКТ ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ТЕХНИКУМ «АВТОСЕРВИС» МЦПК» Методические рекомендации по выполнению внеаудиторных самостоятельных работ по дисциплине

Подробнее

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИНОНАЦИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИНОНАЦИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ Чохонелидзе Натела Соломоновна - доктор филологических наук, профессор; руководитель направления «Русская филология» Тбилисского государственного университета им. Иванэ Джавахишвили, глава «Славянского

Подробнее

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ СРЕДНЕГО (ПОЛНОГО) ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ СРЕДНЕГО (ПОЛНОГО) ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ СРЕДНЕГО (ПОЛНОГО) ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ Изучение русского языка в старшей школе на базовом уровне направлено на достижение следующих целей: воспитание

Подробнее

ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ßÇÛÊ. ËÅÊÑÈÊÎ-ÃÐÀÌÌÀÒÈ ÅÑÊÎÅ ÏÎÑÎÁÈÅ

ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ßÇÛÊ. ËÅÊÑÈÊÎ-ÃÐÀÌÌÀÒÈ ÅÑÊÎÅ ÏÎÑÎÁÈÅ Ð. È. Êóðÿåâà ÀÍÃËÈÉÑÊÈÉ ßÇÛÊ. ËÅÊÑÈÊÎ-ÃÐÀÌÌÀÒÈ ÅÑÊÎÅ ÏÎÑÎÁÈÅ ÀÑÒÜ 1 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ПРИКЛАДНОГО БАКАЛАВРИАТА 6-е издание, исправленное и дополненное Ðåêîìåíäîâàíî Ó åáíî-ìåòîäè åñêèì îòäåëîì âûñøåãî

Подробнее

ÏÐÀÊÒÈ ÅÑÊÈÉ ÊÓÐÑ ÀÐÀÁÑÊÎÃÎ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÃÎ ßÇÛÊÀ:

ÏÐÀÊÒÈ ÅÑÊÈÉ ÊÓÐÑ ÀÐÀÁÑÊÎÃÎ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÃÎ ßÇÛÊÀ: Â. Ã. Ëåáåäåâ, Ë. Ñ. Òþðåâà ÏÐÀÊÒÈ ÅÑÊÈÉ ÊÓÐÑ ÀÐÀÁÑÊÎÃÎ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÃÎ ßÇÛÊÀ: ÂÂÎÄÍÛÉ ÊÓÐÑ УЧЕБНИК И ПРАКТИКУМ ДЛЯ АКАДЕМИЧЕСКОГО БАКАЛАВРИАТА 3-е издание, исправленное и дополненное Ðåêîìåíäîâàíî Ó åáíî-ìåòîäè

Подробнее

Аннотация к программе по русскому языку. 10 класс.

Аннотация к программе по русскому языку. 10 класс. Аннотация к программе по русскому языку. 10 класс. Рабочая учебная программа по русскому языку для 10 класса составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта общего образования,

Подробнее

Аннотация 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Аннотация 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Аннотация «Иностранный язык» (Б1.Б.1) 1.1. Цели дисциплины 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ Основная цель курса «Иностранный язык» для аспирантов подготовка высокообразованного специалиста, научного работника,

Подробнее

Начальный Базовый Средний. Фонетика Грамматика Лексика. Один спецкурс по выбору

Начальный Базовый Средний. Фонетика Грамматика Лексика. Один спецкурс по выбору Три уровня обучения Начальный Базовый Средний Один спецкурс по выбору Синтаксис Два спецкурса по выбору Групповые занятия по основному курсу проводятся по трём уровням: начальный, базовый и средний. Программа

Подробнее

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургская государственная художественно-промышленная

Подробнее

По результатам сдачи вступительного экзамена по иностранному языку

По результатам сдачи вступительного экзамена по иностранному языку КРИТЕРИИ ОЦЕНОЧНОГО ФОНДА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ В АСПИРАНТУРУ ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

Подробнее

Практическая грамматика на уроках русского языка

Практическая грамматика на уроках русского языка КОРРЕКЦИОННАЯ ПЕДАГОГИКА А.Г. Зикеев Практическая грамматика на уроках русского языка Учебно-методическое пособие для работы с учащимися 4 7 классов специальных (коррекционных) образовательных учреждений

Подробнее

Пояснительная записка Задачи логопедического воздействия: Сроки реализации программы:

Пояснительная записка Задачи логопедического воздействия: Сроки реализации программы: Пояснительн записка Процессы миграции привели к значительному увеличению численности в образовательных учреждениях детей, для которых русский язык является неродным. Для речевого развития данной категории

Подробнее

зав. каф. 2-го иностр. языка пед. ф-тов МГЛУ, канд. филол. наук, проф.

зав. каф. 2-го иностр. языка пед. ф-тов МГЛУ, канд. филол. наук, проф. УДК 378.147 зав. каф. 2-го иностр. языка пед. ф-тов МГЛУ, канд. филол. наук, проф. ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ ЛИНГВИСТОВ, ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В статье рассматриваются

Подробнее

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ для обучающихся по освоению дисциплины: практика

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку в 11 классе составлена на основе ФК ГОС 2004 г. с использованием Примерной программы среднего (полного) общего образования (базовый уровень) по

Подробнее

ÏÐÀÊÒÈ ÅÑÊÈÉ ÊÓÐÑ ÀÐÀÁÑÊÎÃÎ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÃÎ ßÇÛÊÀ:

ÏÐÀÊÒÈ ÅÑÊÈÉ ÊÓÐÑ ÀÐÀÁÑÊÎÃÎ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÃÎ ßÇÛÊÀ: Â. Ã. Ëåáåäåâ, Ë. Ñ. Òþðåâà ÏÐÀÊÒÈ ÅÑÊÈÉ ÊÓÐÑ ÀÐÀÁÑÊÎÃÎ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÃÎ ßÇÛÊÀ: ÎÑÍÎÂÍÎÉ ÊÓÐÑ Òîì 1 àñòü 1 УЧЕБНИК И ПРАКТИКУМ ДЛЯ АКАДЕМИЧЕСКОГО БАКАЛАВРИАТА 2-е издание, исправленное и дополненное Ðåêîìåíäîâàíî

Подробнее

РУССКИЙ ЯЗЫК, 8 класс

РУССКИЙ ЯЗЫК, 8 класс РУССКИЙ ЯЗЫК, 8 класс Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку для 8 класса составлена на основе программы С.И. Львовой «Программа по русскому языку для общеобразовательных учреждений

Подробнее

Технология презентации грамматического материала с использованием программы Microsoft Office Power Point

Технология презентации грамматического материала с использованием программы Microsoft Office Power Point Технология презентации грамматического материала с использованием программы Microsoft Office Power Point Преподаватель кафедры языковой и общеобразовательной подготовки иностранцев Р.К. Дюсетаева Овладеть

Подробнее

Нормы оценок. Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)

Нормы оценок. Чтение с полным пониманием содержания (изучающее) Нормы оценок Чтение и понимание иноязычных текстов Основным показателем успешности овладения чтением является степень извлечения информации из прочитанного текста. В жизни мы читаем тексты с разными задачами

Подробнее

Русский язык 11 класс. I. Пояснительная записка

Русский язык 11 класс. I. Пояснительная записка Русский язык 11 класс I. Пояснительная записка Данная рабочая программа курса русского языка в 11 классе составлена на основе программы и учебника «Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 классы»,

Подробнее

Елабужский институт Казанского федерального университета ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Елабужский институт Казанского федерального университета ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Елабужский институт Казанского федерального университета ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Дополнительная образовательная программа Елабуга 2016 Дополнительная образовательная программа

Подробнее

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургская государственная художественно-промышленная

Подробнее

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине Иностранный язык

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине Иностранный язык УТВЕРЖДАЮ Зам. директора по УР Н.А. Краснопевцева 20 г. по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине Иностранный язык для студентов всех специальностей и профессий СПО Самара, 2014 г.

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. по русскому языку. 8 класс. Базовый уровень

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. по русскому языку. 8 класс. Базовый уровень РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по русскому языку 8 класс Базовый уровень ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Рабочая программа по русскому языку для 8 класса составлена на основе Федерального государственного стандарта основного

Подробнее

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа кружка «Английский для начинающих» составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования и примерной программы

Подробнее

Практический курс первого иностранного языка (2-4 семестры)

Практический курс первого иностранного языка (2-4 семестры) Аннотация к рабочей программе по дисциплине Практический курс первого иностранного языка (2-4 семестры) 1.1. Место дисциплины в структуре ООП ВО РПД соответствует ФГОС. Основана на компетентностном подходе.

Подробнее

Количество часов для реализации программы Цель реализации программы

Количество часов для реализации программы Цель реализации программы Предмет (уровень обучения) Класс Срок реализации Разработана учителем Место учебного предмета в структуре основной образовательной программы Нормативная основа разработки рабочей программы Количество часов

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку 5 класс Рабочая программа составлена на основе основной образовательной программы и ориентирована на

Аннотация к рабочей программе по русскому языку 5 класс Рабочая программа составлена на основе основной образовательной программы и ориентирована на Аннотация к рабочей программе по русскому языку 5 класс Рабочая программа составлена на основе основной образовательной программы и ориентирована на преподавание по учебнику Русский язык. Практика. 5 класс:

Подробнее

А.А. ЕВТЮГИНА Российский государственный профессионально-педагогический университет, г. Екатеринбург

А.А. ЕВТЮГИНА Российский государственный профессионально-педагогический университет, г. Екатеринбург А.А. ЕВТЮГИНА Российский государственный профессионально-педагогический университет, г. Екатеринбург Тенденции развития методики обучения русскому языку как иностранному Известно, что организация и содержание

Подробнее

Пояснительная записка. «Коммуникативная грамматика» 6 класс

Пояснительная записка. «Коммуникативная грамматика» 6 класс Пояснительная записка «Коммуникативная грамматика» 6 класс Дополнительная образовательная программа по английскому языку «Коммуникативная грамматика» составляет 32 часа (1 час в неделю). Содержание курса

Подробнее

Рабочая учебная программа по русскому языку (предмет) для обучающихся 9 класса. на 2016/2017 учебный год

Рабочая учебная программа по русскому языку (предмет) для обучающихся 9 класса. на 2016/2017 учебный год Рабочая учебная программа по русскому языку (предмет) для обучающихся 9 класса на 2016/2017 учебный год Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку для 9 класса составлена в соответствии

Подробнее

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ У БАКАЛАВРОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ У БАКАЛАВРОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ У БАКАЛАВРОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ Дроздова А.А. Севастопольский государственный университет Тенденции глобализации, всемирной интеграции

Подробнее

Рабочая программа Курса «Развитие речи»

Рабочая программа Курса «Развитие речи» Рабочая программа Курса «Развитие речи» Класс 6 Количество часов 34 (1ч в неделю) Учитель: Мамедова Альбина Николаевна Программа разработана на основе Программы для общеобразовательных учреждений «Рабочая

Подробнее

Основные направления развития речи младших школьников в процессе работы над именем существительным и именем прилагательным (Рецензирована)

Основные направления развития речи младших школьников в процессе работы над именем существительным и именем прилагательным (Рецензирована) УДК 37.016:81 ББК 74.261.3 З - 86 Т.А. Зорина Основные направления развития речи младших школьников в процессе работы над именем существительным и именем прилагательным (Рецензирована) Аннотация: Статья

Подробнее

ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ Хисматова О.А. Филиал Тюменского государственного нефтегазового университета, г.

ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ Хисматова О.А. Филиал Тюменского государственного нефтегазового университета, г. ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ Хисматова О.А. Филиал Тюменского государственного нефтегазового университета, г. Надым Проблемы человеческого общения привлекают внимание большого

Подробнее

Программа по методике преподавания русского языка

Программа по методике преподавания русского языка Министерство образования и науки Кыргызской Республики Жалал-Абадский государственный университет Программа по методике преподавания русского языка (для специальности 540303 «Русский язык и литература»)

Подробнее

Лаврищева Светлана Васильевна (ГБОУ СОШ 237)

Лаврищева Светлана Васильевна (ГБОУ СОШ 237) Лаврищева Светлана Васильевна (ГБОУ СОШ 237) Таблица умножения на уроках русского языка (Подготовка к сочинению на лингвистическую тему на уроках русского языка в 5-9 классах) Не секрет, что сегодня у

Подробнее

Содержание. Система упражнений для развития специальных компетенций в области синхронного перевода...8

Содержание. Система упражнений для развития специальных компетенций в области синхронного перевода...8 Содержание Система упражнений для развития специальных компетенций в области синхронного перевода.......................................8 Part I............................................................15

Подробнее

Теория и методика преподавания иностранных языков (английский язык)

Теория и методика преподавания иностранных языков (английский язык) Теория и методика преподавания иностранных языков (английский язык) Объем программы (час) 684 Продолжительность обучения 8-9 мес. Очная, очно-за Лица, имеющие / получающие высшее (профильное) образование

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. «Общий курс английского языка Intermediate» очная форма обучения

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. «Общий курс английского языка Intermediate» очная форма обучения Общество с ограниченной ответственностью «Школа иностранных языков «Биг Эппл» УТВЕРЖДЕНО Директор ООО «ШИЯ «Биг Эппл» О.А. Сторчак «01» марта 2016 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА «Общий курс английского языка Intermediate»

Подробнее

Об интенсивной методике формирования речевых умений с использованием материалов средств массовой коммуникации

Об интенсивной методике формирования речевых умений с использованием материалов средств массовой коммуникации Климович Н.И. Об интенсивной методике формирования речевых умений с использованием материалов средств массовой коммуникации / Н.И. Климович // Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. трудов. 22 (37) /

Подробнее

ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА КАК ЭФФЕКТИВНОЕ СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА КАК ЭФФЕКТИВНОЕ СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ Сумкина Наталья Сергеевна студентка Комарова Юлия Александровна д-р пед. наук, профессор ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет» г. Санкт-Петербург ФОНЕТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА КАК ЭФФЕКТИВНОЕ

Подробнее

Планируемые результаты освоения учебного предмета Личностными результатами родному языку являются: 1) понимание русского языка как одной из основных

Планируемые результаты освоения учебного предмета Личностными результатами родному языку являются: 1) понимание русского языка как одной из основных Планируемые результаты освоения учебного предмета Личностными результатами родному языку являются: 1) понимание русского языка как одной из основных национально-культурных ценностей русского народа, определяющей

Подробнее

Методика обучения иностранным языкам ЛЕКЦИЯ 5 Формирование грамматических навыков речи

Методика обучения иностранным языкам ЛЕКЦИЯ 5 Формирование грамматических навыков речи Методика обучения иностранным языкам ЛЕКЦИЯ 5 Формирование грамматических навыков речи к.п.н., доцент кафедры ИЯ ИМОЯК Плеханова Марина Викторовна ТПУ, 2016 1 Содержание 1. Роль грамматических навыков

Подробнее

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова Социологический факультет «УТВЕРЖДЕНО» Решением Ученого совета факультета Протокол 11 от

Подробнее

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ТАБЛИЦА соответствия дисциплин, читаемых по стандартам Украины до 2015 года и дисциплин, читаемых в соответствии с ГОС ВПО ДНР

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ТАБЛИЦА соответствия дисциплин, читаемых по стандартам Украины до 2015 года и дисциплин, читаемых в соответствии с ГОС ВПО ДНР ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ТАБЛИЦА соответствия дисциплин, читаемых по стандартам Украины до 2015 года и дисциплин, читаемых в соответствии с ГОС ВПО ДНР Дисциплины, читаемые по стандартам Украины до 2015 года Дисциплины,

Подробнее

Аннотация программы «Русский язык» 5 класс

Аннотация программы «Русский язык» 5 класс Аннотация программы «Русский язык» 5 класс Программа предназначена для изучения русского языка в 5 классе на базовом уровне и составлена из расчета 5 часов в неделю, 170 часов в год. Программа составлена

Подробнее

РАЗВИТИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ НА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЯХ ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

РАЗВИТИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ НА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЯХ ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО РАЗВИТИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ НА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЯХ ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО Аксенова Г.Н., Кожухова Н.Е., Саханкова Н.Е., Минск, БГМУ Всякое обучение представляет

Подробнее

Приложение. Методология лингвистического научного исследования. Культура речевого общения (английский язык)

Приложение. Методология лингвистического научного исследования. Культура речевого общения (английский язык) Приложение Институт/ подразделение Направление (код, наименование) Образовательная программа (Магистерская программа) Описание образовательной программы Институт социально-политических наук/ Кафедра иностранных

Подробнее

Раздел I. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО КУРСА

Раздел I. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО КУРСА Раздел I. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОГО КУРСА Личностными результатами освоения выпускниками основной школы программы по русскому (родному) языку являются: 1) понимание русского языка как одной

Подробнее

«Согласовано» Заместитель директора по УВР. Ж.Г. Митюкова г.

«Согласовано» Заместитель директора по УВР. Ж.Г. Митюкова г. «Рассмотрено» Руководитель МО МБОУ СОШ 73 Е.Г. Мышева Протокол 1 от.. 2017 г. «Согласовано» Заместитель директора по УВР Ж.Г. Митюкова.. 2017 г. «Утверждаю» Директор МБОУ СОШ 73 Е.В. Высоцкая приказ от..

Подробнее

Культура речи. Понятие о системе языка. Культура речи. Речевое общение. Разговорная речь. Повторение в конце года 11 класс Общие сведения о языке

Культура речи. Понятие о системе языка. Культура речи. Речевое общение. Разговорная речь. Повторение в конце года 11 класс Общие сведения о языке Аннотация к рабочей программе по русскому языку 10-11 классы. Настоящие рабочие программы по русскому языку для 10-11 класса составлены на основе Государственного стандарта общего образования и примерной

Подробнее

ПЕДАГОГИКА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОМ ЧТЕНИИ УЧАЩИХСЯ

ПЕДАГОГИКА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОМ ЧТЕНИИ УЧАЩИХСЯ Педагогика общеобразовательной школы ПЕДАГОГИКА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ Хапачева Мариета Мухарбиевна учитель иностранных языков МБОУ «НОШ 33» г. Майкоп, Республика Адыгея ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОМ ЧТЕНИИ

Подробнее

Доцент кафедры «Иностранные языки-3», к.п.н., доцент.

Доцент кафедры «Иностранные языки-3», к.п.н., доцент. СПОСОБЫ ПРЕЗЕНТАЦИИ ЛЕКСИКИ СТУДЕНТАМ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Дигтяр О.Ю. Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, г. Москва В данной статье рассматриваются

Подробнее

АВТОРСКАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

АВТОРСКАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Международный общественный фонд единства православных народов (МОФЕПН) Общеобразовательная Автономная некоммерческая организация «Московская гимназия «Переделкино» АВТОРСКАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА По предмету:

Подробнее

Основными положениями грамматико-переводного метода является:

Основными положениями грамматико-переводного метода является: Методы обучения I Переводные методы грамматико-переводной текстуально-переводной II Прямой метод aудиовизуальный aудиолингвальный коммуникативный суггестопедия и др. III Cмешанный метод Методы обучения

Подробнее

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Пояснительная записка Предлагаемая программа спецкурса «Понимаю, знаю и могу» предлагается учащимся 2-х классов. Данный курс реализуется на основе учебно-методического

Подробнее

Аннотация к программе

Аннотация к программе Аннотация к программе Дополнительная общеразвивающая образовательная программа «Английский язык для школьников» имеет культурологическую направленность в рамках образовательной программы ЦДОД «Дистантное

Подробнее