НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В СИСТЕМАХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. СИСТЕМЫ ПОИСКА И РАСПОЗНАВАНИЯ

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В СИСТЕМАХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. СИСТЕМЫ ПОИСКА И РАСПОЗНАВАНИЯ"

Транскрипт

1 УДК Калиниченко А.А. студентка 3 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дону Научный руководитель: Барашко Е.Н., старший преподаватель, Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дону НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В СИСТЕМАХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. СИСТЕМЫ ПОИСКА И РАСПОЗНАВАНИЯ В статье рассматривается описание и применение современных систем по переводу слов с иностранных языков. На каких алгоритмах они основаны. Существующие недостатки и достоинства разных переводчиков. Какие возможности данные системы предоставляют пользователю. Ключевые слова: переводчик, синтаксическая структура, лингвистический процессор, технология RBMT, камера-переводчик, Liveперевод, фотоперевод. Kalinichenko A. A. student The 3rd course, faculty of "informatics and computing" Don state technical university Russia, Rostov-on-Donu Supervisor: Barashko E. N., senior lecturer, Don State Technical University Russia, Rostov-na-Donu NEW TECHNOLOGIES IN MACHINE TRANSLATION SYSTEMS. SYSTEMS OF SEARCH AND RECOGNITION

2 The article deals with the description and application of modern systems to translate words from foreign languages. Existing advantages and disadvantages of different translators. What opportunities these systems provide to the user. Keywords: interpreter, syntactic structure, linguistic processor, technology RBMT, camera translator, live transfer, photo input support. Машинный перевод и его дальнейшее совершенствование в современной жизни имеет огромное значение для человека. Для обеспечения понимания между людьми, не владеющими иностранными языками, при проведении деловых, политических переговоров, а также для переводов научных статей, документов, книг, зачастую используются услуги переводчиков. При этом уровень профессионализма переводчика может быть разный, и не все могут позволить его услуги. Использование бумажных словарей для качественного перевода занимает много времени, при этом возможно искажение смысла текста или беседы (так как во многих языках одно слово имеет несколько значений). С развитием информационных технологий и появлением персонального компьютера стали создаваться электронные словари, которые автоматически переводили сразу несколько слов одновременно, при этом, не соблюдая смыслового значения. Разрабатывались машины, которые принимали во внимание грамматические правила, и особенности каждого языка. Вместо пословного перевода каждого предложения строиться своя синтаксическая структура, на основе правил грамматики входного языка. После этого структура преобразуется в синтаксическую структуру языка вывода, а затем подставляя слова из словаря, то есть синтез предложения на выходном языке. Одной из программ, позволяющих решать проблемы с переводом является PROMT, разработанная в Санкт-Петербурге 1991 году, которая занимает 95% всего российского рынка по машинному переводу. В основе инструментария она включает десктопные переводчики для английского,

3 немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского и русского языков. Первоначально в основе перевода PROMT лежала технология машинного перевода, созданная на правилах (RBMT). Система RBMT использует морфологический и синтаксический анализ. Качество перевода зависит от количества объёмов лингвистических баз данных (словарей) и глубины описания естественных языков, то есть учитывается максимальное количество особенностей грамматической структуры. В конце 2010 года PROMT представил гибридную технологию производств, совмещающую в себе две системы: RBMT и SMT. Смысл такого совмещения в том, что вместо одного варианта перевода программа предоставляет различное количество переводов, число которых у одного предложения, в зависимости от нескольких значений одного слова, конструкций и результатов статистической обработки, может доходить до нескольких сотен. Далее вероятностная модель языка позволяет выбрать самый вероятный из предложенных вариантов. С 2011 года PROMT также предлагает решения на основе статистического подхода. Возможности данной программы позволяют переводить документы разных форматов, переводить выделенную область экрана с графическим текстом, а также переводить слова и тексты с помощью «горячих клавиш». В настоящее время для машинного перевода используются также и лингвистические процессоры. Одним из таких приложений является ЭТАП-3 запатентованная система лингвистической обработки, ориентируется на английском и русском языках. Она был разработана в Москве в Институте проблем передачи информации. Основанная на правилах системы, которая использует теорию смысл-текст. Существует несколько применений ЭТАП-3, таких как инструмент машинный перевод, преобразователь универсального сетевого языка, интерактивный обучающий инструмент для пользователей, изучающих русский язык и

4 синтаксически аннотированный корпус русского языка. Демо-версии некоторых из этих инструментов доступны в интернете. Программа может переводить текст с английского языка на русский и наоборот. Современная разработка от Google Translate камера-переводчик, программа для смартфонов, которая переводит тексты по фото. Пользователю достаточно навести камеру на фрагмент текста, и в окне приложения появляется моментальный перевод. Недостатком этой программы служит некачественный перевод текста, пользователь должен использовать дополнительный ресурс для лучшего понимания перевода. Главным конкурентом Google Translate является продукт от компании ABBYY. Он имеет продвинутую настраиваемую систему профессиональных тематических словарей, что в итоге дает более качественный перевод, а еще Lingvo изначально запрограммирован под полностью автономную офлайн-работу. Отличие ABBYY Lingvo от Google Translate, является, то, что перевод текста происходит без подключения к интернету. Новая функция перевода через камеру работает в двух режимах: 1. Live-перевод распознает и переводит текст одним тапом по экрану. Указатель в центре экрана фокусируется на нужном слове, затем на экране появляется значение зафиксированного слова и затем происходит переход в словарную карточку. 2. Фотоперевод, отличается тем, что переводит текст уже с гтовой фотографии. Всего в приложении 250+ различных словарей. 50 из них (11 русских + актуальные языки) включены в приложение по умолчанию, а приобретение дополнительных словарей происходит поштучно через IAP. Существует множество различных систем переводов текстов. Анализируя возможности, предоставляемые пользователю, достоинства и недостатки выше описанных программ, с нашей точки зрения самой оптимальной является ЭТАП-3, так как она позволяет не только переводить тексты, но

5 также обладает инструментарием и интерфейсом, помогающим изучению русского языка иностранными гражданами. Без такого продукта технического прогресса человечеству сложно было бы изучать иностранные языки, путешествовать в разные страны, планировать бизнес на территории другой страны, а также просто посещать иностранные сайты. Список использованных источников 1. «ABBYY Lingvo научился распознавать и переводить текст с камеры смартфона» // Статья. Sergey Suyagin 2. «ПРОМТ»//Материал из Википедии-свободной энциклопедии.

СИСТЕМА РАСПОЗНАВАНИЯ ЛИЦ. FACE-ИНТЕЛЛЕКТ

СИСТЕМА РАСПОЗНАВАНИЯ ЛИЦ. FACE-ИНТЕЛЛЕКТ УДК 004.4 Олигова М.М. студентка 3 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Олигов А.М. студент магистратуры 1 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Научный руководитель:

Подробнее

РАЗВИТИЕ ТЕХНОЛОГИЙ КОММУНИКАЦИИ. НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ

РАЗВИТИЕ ТЕХНОЛОГИЙ КОММУНИКАЦИИ. НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ Барахова В.И. студентка 3 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дону РАЗВИТИЕ ТЕХНОЛОГИЙ КОММУНИКАЦИИ. НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Подробнее

АНАЛИЗ И ВЫБОР СИСТЕМ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА

АНАЛИЗ И ВЫБОР СИСТЕМ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА УДК 004.4 Егоров В. А. студент 4 курс, факультет «Информационных систем и технологий» Поволжский Государственный Университет Телекоммуникаций и Информатики Россия, г.самара АНАЛИЗ И ВЫБОР СИСТЕМ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО

Подробнее

Новые технологии постоянно включаются в жизнь

Новые технологии постоянно включаются в жизнь Светлана Соколова, генеральный директор компании PROMT Материал подготовила Анастасия Гуцалова СМОТРИТЕ В БУДУЩЕЕ Новые технологии постоянно включаются в жизнь российского бизнеса. Они могут выражаться

Подробнее

ТЕХНОЛОГИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

ТЕХНОЛОГИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ УДК 004.056 Гетьман А.В., студентка бакалавриата 2 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Донской государственный технический университет Россия, г. Ростов-на-Дону Белова М.К., студентка

Подробнее

ABBYY Lingvo x6 Английская Профессиональная версия Full (версия для скачивания)

ABBYY Lingvo x6 Английская Профессиональная версия Full (версия для скачивания) Коммерческое предложение Наша компания разрабатывает интернет-решения для клиентов на базе платформы «1С- Битрикс:Управление сайтом». Мы накопили значительный опыт в подобных системах получили максимальный

Подробнее

СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ СЛОВАРИ

СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ СЛОВАРИ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ СЛОВАРИ Цель урока Получить представление о компьютерных словарях и системах автоматического перевода текста Познакомиться с возможностями данных программ

Подробнее

Лёгкость перевода с новым PROMT 10

Лёгкость перевода с новым PROMT 10 Конференция Softline: «ИТ-весна 2013» 16 мая 2013 года Лёгкость перевода с новым PROMT 10 Виталий Малинкин г. Екатеринбург Содержание cлайд О компании 3 Потребность в машинном переводе 4 Решения PROMT

Подробнее

Гугл Англо Русский Переводчик

Гугл Англо Русский Переводчик . Google Translate. По умолчанию установлен англо-русский переводчик. Google планирует превратить смартфоны в переводчики голоса. Google. 9488843920 27 июн 2013. Создадим полный англо-русский переводчик,

Подробнее

ПРОБЛЕМЫ ПОСТРОЕНИЯ СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

ПРОБЛЕМЫ ПОСТРОЕНИЯ СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА УДК 81:322.4 ПРОБЛЕМЫ ПОСТРОЕНИЯ СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА С.В. Фролов, Д.А. Паньков ГОУ ВПО «Тамбовский государственный технический университет»; ОАО «Тамбовская областная сбытовая компания», г. Тамбов

Подробнее

КОНФИГУРИРОВАНИЕ ЛОКАЛЬНОЙ СЕТИ В ЭМУЛЯТОРЕ

КОНФИГУРИРОВАНИЕ ЛОКАЛЬНОЙ СЕТИ В ЭМУЛЯТОРЕ УДК 004.732 Штанько А.О. студент, 4 курс, факультет «Телекоммуникаций и Радиотехники» Поволжский государственный университет телекоммуникаций и информатики Россия, г. Самара Сытник А.О. студент, 4 курс,

Подробнее

НОВЕЙШИЕ ТЕХНОЛОГИИ РАСПОЗНАВАНИЯ ЛИЦ В РОССИЙСКИЕ ФЕДЕРАЦИИ

НОВЕЙШИЕ ТЕХНОЛОГИИ РАСПОЗНАВАНИЯ ЛИЦ В РОССИЙСКИЕ ФЕДЕРАЦИИ УДК 034.4414 Каржов А.Д. студент 3 курс, института право Научный руководитель: Бирюков С.Ю. Волгоградский государственный университет Россия, г. Волгоград НОВЕЙШИЕ ТЕХНОЛОГИИ РАСПОЗНАВАНИЯ ЛИЦ В РОССИЙСКИЕ

Подробнее

Технологии компании ПРОМТ

Технологии компании ПРОМТ Технологии и программные продукты компании ПРОМТ На сегодняшний день компания ПРОМТ обладает колоссальным технологическим багажом, что позволяет разрабатывать системы перевода с различными функциональными

Подробнее

Обзор словарей для перевода. Немного о словарях и не только

Обзор словарей для перевода. Немного о словарях и не только Обзор словарей для перевода Немного о словарях и не только ВОПРОС Пользуетесь ли Вы при переводе «бумажными словарями»? Да (Почему?) Нет (Почему?) «Город переводчиков» Словарная статья Multilex Это электронный

Подробнее

ДИДАКТИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

ДИДАКТИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ УДК 811. 111 (075.8) ДИДАКТИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИНТЕРАКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ Захарова Марина Сергеевна, преподаватель, кафедрa английского языка, факультет иностранных

Подробнее

«НАУКА RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал

«НАУКА RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал «НАУКА RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский ISSN: 2311-8814 ЭЛ ФС 77-57839 от 25 апреля 2014 года Территория

Подробнее

Универсальный транслятор: обзор онлайн-переводчиков

Универсальный транслятор: обзор онлайн-переводчиков Универсальный транслятор: обзор онлайн-переводчиков ITC.UA, Андрей Белокриницкий, 12 июля Сервисы Google Google Translate ImTransator Promt PROMT-онлайн SYSTRANet Интернет Мне нравится 7 Разница между

Подробнее

АНАЛИЗ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ПРОГРАММ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА. ANALYSIS OF THE POSSIBILITIES OF SOME PROGRAMMS OF THE ELECTRONIC TRANSLATION Nesterenko A.

АНАЛИЗ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ПРОГРАММ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА. ANALYSIS OF THE POSSIBILITIES OF SOME PROGRAMMS OF THE ELECTRONIC TRANSLATION Nesterenko A. АНАЛИЗ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ПРОГРАММ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА Нестеренко А. Алтайская академия экономики и права Барнаул, Россия ANALYSIS OF THE POSSIBILITIES OF SOME PROGRAMMS OF THE ELECTRONIC TRANSLATION Nesterenko

Подробнее

PROMT Translation Server 10. Национальный переводчик Казахстана

PROMT Translation Server 10. Национальный переводчик Казахстана PROMT Translation Server 10 Национальный переводчик Казахстана 1 СОДЕРЖАНИЕ О компании PROMT 3 Наши клиенты 4 Варианты использования машинного перевода 5-8 Предлагаемое решение 9-22 Способы улучшения качества

Подробнее

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКОВ

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКОВ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКОВ Дудникова Варвара, учащаяся 9 класса Научный руководитель: Кузьмина М.Н., учитель информатики МБОУ «Гимназия 71» («Радуга») г. Кемерово Многие годы обычный метод

Подробнее

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ АВТОМАТИЗАЦИЯ ПЕРЕВОДА: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ АВТОМАТИЗАЦИЯ ПЕРЕВОДА: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ 46 ХГУЭП ХГУЭП ХГУЭП ХГУЭП ХГУЭП ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЯЗЫКОЗНАНИИ ХГУЭП ХГУЭП ХГУЭП ХГУЭП ХГУЭП УДК 004.9 : 811.35 Т.А. Жданова, канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры информатики Тихоокеанского

Подробнее

ПРИМЕНЕНИЕ ПРИНЦИПОВ MATERIAL DESIGN ПРИ ПОСТРОЕНИИ ЭФФЕКТИВНОГО ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ

ПРИМЕНЕНИЕ ПРИНЦИПОВ MATERIAL DESIGN ПРИ ПОСТРОЕНИИ ЭФФЕКТИВНОГО ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ УДК 004.514 Наточий А.А., Программист БД ООО «Открытые бизнес-решения», Россия, г. Ростов-на-Дону Подколзина Л.А. студентка 2 курса отдела магистратуры, Донской государственный технический университет,

Подробнее

Компьютерная лингвистика в ИППИ: история, современное состояние, перспективы

Компьютерная лингвистика в ИППИ: история, современное состояние, перспективы РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ПРОБЛЕМ ПЕРЕДАЧИ ИНФОРМАЦИИ им. А.А.Харкевича Компьютерная лингвистика в ИППИ: история, современное состояние, перспективы Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин Лаборатория

Подробнее

PROMT Translation Server 8.0 Intranet Edition

PROMT Translation Server 8.0 Intranet Edition PROMT Translation Server 8.0 Intranet Edition 1. Общее описание. Решение PROMT Translation Server 8.0 Intranet Edition (далее PTS) обеспечивает автоматизированный и эффективный перевод многоязычных информационных

Подробнее

Как переводит компьютер. Соколова Светлана президент компании ПРОМТ, кандидат технических наук.

Как переводит компьютер. Соколова Светлана президент компании ПРОМТ, кандидат технических наук. Соколова Светлана президент компании ПРОМТ, кандидат технических наук. Как переводит компьютер Машинный перевод - это такая специфическая область применения компьютеров, в проблемах которой почти каждый

Подробнее

ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ УДК 130.2:62:004.7 Бородина Н.А., кандидат философских наук, доцент кафедры «Информатики, моделирования и статистики» Донской государственный аграрный университет Россия, п. Персиановский Анисимова О.С.,

Подробнее

ABBYY Lingvo x6. ABBYY Россия Copyright 2014 ABBYY

ABBYY Lingvo x6. ABBYY Россия Copyright 2014 ABBYY ABBYY Lingvo x6 ABBYY Россия 2014 Copyright 2014 ABBYY Содержание О продукте, сегменты, целевые аудитории Ключевые возможности и преимущества Продуктовая линейка и цены Техническая информация ABBYY Lingvo

Подробнее

ПРОБЛЕМНЫЕ ВОПРОСЫ ПОДГОТОВКИ И ОБУЧЕНИЯ СОТРУДНИКОВ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ

ПРОБЛЕМНЫЕ ВОПРОСЫ ПОДГОТОВКИ И ОБУЧЕНИЯ СОТРУДНИКОВ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ ПРОБЛЕМНЫЕ ВОПРОСЫ ПОДГОТОВКИ И ОБУЧЕНИЯ СОТРУДНИКОВ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ УДК 802.0:378.4 В. Б. Балабанов V. B. Balabanov ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМ

Подробнее

Создание и внедрение платформы автоматического перевода для работы патентных экспертов ФИПС. Юлия Епифанцева Директор по развитию PROMT

Создание и внедрение платформы автоматического перевода для работы патентных экспертов ФИПС. Юлия Епифанцева Директор по развитию PROMT Создание и внедрение платформы автоматического перевода для работы патентных экспертов ФИПС Юлия Епифанцева Директор по развитию PROMT Федеральный институт промышленной собственности (ФИПС) Правовая охрана

Подробнее

Английский-английский Словарь Онлайн

Английский-английский Словарь Онлайн Онлайн-Переводчик Английского Языка. английский переводчик онлайн Перевод онлайн: словарь и переводчик английского языка. 966133774 И что делать, если под рукой не оказалось нужного словаря или знакомого.

Подробнее

Решения PROMT Тимур Холмухамедов Михаил Дорожкин

Решения PROMT Тимур Холмухамедов Михаил Дорожкин Решения PROMT Тимур Холмухамедов Михаил Дорожкин вебинар 25 апреля 2013 года Содержание cлайд Компания PROMT 3 Решения PROMT 7 PROMT и партнёры 20 Текущая акция 26 Контакты 27 2 Компания PROMT Опыт С 1991

Подробнее

Результат запроса: Lingvo онлайн

Результат запроса: Lingvo онлайн Результат запроса: Lingvo онлайн ABBYY Lingvo and ABBYY Lingvo Mobile are state-of-the-art dictionary applications for PC and mobile devices. With 19 years of experience in the development of. ABBYY Lingvo

Подробнее

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА И МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА И МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД УДК 800:681.3 А.Т.АБДЫШОВА ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА И МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД Бул макалада тексттерди автоматикалык турдо иштетуу формаларын машиналык котормону колдонуулуп концептуалдуу суроолор каралган.илимий техникалык

Подробнее

PROMT для Android: перевод без Интернета

PROMT для Android: перевод без Интернета 10 декабря 2013 Константин Ходаковский PROMT для Android: перевод без Интернета Компания PROMT выпустила приложение Offline Russian Translator для смартфонов и планшетов под управлением Android 2.3 и выше,

Подробнее

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ И СИСТЕМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ И СИСТЕМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «APRIORI. CЕРИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» WWW.APRIORI-JOURNAL.RU УДК 371.123 6 2016 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ И СИСТЕМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ

Подробнее

англо-русский словарь.. Немецко-русский и русско-немецкий словарь. Введите слово или словосочетание. Список тематик словаря. 6642926266923 Русско Немецкий Переводчик Онлайн Немецкий Немецко-русский и русско-немецкий

Подробнее

Система фразеологического машинного перевода

Система фразеологического машинного перевода Системы машинного перевода и смысловой обработки текстов, информационно-аналитические и поисковые системы ООО «МетаФраз» +7 (495) 760 36 43 com@metafraz.com Система МетаФраз Система перевода R10 Официальное

Подробнее

СПС ГАРАНТ. ATP GARANT The article discusses the concept and characteristics of legal-reference system Garant (ATP Garant.

СПС ГАРАНТ. ATP GARANT The article discusses the concept and characteristics of legal-reference system Garant (ATP Garant. УДК 130.2 Бородина Н.А., кандидат философских наук, доцент кафедры «Информатики, моделирования и статистики» Донской государственный аграрный университет Россия, п. Персиановский Грицина В.В Студент Донской

Подробнее

для перевода технической документации

для перевода технической документации Опыт успешного внедрения МП для перевода технической документации к продуктам Лаборатории Касперского Лариса Поклад Старший инженер по локализации в Лаборатории Касперского Юлия Епифанцева Директор по

Подробнее

РАСПОЗНАВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ НА ОСНОВЕ ТЕХНОЛОГИИ TENSORFLOW

РАСПОЗНАВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ НА ОСНОВЕ ТЕХНОЛОГИИ TENSORFLOW РАСПОЗНАВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ НА ОСНОВЕ ТЕХНОЛОГИИ TENSORFLOW Графов В.И., Воронов В.И. Московский Технический Университет Связи и Информатики Москва, Россия IMAGE RECOGNITION TECHNOLOGY BASED TENSORFLOW Grafov

Подробнее

Классификация программного обеспечения

Классификация программного обеспечения Классификация программного обеспечения Основные понятия программного обеспечения Программа (program) упорядоченная последовательность команд (инструкций) компьютера для решения задачи. Программное обеспечение

Подробнее

переводчик с английского на русский онлайн бесплатно

переводчик с английского на русский онлайн бесплатно Free online translation of texts, Web sites and E-mails for English, Portuguese ( Brazilian), German, French, Spanish, Italian and Russian languages. 6997086254769 Бесплатный переводчик онлайн.. переводчик

Подробнее

переводчик для андроид без интернета

переводчик для андроид без интернета Android Market Web:. словарь (Пост #12926343) - установка словаря без подключения к интернету. Распаковать в sdcard/android/data. 458423741 Скачать переводчики без интернета и словари под андроид OS для

Подробнее

Лекция 14 СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

Лекция 14 СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Лекция 14 СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Глобализация мировой экономики и интеграционные процессы в Европе сделали проблему взаимопонимания различных народов особенно актуальной. К тому же всемирная сеть Интернет

Подробнее

линейка программного обеспечения в удобной коробочной упаковке

линейка программного обеспечения в удобной коробочной упаковке линейка программного обеспечения в удобной коробочной упаковке Антивирус Dr.Web 6.0 Лицензия на 12 месяцев + 6 месяцев в подарок, на 3 ПК. В состав входит WinZip Комплексная защита Dr.Web от интернет-угроз

Подробнее

PERSPECTIVE INNOVATIONS IN SCIENCE, EDUCATION, PRODUCTION AND TRANSPORT

PERSPECTIVE INNOVATIONS IN SCIENCE, EDUCATION, PRODUCTION AND TRANSPORT SWorld 16-26 December 2014 http://www.sworld.education/index.php/ru/conference/the-content-of-conferences/archives-of-individual-conferences/dec-2014 PERSPECTIVE INNOVATIONS IN SCIENCE, EDUCATION, PRODUCTION

Подробнее

«NAUKA- RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал. График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский

«NAUKA- RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал. График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский «NAUKA- RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский ISSN: 2311-8814 ЭЛ ФС 77-57839 от 25 апреля 2014 года Территория

Подробнее

«NAUKA- RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал. График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский

«NAUKA- RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал. График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский «NAUKA- RASTUDENT.RU» Электронный научно-практический журнал График выхода: ежемесячно Языки: русский, английский, немецкий, французский ISSN: 2311-8814 ЭЛ ФС 77-57839 от 25 апреля 2014 года Территория

Подробнее

Машинный перевод по правилам и без, или Зачем нужна гибридная технология перевода

Машинный перевод по правилам и без, или Зачем нужна гибридная технология перевода Машинный перевод по правилам и без, или Зачем нужна гибридная технология перевода Типы систем машинного перевода Системы, основанные на правилах (rulebased) Статистические системы (системы, основанные

Подробнее

Т. А. ДАНИЛЕВИЧ Минск, БГУ МНОГОЯЗЫЧНЫЕ ОНЛАЙН - СЛОВАРИ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Т. А. ДАНИЛЕВИЧ Минск, БГУ МНОГОЯЗЫЧНЫЕ ОНЛАЙН - СЛОВАРИ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Т. А. ДАНИЛЕВИЧ Минск, БГУ МНОГОЯЗЫЧНЫЕ ОНЛАЙН - СЛОВАРИ: ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Термин электронный словарь стал обыденным в повседневной жизни. Электронные словари это специальные устройства, целью

Подробнее

Краткое руководство. Откройте мир с ABBYY Lingvo!

Краткое руководство. Откройте мир с ABBYY Lingvo! Краткое руководство Откройте мир с ABBYY Lingvo! Содержание Главное окно приложения... 3 Карточка перевода... 4 Быстрый перевод слов и словосочетаний... 5 Поиск примеров употребления слов в параллельных

Подробнее

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИЙ ABBYY ДЛЯ ОБРАБОТКИ ДОКУМЕНТОВ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИЙ ABBYY ДЛЯ ОБРАБОТКИ ДОКУМЕНТОВ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИЙ ABBYY ДЛЯ ОБРАБОТКИ ДОКУМЕНТОВ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА Новикова Елена ABBYY Россия 2013 Copyright 2013 ABBYY Содержание О компании ABBYY FineReader 11 ABBYY PDF Transformer

Подробнее

Коммуникационные системы поддержки принятия управленческих решений The communication system of decision management decisions М.Н.

Коммуникационные системы поддержки принятия управленческих решений The communication system of decision management decisions М.Н. Коммуникационные системы поддержки принятия управленческих решений The communication system of decision management decisions М.Н. Карякина, студент факультета «Государственное и муниципальное управление»,

Подробнее

Постулат ISSN УДК Разработка приложения обработки графических изображений под ОС Android

Постулат ISSN УДК Разработка приложения обработки графических изображений под ОС Android УДК 004.9 Разработка приложения обработки графических изображений под ОС Android Арутюнян Мартирос Геннадьевич Сахалинский государственный университет Студент Козлов Евгений Николаевич Сахалинский государственный

Подробнее

Рабочая программа. Предмет «Информатика и ИКТ» Учитель: Лесбуридис Е.В. Уровень образования - среднее общее 10 класс Количество часов - 34 часа

Рабочая программа. Предмет «Информатика и ИКТ» Учитель: Лесбуридис Е.В. Уровень образования - среднее общее 10 класс Количество часов - 34 часа Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 13 с углубленным изучением английского языка Невского района Санкт-Петербурга Принято Педагогическим советом ГБОУ

Подробнее

МОДЕЛЬ IP-СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТА НА БАЗЕ ЧАСТОТНОГО ВЗВЕШИВАНИЯ ТЕРМОВ И СКРЫТОЙ МАРКОВСКОЙ ЦЕПИ

МОДЕЛЬ IP-СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТА НА БАЗЕ ЧАСТОТНОГО ВЗВЕШИВАНИЯ ТЕРМОВ И СКРЫТОЙ МАРКОВСКОЙ ЦЕПИ УДК 004.912 МОДЕЛЬ IP-СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТА НА БАЗЕ ЧАСТОТНОГО ВЗВЕШИВАНИЯ ТЕРМОВ И СКРЫТОЙ МАРКОВСКОЙ ЦЕПИ К. В. Полянский Сибирский Федеральный Университет Поступила в редакцию 22.03.2011

Подробнее

УДК :004 Гаркуша Сергей Васильевич, Осадчий Александр Васильевич ПРИМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ КУРСА «БИОМЕХАНИКА

УДК :004 Гаркуша Сергей Васильевич, Осадчий Александр Васильевич ПРИМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ КУРСА «БИОМЕХАНИКА УДК 796.011.3:004 Гаркуша Сергей Васильевич, Осадчий Александр Васильевич ПРИМЕНЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ КУРСА «БИОМЕХАНИКА ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ И СПОРТА» Черниговский национальный

Подробнее

Паспорт рабочей программы

Паспорт рабочей программы Паспорт рабочей программы Предмет: информатика Уровень: базовый Программа: Н.Д. Угринович. Программа курса «Информатики и ИКТ» на базовом уровне. М.: БИНОМ. Лаборатория знаний, 202 Класс: 0 а, б Учебник:

Подробнее

ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА) Кулешова М.С. ВГУ имени П.М. Машерова В современном обществе знание иностранного языка необходимо не только в случае, если мы

Подробнее

Лемешко К.Г., студентка бакалавриата 2 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Научный руководитель: Барашко Е.Н., ст.пр.

Лемешко К.Г., студентка бакалавриата 2 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Научный руководитель: Барашко Е.Н., ст.пр. УДК 007.52 Лемешко К.Г., студентка бакалавриата 2 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Научный руководитель: Барашко Е.Н., ст.пр. Донской Государственный Технический Университет Россия,

Подробнее

РОЛЬ ПРОГРАММИРОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЖИЗНИ. Кузин Александр Эдуардович. студент. Мордовский государственный университет им. Н.П.

РОЛЬ ПРОГРАММИРОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЖИЗНИ. Кузин Александр Эдуардович. студент. Мордовский государственный университет им. Н.П. ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «APRIORI. CЕРИЯ: ЕСТЕСТВЕННЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ» 6 2015 УДК 004 РОЛЬ ПРОГРАММИРОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЖИЗНИ Кузин Александр Эдуардович студент Мордовский государственный университет

Подробнее

ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПОСТРОЕНИЮ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫМИ УЧЕБНЫМИ ОБЪЕКТАМИ

ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПОСТРОЕНИЮ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫМИ УЧЕБНЫМИ ОБЪЕКТАМИ УДК 005.584.1 И. В. Антонов, Ю. В. Бруттан ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПОСТРОЕНИЮ СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫМИ УЧЕБНЫМИ ОБЪЕКТАМИ Рассматривается модель онтологии предметной области и построение на её основе

Подробнее

СТАТИСТИЧЕСКИЕ И ГИБРИДНЫЕ МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА В ТЕХНОЛОГИЯХ КОМПАНИИ PROMT

СТАТИСТИЧЕСКИЕ И ГИБРИДНЫЕ МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА В ТЕХНОЛОГИЯХ КОМПАНИИ PROMT СТАТИСТИЧЕСКИЕ И ГИБРИДНЫЕ МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА В ТЕХНОЛОГИЯХ КОМПАНИИ PROMT АЛЕКСАНДР МОЛЧАНОВ Alexander.Molchanov@promt.ru Машинный перевод, существующий уже несколько десятилетий, в последние годы переживает

Подробнее

РУБРИКА: СЕРВИС И ТУРИЗМ

РУБРИКА: СЕРВИС И ТУРИЗМ Панин А.В. Актуальность и особенности разработки виртуальной экскурсии // Академия педагогических идей «Новация». Серия: Студенческий научный вестник. 2017. 06 (июнь). АРТ 153-эл. 0,1 п.л. - URL: http:

Подробнее

PROMT ДИАЛЕКТИКА НЕЙРОННОГО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ПЕРЕРАСТАЕТ ЛИ КОЛИЧЕСТВО В КАЧЕСТВО

PROMT ДИАЛЕКТИКА НЕЙРОННОГО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ПЕРЕРАСТАЕТ ЛИ КОЛИЧЕСТВО В КАЧЕСТВО ДИАЛЕКТИКА НЕЙРОННОГО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ПЕРЕРАСТАЕТ ЛИ КОЛИЧЕСТВО В КАЧЕСТВО ВО ВСЕМ ВИНОВАТА ХОЛОДНАЯ ВОЙНА 7 января 1954 года Georgetown University & IBM Русско-английский переводчик: 6 грамматических

Подробнее

Системы автоматического (машинного) перевода текста

Системы автоматического (машинного) перевода текста Системы автоматического (машинного) перевода текста История, основные сведения, описание. Лекция 10 Лингвистическое обеспечение АСОИУ К.т.н., доцент Филиппович Анна Юрьевна Автоматический (машинный) перевод

Подробнее

Гибридная технология перевода. Юлия Епифанцева PROMT

Гибридная технология перевода. Юлия Епифанцева PROMT Гибридная технология перевода Юлия Епифанцева PROMT Машинный перевод Машинный (автоматический) перевод процесс перевода текстов с одного естественного языка на другой с помощью компьютерной программы Основные

Подробнее

ПРОМТ: новые возможности для развития бизнеса. Мировой лидер в сфере лингвистических технологий и решений

ПРОМТ: новые возможности для развития бизнеса. Мировой лидер в сфере лингвистических технологий и решений ПРОМТ: новые возможности для развития бизнеса Переводчик это не словарь! Электронный словарь предназначен только для перевода отдельных слов. Программа-переводчик осуществляет связный перевод текста с

Подробнее

Course Communications technology Tulenkova L. Курс «Коммуникационные технологии» Туленкова Л. А.

Course Communications technology Tulenkova L. Курс «Коммуникационные технологии» Туленкова Л. А. Course Communications technology Tulenkova L. Курс «Коммуникационные технологии» Туленкова Л. А. Туленкова Людмила Александровна / Tulenkova Liudmila - магистрант, кафедра информатики, информационных технологий

Подробнее

МЕТОД ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ КЕПНЕРА-ТРЕГО

МЕТОД ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ КЕПНЕРА-ТРЕГО УДК 519.816 Емельянова Е. Ю. Северный (Арктический) Федеральный университет Институт математики, информатики и космических технологий студент 4 курса, факультет «бизнес-информатика» г.архангельск, Россия

Подробнее

УДК Величко А. В. Студентка магистратуры Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дон

УДК Величко А. В. Студентка магистратуры Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дон УДК 004.386 Величко А. В. Студентка магистратуры Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дон ВЫБОР ПРОГРАММЫ ДЛЯ ВИЗУАЛИЗАЦИИ РЕЗУЛЬТАТОВ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ Аннотация: В

Подробнее

КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ИНТЕРНЕТ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ НОСИТЕЛЯМИ РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКОВ

КОММУНИКАЦИЯ МЕЖДУ ИНТЕРНЕТ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ НОСИТЕЛЯМИ РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКОВ УДК 004.738.5 канд. филол. наук, каф. прикладной и экспериментальной лингвистики Института прикладной и математической лингвистики фак-та гуманитарных и прикладных наук, ст. науч. сотр. НИР ФГБОУ «Московский

Подробнее

Перевод в машиночитаемый вид графических изображений -

Перевод в машиночитаемый вид графических изображений - Дмитрий Ливотов Технический директор, ООО Алее Софтвер Перевод в машиночитаемый вид графических изображений - мифы и реальность, выбор решения. 1 Что делать после сканирования? 2 Распознавать текст для

Подробнее

УДК Макарова А.В. студент. 2 курс, факультет Инженерно-экономический, Ульяновский государственный технический университет,

УДК Макарова А.В. студент. 2 курс, факультет Инженерно-экономический, Ульяновский государственный технический университет, УДК 331. 526 Макарова А.В. студент 2 курс, факультет Инженерно-экономический, Ульяновский государственный технический университет, Россия, г. Ульяновск Научный руководитель: Бенько Е.В. Старший преподаватель

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» РАБОЧАЯ

Подробнее

PROMT Expert 7.0 Правильный образ!!!

PROMT Expert 7.0 Правильный образ!!! Pàgina 1 de 6 Проект ищет спонсоров! Условия размещения рекламы на нашем сайте и форуме, можно узнать в ICQ 1770499 или 400632 или по почте admin@2baksa.net Ник Ник Пароль gfedcb Запомнить? Вход Home Регистрация

Подробнее

Результат запроса: Русско португальский справочник

Результат запроса: Русско португальский справочник Результат запроса: Русско португальский справочник Русско-португальский. Русско-австрийский разговорник. Главная / Справочник. Название: Русско-португальский словарь Автор: Воинова Н.Я., Старец С.М., Верхуша

Подробнее

Аннотация к рабочей программе «Информатика и ИКТ» для классов базового уровня

Аннотация к рабочей программе «Информатика и ИКТ» для классов базового уровня Аннотация к рабочей программе «Информатика и ИКТ» для 10-11 классов базового уровня Рабочая программа по информатике и ИКТ для учащихся 11 А, Б, Д классов составлена в соответствии с нормативными документами:

Подробнее

СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ПОРОЖДЕНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ДЕЛОВЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ ПИСЕМ. Введение

СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ПОРОЖДЕНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ДЕЛОВЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ ПИСЕМ. Введение УДК 004.822:514 СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ПОРОЖДЕНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ДЕЛОВЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ ПИСЕМ Т.В. Бусел (tatsiana-busel@yandex.ru) Белорусский государственный лингвистический университет, г. Минск, Республика

Подробнее

ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ФИЛОЛОГИИ Филология. Профиль подготовки: Русский язык. Количество зачетных единиц 4

ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ФИЛОЛОГИИ Филология. Профиль подготовки: Русский язык. Количество зачетных единиц 4 ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ФИЛОЛОГИИ для обучающихся по образовательной программе высшего профессионального образования подготовки магистров 45.04.01 Филология Профиль подготовки:

Подробнее

Postulat ISSN , 2016 УДК Демченко Галина Вячеславовна Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема Студент

Postulat ISSN , 2016 УДК Демченко Галина Вячеславовна Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема Студент УДК 004.42 Разработка приложения для сетевого доступа к базе данных Демченко Галина Вячеславовна Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема Студент Кардаш Анна Сергеевна Приамурский государственный

Подробнее

МАТЕМАТИКА, ФИЗИКА И ИНФОРМАТИКА

МАТЕМАТИКА, ФИЗИКА И ИНФОРМАТИКА МАТЕМАТИКА, ФИЗИКА И ИНФОРМАТИКА УДК 372.8 Применение динамической системы мониторинга дистанционных учебных проектов при решении совместных систем линейных алгебраических уравнений В предлагаемой статье

Подробнее

Assessment of quality of service and level of service 1

Assessment of quality of service and level of service 1 УДК 338.467.6 Береза Н.В., кандидат экономических наук, доцент кафедры «Сервис» Институт сферы обслуживания и предпринимательства (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

Подробнее

МАРКЕТИНГ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ КАК КЛЮЧЕВАЯ КОНЦЕПЦИЯ СОВРЕМЕННОГО МАРКЕТИНГА

МАРКЕТИНГ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ КАК КЛЮЧЕВАЯ КОНЦЕПЦИЯ СОВРЕМЕННОГО МАРКЕТИНГА УДК 339.138 МАРКЕТИНГ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ КАК КЛЮЧЕВАЯ КОНЦЕПЦИЯ СОВРЕМЕННОГО МАРКЕТИНГА Довгалева М.В. студент-магистрант, Донской государственный технический университет, Ростов-на-Дону, Россия Аннотация

Подробнее

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН Западно-Казахстанский государственный университет им.м.утемисова РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА Углубленное изучение английского языка 5В011100 «Информатика»

Подробнее

Как сломать языковой барьер. Перевод на сайте TripAdvisor и мобильные переводчики Translate.Ru

Как сломать языковой барьер. Перевод на сайте TripAdvisor и мобильные переводчики Translate.Ru Как сломать языковой барьер Перевод на сайте TripAdvisor и мобильные переводчики Translate.Ru Уровень владения иностранными языками Менее чем треть россиян, выезжающих за границу, могут общаться на английском

Подробнее

АНАЛИЗ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ТЕХНОЛОГИИ НЕЙРОКОМПЬЮТЕРНОГО ИНТЕРФЕЙСА

АНАЛИЗ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ТЕХНОЛОГИИ НЕЙРОКОМПЬЮТЕРНОГО ИНТЕРФЕЙСА УДК 004.5 Михайленко В.И. Студент бакалавриата 3 курс, факультет «Информатика и вычислительная техника» Донской Государственный Технический Университет Россия, г. Ростов-на-Дону Научный руководитель: Барашко

Подробнее

Электронные словари Slovoed

Электронные словари Slovoed Электронные словари Slovoed Описание продукта 2011 Paragon Software Электронные словари Slovoed Slovoed широко известный бренд на рынке программного обеспечения для настольных компьютеров и мобильных устройств,

Подробнее

Новые решения по автоматическому переводу: линейка PROMT Translation Server 10

Новые решения по автоматическому переводу: линейка PROMT Translation Server 10 Новые решения по автоматическому переводу: линейка PROMT Translation Server 10 1 Содержание О компании PROMT 3 Решения PROMT Translation Server 10 4-5 Возможности PROMT Translation Server 10 6-13 Типы

Подробнее

THE STRUCTURE OF THE ELECTRONIC MEANS OF EDUCATIONAL APPOINTMENT ON "SOLUTION OF LINEAR PROGRAMMING PROBLEMS BY THE SIMPLEX METHOD"

THE STRUCTURE OF THE ELECTRONIC MEANS OF EDUCATIONAL APPOINTMENT ON SOLUTION OF LINEAR PROGRAMMING PROBLEMS BY THE SIMPLEX METHOD УДК 378.14 Хакимова Т.В. студентка Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова Россия, г. Абакан Научный руководитель: Голубничий А.А. старший преподаватель Хакасский государственный университет

Подробнее

КОМПЬЮТЕРНЫЙ ПЕРЕВОД

КОМПЬЮТЕРНЫЙ ПЕРЕВОД Учреждение образования «Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина» УТВЕРЖДАЮ Ректор учреждения образования «Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина» М.Э. Чесновский 2011

Подробнее

Постулат ISSN УДК 004

Постулат ISSN УДК 004 УДК 004 Описание программной разработки управления информационным процессом обучения с использованием автоматического контроля эмоционального состояния пользователя Мишина Вера Евгеньевна Волжский политехнический

Подробнее

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ХИМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХСЯ В ХИМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ УДК 1751 Сулейманова А.У. студентка, 2 курс, факультет филологии и журналистики. Оренбургский государственный университет, Россия, г. Оренбург ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА ПРИМЕРЕ

Подробнее

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА Сборник статей ХХIV Международной научной конференции, посвященной 135-летию Томского государственного

Подробнее

ТРУСОВ Р. Е., ГОРЬКАВЫЙ М. А, ГОРЬКАВЫЙ А. И. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ РАБОТЫ КОМАНДЫ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА

ТРУСОВ Р. Е., ГОРЬКАВЫЙ М. А, ГОРЬКАВЫЙ А. И. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ РАБОТЫ КОМАНДЫ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА УДК 004.4 6 ТРУСОВ Р. Е., ГОРЬКАВЫЙ М. А, ГОРЬКАВЫЙ А. И. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ РАБОТЫ КОМАНДЫ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА Трусов Роман Евгеньевич студент, Комсомольский-на-Амуре государственный

Подробнее

УДК ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ

УДК ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ УДК 004.514.6 ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ Горецкий А.А. Донецкий Национальный Технический Университет Кафедра прикладной математики и информатики E-mail: alex-ejik@mail.ru

Подробнее

Искусственный интеллект как научная область.

Искусственный интеллект как научная область. Искусственный интеллект как научная область. Лекция 1. Специальность : 230105 Предмет изучения. Под Искусственным Интеллектом (ИИ) понимается область исследований, в которой ставится задача изучения и

Подробнее

PROMT и BIG DATA. Инновации для информационноаналитических. Федор Быков, Руководитель отдела системных разработок

PROMT и BIG DATA. Инновации для информационноаналитических. Федор Быков, Руководитель отдела системных разработок PROMT и BIG DATA Инновации для информационноаналитических систем Федор Быков, Руководитель отдела системных разработок Технологии PROMT для Big Data Передовые решения PROMT в области искусственного интеллекта:

Подробнее

Сервер учета обедов. Gate-Dinner. Версия Руководство оператора

Сервер учета обедов. Gate-Dinner. Версия Руководство оператора Сервер учета обедов Версия 1.22 Руководство оператора Санкт-Петербург 2015 Равелин Оглавление 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ... 3 1.1 НАЗНАЧЕНИЕ СИСТЕМЫ... 3 1.2 СОСТАВ ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ... 3 1.3

Подробнее

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ЛАТЫШСКО-РУССКОМ МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN LATVIAN-RUSSIAN MACHINE TRANSLATION

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ЛАТЫШСКО-РУССКОМ МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN LATVIAN-RUSSIAN MACHINE TRANSLATION ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ЛАТЫШСКО-РУССКОМ МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ Работа представлена кафедрой прикладной лингвистики РГПУ им. А. И. Герцена. Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Подробнее