ПРОБЛЕМА МЕЖЬЯЗЫКОВОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ НА УРОВНЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "ПРОБЛЕМА МЕЖЬЯЗЫКОВОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ НА УРОВНЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ."

Транскрипт

1 Ибрагимова И.И. Мухаметшина А.И. Институт Экономики Управления и Права г.казань ПРОБЛЕМА МЕЖЬЯЗЫКОВОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ НА УРОВНЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ. Проблема межьязыковой фразеологической эквивалентности должна быть изучена как применительно к конкретным фразеологическим единицам, так и к целым парадигматическим обьединениям.они могут быть представлены фразео-семантическими рядами, группами и т.д. Таким образом межьязыковому сопоставлениюподвергаются фразеологические группы для определения наиболее общих, типовых значений, которые и могут быть выражены в сопоставительных языках с помощью ФЕ. Специфика сопоставительного анализа во фразеологии прежде всего определяется местом фразеологической системы в общей системе языков. Принимая во внимание компонентный состав ФЕ любого языка, его можно сопоставить с ФЕ другого языка по некоторым качественным и количественным показателям, например по обьему фразеологических единиц, лексико-семантической принадлежности, устойчивости лексического аспекта ФЕ семантической соотнесенности компонентов с лексамами, тематической принадлежности компонентов и т.д. Особенно акуальными становится исследовательские работы в сопоставительном плане, которые дают, в частности, возможность выявить общее и специфическое. В большей части наиболее распространённых в одной фразеологической системе компонентов существительных существуют лексические соответствия в другой фразеологической системе. Появление фразеологических единиц неизбежно совпадают с национальными и с культурными особенностями языка. Существуют лишь более или менее заметные различия во фразообразовательной активности между отдельными межъязыковыми лексическими фразеологическими единицами. Анализ английской и татарской фразеологии с компонентомсомантизмом является непосредственным антропоцентрическим выразителем связи человека с его непосредственной умственной, зрительной, речевой и двигательной деятельностью: Mouth рот авыз Foot нога аяк Head голова баш Hand рука күл

2 Eye глаз куз Tongue язык тел nose нос борын Сопоставительные исследования в области фразеологии являются основной разработки фразеологических источников, так как фразеология является: важным направлением в языкознании. Тождество английских и татарских соматических фразеологизмов рассматриваются как эквивалентность семантических структур. Следует учитывать и лексическое наполнение структуры, и стилистическую характеристику языка. Словообразовательная форма соматических компонентов ФЕ в основном повторяет словообразовательные характеристики лексики данного языка, в основном в ее части, выступающий в составе фразеологических единиц. Существует четкое различие между эквивалентностью, в плане содержания полного или частичного равенства единиц и также конгруэнтностью, т.е. в полном или частичном тождестве в плане формы. Таким образом, рассматривается определение эквивалентности как лексический, семантический и стилистический факторы.[2] Огромная значимость соматизмов общая особенность почти всех фразеологических систем. Было замечено, что во многих исследованных языках почти всегда основное место по фразообразовательной активности занимают слова, обозначающие голову, глаза, руку. Это нельзя объяснить только внутри лингвистическими соответствиями. Эти соматические компоненты соответствуют различным познавательным признакам: глаз чувственность, голова логика, рука действие. Следует отметить, что принципиальное качественное сходство лексики различных фразеологических систем основывается на обще социальном фундаменте. Заимствования, которые могут быть прямыми и заимствованными, имеют здесь не существенную значимость. Следует отметить, что фразеологические системы языков имеют практически одинаковые семантические основы лексики и, поэтому с точки зрения тождественности они похожи по происхождению и образной основы: күзен ачу - (тат) и open smb`s eyes to smth. (англ)- открыть к-л глаза на ч-л. башны югалту (тат), lose one s head (англ) растеряться; ярдәм кулын сузу (тат),give smb. a helping hand (англ) протянуть руку помощи, кул-аякны бәйлэү(тат),bind smb. hand and foot (англ.) связать по рукам и ногам.[1] Содержание фразеологических единиц в сопоставительных языках имеет разнообразную разностороннюю организацию, т.к. семантическая структура фразеологической единицы образует взаимодействие семантических элементов, которые находятся в различных взаимоотношениях.

3 Различные составляющие фразеологической семантики могут также делиться на семы- семантические компоненты, семантичсекие признаки и т.д., которые проявляются как конституенты основных семантических составляющих ФЕ, так и как соединяющими частями между ними. Многозначность фразеологических единиц имеет одинаковый характер. Фразеологическая семантика сопоставляемых языков имеет широкую, диффузную семантическую основу большинства ФЕ. Общим признаком ФЕ обоих языков является выдающаяся роль коннотативнопрагматического аспекта в совокупном значении фразеологизмов. Данный аспект имеет эмоциональную окрашенность, и стремление к экспрессивности является главным фактором образования большинства фразеологических единиц. Например: авызына ак эт кереп кара эт чыга (об очернительства); авызны колак артына элү (о радостном состоянии); баш карабодай саламы белән япкан (о человеке, с которым надо держать ухо востро); have an eye in one s head (о наблюдательности); have eyes at the back of one s head(все видеть, замечать); his eyes are starting \ popping out of his head ( у него глаза на лоб лезут). На данных примерах особенно выявляется особено сильная экспрессия метафорических и метогимических образов. Таким образом высокая значимость коннотативно прагматического аспекта во фразеологической семантике в главной степени обьясняется образным переосмыслением. Основные свойства сопоставляемых языков составляют специфику их словообразовательной, лексико-семантической и синтаксической структур. Это однозначно влияет на внутренюю форму фразеологии языка и обуславливает характерные фразообразовательные особенности по сравнению сфразеолгией других языков.[2] В этой связи отличаются фразеологические аналоги, т.е. идентичные друг другу фразеологизмы татарского и английского языков, которые полностью или частично совпадают по семантике и стилю, но при этом отличны лексически. Таким образом можно говорить о фразеологических аналогах с компонентом соматизмом, которые имеют различные внутренние образы и мотивированность:өрәккә керү (тат) войти в сердце; to be in one s heart (англ.) быть в ч-либо сердце. Фразеологические аналоги составляют большую часть эквивалентов. Многочисленными являются также и лакунарные фразеологизмы. Можно отметить, что лакунарные фразеологизмы мы в английском и татарском языках содержат компоненты семантики, которые отражают специфические черты культуры, быта народа, его социальной деятельности. В татарском языке наиболее популярны лакунарные

4 фразеологизмы с компонентом баш (голова), а в английском с компонентом hand (рука). Для семантики английского и татарского соматических фразеологизмов характерна внутренняя форма сопоставляемых ФЕ. В основе образования многих фразеологических единиц находятся свободные словосочетания, таким образом внутренняя форма ФЕ связывается с мотивированностью фразеологизма, а также с присутствием или с отсутствием некоего свободного словосочетания, или возможности аппликации на свободное словосочетание и наличие мотивированности в них.[6] Обобщая степень сходства и различия обоих языков, следует отметить, что качественная соотнесенность английских татарских фразеологических систем имеет семантический, функциональный, структурный и формально смысловой характер. Основные функции обеих фразеологических систем одинаковы: это экспрессивно-оценочные ФЕ, связанные с физической активностью; ФЕ характеризующие навыки и умения человека в трудовых процессах; ФЕ с эмоциональным, физическим состоянием человека, с его мыслительной деятельностью и умственными способностями; ФЕ, определяющие положение в обществе и взаимоотношения людей, а также черты натуры и характер человека; следует выделить группу ФЕ непосредственно отражающих обычаи, праздники, религию каждого народа. Таким образом, формирование и функционирование обеих фразеологических систем показывает сложную внутреннюю диалектику. Семантический способ экспрессивно-оценочной номинации постоянно формирует набор фразеологических единиц. Наиболее существенный интерес представляют внутрилингвистические факторы, включающие в себя фразеологические свойства и глубокие черты сопоставляемых языков, которые и создают сложную, специфическую картину межъязыковое соотношения фразеологии обоих языков. Список литературы 1. Алиференко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка.- Волгоград, Аракин В.Д. О сопоставительном изучении языков.- Ин. языки в школе , 3 3. Долгополов Ю.А. Сопоставительный анализ соматической фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков). АКД. Казань, Кунин А.В. Английская фразеология (теоритический курс). М., Кунина А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1967.

5 6. Ротт Э.Х. Структура фразеологии.-сб.: некоторые вопросы романогерманской филологии. Вып.3.- Челябинск, Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М.,1999.

Учебно-методическое объединение высших учебных заведений Республики Беларусь по гуманитарному образованию

Учебно-методическое объединение высших учебных заведений Республики Беларусь по гуманитарному образованию МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Учебно-методическое объединение высших учебных заведений Республики Беларусь по гуманитарному образованию УТВЕРЖДАЮ Первый заместитель Министра образования

Подробнее

анализируются универсальные и специфические черты фразеологических единиц в сопоставляемых языках. Сопоставительное исследование фразеологизмов с

анализируются универсальные и специфические черты фразеологических единиц в сопоставляемых языках. Сопоставительное исследование фразеологизмов с ОТЗЫВ официального оппонента Полякова Осипа Егоровича о диссертации Фокиной Аллы Алексеевны «Фразеологизмы с соматическим компонентом ГОЛОВА / ВУЙ / HEAD» в разноструктурных языках (на материале русского,

Подробнее

А.В. Кунин КУРС ФРАЗЕОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Издание третье, стереотипное. Дубна «Феникс+»

А.В. Кунин КУРС ФРАЗЕОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Издание третье, стереотипное. Дубна «Феникс+» А.В. Кунин КУРС ФРАЗЕОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Издание третье, стереотипное Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших

Подробнее

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа им. А.Ю.Байсултанова»

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа им. А.Ю.Байсултанова» Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа им. А.Ю.Байсултанова» Рабочая программа по русскому языку для 0 класса на 07-08 учебный год учителя Базиевой Фатимы

Подробнее

УДК ББК Ш Ш103.2 ТИПЫ СТРУКТУРНЫХ МОДЕЛЕЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОЦЕНКИ УМСТВЕННЫХ СПОСОБНОСТЕЙ

УДК ББК Ш Ш103.2 ТИПЫ СТРУКТУРНЫХ МОДЕЛЕЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОЦЕНКИ УМСТВЕННЫХ СПОСОБНОСТЕЙ УДК 821.161.1-1 ББК Ш141.2-3 + Ш103.2 ТИПЫ СТРУКТУРНЫХ МОДЕЛЕЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОЦЕНКИ УМСТВЕННЫХ СПОСОБНОСТЕЙ Л.В. Выборнова В статье описываются основные структурные модели и семантические

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка Программа курса рассчитана на учащихся 9-х классов. IЦель курса: расширить кругозор учащихся, способствовать формированию навыков работы со справочной литературой, развивать навыки

Подробнее

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК: ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ»

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК: ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ» Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Воронежский государственный архитектурно-строительный

Подробнее

Аннотация дисциплины «Практика устной и письменной речи немецкого языка»

Аннотация дисциплины «Практика устной и письменной речи немецкого языка» Аннотация дисциплины «Практика устной и письменной речи немецкого языка» Дисциплина «Практика устной и письменной речи немецкого языка» предназначена для студентов, обучающихся по направлению подготовки

Подробнее

АННОТАЦИЯ К УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЕ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Основы теории первого иностранного языка. Лексикология»

АННОТАЦИЯ К УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЕ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Основы теории первого иностранного языка. Лексикология» АННОТАЦИЯ К УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЕ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Основы теории первого иностранного языка. Лексикология» Цель изучения Краткая характеристика учебной (основные блоки, темы) Компетенции, формируемые в результате

Подробнее

НЕКОТОРЫЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

НЕКОТОРЫЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НЕКОТОРЫЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Михалев А.В. Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николаевича Столетовых Владимир, Россия SOME

Подробнее

А. И. Муравьева преподаватель каф. классической филологии МГЛУ;

А. И. Муравьева преподаватель каф. классической филологии МГЛУ; УДК 81-139 А. И. Муравьева преподаватель каф. классической филологии МГЛУ; e-mail: hommy774@yandex.ru ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ СОМАТИЧЕСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ НЕРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ Лингвокультурологический

Подробнее

Аннотация Целью курса Задачи курса:

Аннотация Целью курса Задачи курса: Рабочую программу осуществляют: Общая трудоемкость 72 лекции учебных часов всего: 36 лекций 18 семинарских 18 практических лабораторных консультаций практические занятия экзамен _4 (семестр) самостоятельная

Подробнее

Н.Г. Шабдарова Фразеологическая синонимия в обучении русскому языку как иностранному

Н.Г. Шабдарова Фразеологическая синонимия в обучении русскому языку как иностранному 165 Н.Г. Шабдарова Фразеологическая синонимия в обучении русскому языку как иностранному Согласно исследованиям, изучение фразеологических единиц на занятиях РКИ является эффективным способом развития

Подробнее

ИОНЦ «Русский язык» Филологический факультет. Кафедра современного русского языка. Современный русский язык (лексикология)

ИОНЦ «Русский язык» Филологический факультет. Кафедра современного русского языка. Современный русский язык (лексикология) ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный университет им. А.М. Горького» ИОНЦ «Русский язык» Филологический

Подробнее

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПУТЕЙ ПОПОЛНЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПУТЕЙ ПОПОЛНЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПУТЕЙ ПОПОЛНЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА И. М. Буряк Астраханский инженерно-строительный институт г. Астрахань, Россия Фразеология как микросистема, входящая

Подробнее

Программа составлена на основании требований к основной образовательной программе послевузовского профессионального образования по отрасли

Программа составлена на основании требований к основной образовательной программе послевузовского профессионального образования по отрасли Программа составлена на основании требований к основной образовательной программе послевузовского профессионального образования по отрасли 10.00.00 Филологические науки (специальность 10.02.04 германские

Подробнее

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ГЛАГОЛОМ ОТЧУЖДЕНИЯ Игнатович Я.П. САФУ им. М.В. Ломоносова, г. Архангельск, Россия

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ГЛАГОЛОМ ОТЧУЖДЕНИЯ Игнатович Я.П. САФУ им. М.В. Ломоносова, г. Архангельск, Россия НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ГЛАГОЛОМ ОТЧУЖДЕНИЯ Игнатович Я.П. САФУ им. М.В. Ломоносова, г. Архангельск, Россия SOME FEATURES OF SEMANTICS OF ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку классы.

Аннотация к рабочей программе по русскому языку классы. Аннотация к рабочей программе по русскому языку 10-11 классы. Рабочая программа по русскому языку для 10 класса составлена в соответствии с федеральным компонентом государственного образовательного стандарта

Подробнее

Анализ лексики со значениями «большое количество» и «малое количество» в русском языке. Актуальность темы

Анализ лексики со значениями «большое количество» и «малое количество» в русском языке. Актуальность темы Анализ лексики со значениями «большое количество» и «малое количество» в русском языке Актуальность темы Числа и количества сопровождают нас всегда, встречаясь на каждом шагу, облегчая, а в некоторых случаях

Подробнее

Стилистическое значение, стилистическая значимость Лекция 5

Стилистическое значение, стилистическая значимость Лекция 5 Стилистическое значение, стилистическая значимость Лекция 5 Проблема коннотативного, стилистического значения грамматических средств и в отечественной, и в зарубежной лингвистике только начинает разрабатываться.

Подробнее

РЕФЕРАТ. Автор магистерской диссертации: Кузьмина Наталия Алексеевна.

РЕФЕРАТ. Автор магистерской диссертации: Кузьмина Наталия Алексеевна. РЕФЕРАТ Тема магистерской диссертации: Сопоставительное исследование профессиональной лексики театра танца/балета на материале немецкого и русского языков. Автор магистерской диссертации: Кузьмина Наталия

Подробнее

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ÂÛÑØÅÅ ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÎÅ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈÅ Е. В. ИВАНОВА ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА LEXICOLOGY AND PHRASEOLOGY

Подробнее

1. Пояснительная записка. 2. Тематический план дисциплины

1. Пояснительная записка. 2. Тематический план дисциплины 2 Содержание 1. Пояснительная записка... 3 2. Тематический план... 3 3. Содержание учебного материала... 3 4. Требования к знаниям и умениям студентов... 5 5. Литература... 5 3 1. Пояснительная записка

Подробнее

АННОТАЦИЯ рабочей программы учебной дисциплины (модуля) «Современный русский язык» по направлению подготовки Педагогическое образование

АННОТАЦИЯ рабочей программы учебной дисциплины (модуля) «Современный русский язык» по направлению подготовки Педагогическое образование АННОТАЦИЯ рабочей программы учебной дисциплины (модуля) «Современный русский язык» по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование 1. Цели освоения дисциплины по профилю подготовки Русский

Подробнее

ОД.01. ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

ОД.01. ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ ОБЩИЕ ДИСЦИПЛИНЫ ОД.01. ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ Место языка в системе культурно значимых средств коммуникации; способы научного описания языка; история общества и история языка, язык и мысль; язык и культура.

Подробнее

Аннотации рабочих программ по дисциплинам дополнительной профессиональной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Аннотации рабочих программ по дисциплинам дополнительной профессиональной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Аннотации рабочих программ по дисциплинам дополнительной профессиональной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Наименование дисциплины 1.2. Введение в языкознание

Подробнее

Министерство образования и науки Республики Казахстан. Павлодарский государственный педагогический институт. Кафедра русского языка и литературы

Министерство образования и науки Республики Казахстан. Павлодарский государственный педагогический институт. Кафедра русского языка и литературы Министерство образования и науки Республики Казахстан Ф. 4-63 Павлодарский государственный педагогический институт Кафедра русского языка и литературы РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дисциплины «Лексикология современного

Подробнее

ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ ЗНАЧЕНИЕ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ

ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ ЗНАЧЕНИЕ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ Николаева Ольга Сергеевна канд. пед. наук, преподаватель ФГБОУ ВПО «Юго Западный государственный университет» г. Курск, Курская область Бурунский Владимир Маркович

Подробнее

Рабочая программа дисциплины Теория перевода

Рабочая программа дисциплины Теория перевода МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИТЕКТУРНО- СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Подробнее

ПРИНЦИПЫ ОТБОРА ЛЕКСИЧЕСКОГО МИНИМУМА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

ПРИНЦИПЫ ОТБОРА ЛЕКСИЧЕСКОГО МИНИМУМА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИНЦИПЫ ОТБОРА ЛЕКСИЧЕСКОГО МИНИМУМА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ Рахмонова Г. Каримова М. Андижанский государственный университет Приступая к изучению ИЯ, ученики очень многого ждут от нового

Подробнее

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ СД.04 ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРЕВОДА (ПЕРВЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК)

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ СД.04 ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРЕВОДА (ПЕРВЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК) МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ТОМСК ИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Подробнее

ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА "Фразеологизмы в современном английском языке"

ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА Фразеологизмы в современном английском языке ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА МОСКВЫ «Московское среднее специальное училище олимпийского резерва 2 (колледж)» Департамента физической культуры и спорта города

Подробнее

О фразеологических оборотах в рамках лексикологии

О фразеологических оборотах в рамках лексикологии 44 РУССКАЯ РЕЧЬ 2/2011 1 - * О фразеологических оборотах в рамках лексикологии В.Ю. БАРБАЗЮК Возникновение фразеологической науки обычно связывают с именем швейцарского языковеда французского происхождения

Подробнее

КОНЦЕПТ СТРАХА В РУССКОЙ И ГРУЗИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ The concept of fear in Russian and Georgian phraseology

КОНЦЕПТ СТРАХА В РУССКОЙ И ГРУЗИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ The concept of fear in Russian and Georgian phraseology КОНЦЕПТ СТРАХА В РУССКОЙ И ГРУЗИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ The concept of fear in Russian and Georgian phraseology Асмат Ардзенадзе (Грузия) Asmat Ardzenadze (Georgia) Associate Professor, Batumi Shota Rustaveli

Подробнее

1. ПАСПОРТ ФОНДА ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ. Этапы формирования компетенций в процессе освоения ОПОП

1. ПАСПОРТ ФОНДА ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ. Этапы формирования компетенций в процессе освоения ОПОП 1. ПАСПОРТ ФОНДА ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ 1.1. Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы Процесс освоения дисциплины направлен на овладение следующими

Подробнее

ФРАЗЕОЛОГИЯ ПУТЬ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ

ФРАЗЕОЛОГИЯ ПУТЬ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ Г.Н. Аксенова (к. пед. наук, доцент) В.В. Белый (к. филол. наук, доцент), Н.Е. Кожухова (к. филол. наук, доцент), Белорусский государственный медицинский университет, г. Минск, Беларусь ФРАЗЕОЛОГИЯ ПУТЬ

Подробнее

Программа вступительных испытаний в магистратуру по направлению Филология

Программа вступительных испытаний в магистратуру по направлению Филология МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дагестанский государственный университет» УТВЕРЖДАЮ И.о. ректор

Подробнее

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ) Б Е Л Л А Х О Д Ж У М Я Н ИСТОРИЧЕСКИЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ) В лингвистической науке последнего периода наблюдается заметное повышение интереса к изучению

Подробнее

А.А. ЗАНКОВЕЦ ВЛИЯНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКУЮ АКТИВНОСТЬ СОМАТИЗМОВ РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ

А.А. ЗАНКОВЕЦ ВЛИЯНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКУЮ АКТИВНОСТЬ СОМАТИЗМОВ РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ А.А. ЗАНКОВЕЦ ВЛИЯНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКУЮ АКТИВНОСТЬ СОМАТИЗМОВ РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ 1. Активность слова как явление языка. Среди множества характеристик слова

Подробнее

СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ СЕМАНТИКО- СИНТАКСИЧЕСКИХ И ТРАНСФОРМАЦИОННЫХ СВОЙСТВ ЯЗЫКОВЫХ КАТЕГОРИЙ

СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ СЕМАНТИКО- СИНТАКСИЧЕСКИХ И ТРАНСФОРМАЦИОННЫХ СВОЙСТВ ЯЗЫКОВЫХ КАТЕГОРИЙ Н. А. Подобедова, кандидат филологических наук, доцент СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ СЕМАНТИКО- СИНТАКСИЧЕСКИХ И ТРАНСФОРМАЦИОННЫХ СВОЙСТВ ЯЗЫКОВЫХ КАТЕГОРИЙ Успешное овладение иностранным языком, а также методика

Подробнее

ГОУ ВПО Российско-Армянский (Славянский) университет

ГОУ ВПО Российско-Армянский (Славянский) университет Структура и содержание УМКД 1. Аннотация Дисциплина ЛЕКСИКОЛОГИЯ относится к общепрофессиональным дисциплинам направления "Лингвистика" СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК. Для изучения дисциплины ЛЕКСИКОЛОГИЯ студент

Подробнее

РЕФЕРАТ Тема выпускной квалификационной работы: Образность в немецком языке спорта Автор ВКР: Шипилова Екатерина Игоревна Научный руководитель: канд.

РЕФЕРАТ Тема выпускной квалификационной работы: Образность в немецком языке спорта Автор ВКР: Шипилова Екатерина Игоревна Научный руководитель: канд. РЕФЕРАТ Тема выпускной квалификационной работы: Образность в немецком языке спорта Автор ВКР: Шипилова Екатерина Игоревна Научный руководитель: канд. филол. наук, профессор Малинин Борис Алексеевич Сведения

Подробнее

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ВЕДУЩИМ ГЛАГОЛЬНЫМ КОМПОНЕНТОМ GIVE: НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННАЯ МОДЕЛЬ

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ВЕДУЩИМ ГЛАГОЛЬНЫМ КОМПОНЕНТОМ GIVE: НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННАЯ МОДЕЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ВЕДУЩИМ ГЛАГОЛЬНЫМ КОМПОНЕНТОМ GIVE: НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННАЯ МОДЕЛЬ Игнатович Я.П. Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова Архангельск, Россия

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по предмету «Русский язык» Название предмета Русский язык. Количество часов за год 8 класс 102 часа

Аннотация к рабочей программе по предмету «Русский язык» Название предмета Русский язык. Количество часов за год 8 класс 102 часа Аннотация к рабочей программе по предмету «Русский язык» Название предмета Русский язык Класс 8А, 8 Б, 8В Количество часов за год 8 класс 102 часа Составители Реализуемый УМК, автор Цель курса Даченкова

Подробнее

УДК ГЛАГОЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СЕМАНТИКИ СТАНОВЛЕНИЯ

УДК ГЛАГОЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СЕМАНТИКИ СТАНОВЛЕНИЯ УДК 821.161.1 ГЛАГОЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СЕМАНТИКИ СТАНОВЛЕНИЯ Л.Н. Корнилова Семантическая субкатегория становления имеет определенную морфологическую природу и реализуется в процессуальных

Подробнее

Доклад на тему: «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЧАСТИ ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА»

Доклад на тему: «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЧАСТИ ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА» МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА Доклад на тему: «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ ЧАСТИ ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА»

Подробнее

«УТВЕРЖДАЮ» Проректор по учебной работе (дополнительному и довузовскому образованию) Г.А.Буевич

«УТВЕРЖДАЮ» Проректор по учебной работе (дополнительному и довузовскому образованию) Г.А.Буевич Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия культуры и искусств» Институт дополнительного образования «УТВЕРЖДАЮ» Проректор

Подробнее

АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Страница 3 из 6 1.1 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИСПЫТАНИЯ Цель дополнительного вступительного испытания профессиональной направленности определить уровень знаний поступающего курса средней (полной) общеобразовательной

Подробнее

«Утверждаю» Директор Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН профессор Магомедов М.И. »г, У 'тек» vtfi

«Утверждаю» Директор Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН профессор Магомедов М.И. »г, У 'тек» vtfi «Утверждаю» Директор Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН профессор Магомедов М.И.»г, У 'тек» vtfi ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ ведущей организации - Института языка, литературы и искусства

Подробнее

МИНСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ. Кафедра современных иностранных языков

МИНСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ. Кафедра современных иностранных языков МИНСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ Кафедра современных иностранных языков «Утверждаю» Ректор Минского института управления Суша Н.В. 009г. Регистрационный УД-07/раб Типология Учебная программа для специальности

Подробнее

Наиболее значимые научные работы по теме диссертации: 1. Корсунова, И.Н. Семантические особенности абстрактных имен существительных с собственно

Наиболее значимые научные работы по теме диссертации: 1. Корсунова, И.Н. Семантические особенности абстрактных имен существительных с собственно ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д 212.245.13 НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АВТОНОМНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Подробнее

ПРОГРАММА по ЛЕКСИКОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

ПРОГРАММА по ЛЕКСИКОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА I. Объяснительная записка ПРОГРАММА по ЛЕКСИКОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА Представляемая программа предназначается для студентов факультетов и отделений педагогических институтов и университетов.

Подробнее

ПРОГРАММА КОМПЛЕКСНОГО ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ «КОМПЛЕКСНОЕ ВСТУПИТЕЛЬНОЕ ИСПЫТАНИЕ ПО ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

ПРОГРАММА КОМПЛЕКСНОГО ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ «КОМПЛЕКСНОЕ ВСТУПИТЕЛЬНОЕ ИСПЫТАНИЕ ПО ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ» МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Филологический

Подробнее

Эркинбаева З.А. ЫГУ им. К. Тыныстанова СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКОВ

Эркинбаева З.А. ЫГУ им. К. Тыныстанова СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКОВ УДК 415.6=30 Эркинбаева З.А. ЫГУ им. К. Тыныстанова СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКОВ Статья посвящена обзорному рассмотрению современных теоретических

Подробнее

Елабужский институт Казанского федерального университета ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Елабужский институт Казанского федерального университета ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Елабужский институт Казанского федерального университета ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Дополнительная образовательная программа Елабуга 2016 Дополнительная образовательная программа

Подробнее

Айвазян А.В.- студентка гр.раф-41, факультета иностранных языков, Карагандинский государственный университет им.е.а.букетова

Айвазян А.В.- студентка гр.раф-41, факультета иностранных языков, Карагандинский государственный университет им.е.а.букетова О РОЛИ ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Айвазян А.В.- студентка гр.раф-41, факультета иностранных языков, Карагандинский государственный университет им.е.а.букетова Беликова О.В.- научный руководитель

Подробнее

УСТОЯВШИЕСЯ И ДИСКУТИРУЕМЫЕ ВОПРОСЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ

УСТОЯВШИЕСЯ И ДИСКУТИРУЕМЫЕ ВОПРОСЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ УСТОЯВШИЕСЯ И ДИСКУТИРУЕМЫЕ ВОПРОСЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ Угарова Е.Ю., Аверьянова Н.С., Федуленкова Т.Н. Владимирский государственный университет имени А.Г. и Н.Г. Столетовых Владимир, Россия THE

Подробнее

ТИПОЛОГИЯ ФЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ТИПОЛОГИЯ ФЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Осипова Инна Алексеевна старший преподаватель ФГОБУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» г. Москва ТИПОЛОГИЯ ФЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Аннотация: в статье анализируются принципы

Подробнее

УДК 81 3 О КАЗАХСКИХ, РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ С КОМПОНЕНТОМ «АЯҚ-НОГА-LEG /FOOT»

УДК 81 3 О КАЗАХСКИХ, РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ С КОМПОНЕНТОМ «АЯҚ-НОГА-LEG /FOOT» УДК 81 3 О КАЗАХСКИХ, РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ С КОМПОНЕНТОМ «АЯҚ-НОГА-LEG /FOOT» Абзулдинова Г.К. Павлодарский государственный педагогический институт, г. Павлодар, Казахстан, Тезекбаева Г.А.

Подробнее

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» в г. Анжеро-Судженске (АСФ КемГУ)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» в г. Анжеро-Судженске (АСФ КемГУ) МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» в г. Анжеро-Судженске (АСФ КемГУ) Кафедра иностранных языков Рабочая программа дисциплины

Подробнее

Практическая фразеология

Практическая фразеология «Утверждаю» Директор ГБОУ СОШ 654 имени А. Д. Фридмана (Видякин С.Л.) 2014 года. Государственное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 654 имени А. Д. Фридмана Практическая фразеология

Подробнее

ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД

ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД Lingua mobilis 1 (20), 2010 ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ОТНОШЕНИЕ ВО ФРАЗЕОЛО- ГИЧЕСКИХ СИСТЕМАХ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И ЧЕШ- СКОГО ЯЗЫКОВ Статья написана при финансовой поддержке ФЦП «Научные

Подробнее

Г.М. Ермоленко ИССЛЕДОВАНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ НАИМЕНОВАНИЙ ГОЛОВНЫХ УБОРОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Лексические единицы, национальная специфика которых

Г.М. Ермоленко ИССЛЕДОВАНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ НАИМЕНОВАНИЙ ГОЛОВНЫХ УБОРОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Лексические единицы, национальная специфика которых Г.М. Ермоленко ИССЛЕДОВАНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ НАИМЕНОВАНИЙ ГОЛОВНЫХ УБОРОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Лексические единицы, национальная специфика которых проявляется в их внутренней форме, в довольно большом количестве

Подробнее

К ВОПРОСУ О ТЕСТИРОВАНИИ ЛЕКСИКИ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

К ВОПРОСУ О ТЕСТИРОВАНИИ ЛЕКСИКИ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ К ВОПРОСУ О ТЕСТИРОВАНИИ ЛЕКСИКИ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Барышникова О.Е., Пудеян Л.А. Донской государственный технический университет В настоящее время нет необходимости убеждать кого-либо в пользе тестов как

Подробнее

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ, ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ, ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ, ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА Триадная структура языка язык, речь, речевая деятельность находит свое отражение и в единицах грамматики, где грамматическая категория

Подробнее

СОМАТИЧЕСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В РУССКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ

СОМАТИЧЕСКИЙ ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В РУССКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ 332 Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского Серия "Филология. Социальные коммуникации". Том 24 (63). 2011 г. 4. Часть 1. С.508-512. УДК 81 373.72.001.36:811.161.1 СОМАТИЧЕСКИЙ

Подробнее

АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН дополнительной профессиональной программы переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН дополнительной профессиональной программы переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» АННОТАЦИИ ДИСЦИПЛИН дополнительной профессиональной программы переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Введение в языкознание. Стилистика русского языка и культура речи Приобретение

Подробнее

РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В УСОВЕРШЕНСТВОВАНИИ ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРАХ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В УСОВЕРШЕНСТВОВАНИИ ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРАХ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В УСОВЕРШЕНСТВОВАНИИ ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРАХ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) Никитина К.В.- студентка гр.раф-41, факультета иностранных языков, Карагандинский государственный университет

Подробнее

ОРИЕНТИРЫ НАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ. ИНТЕЛЛЕКТ

ОРИЕНТИРЫ НАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ. ИНТЕЛЛЕКТ УДК 81 Ф. А. Мамедова докторант Бакинского славянского университета; e-mail: mamedova_farah86@mail.ru ОРИЕНТИРЫ НАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ. ИНТЕЛЛЕКТ Статья посвящена анализу фразеологии английского языка.

Подробнее

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. Протасов Валерий Сергеевич студент ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» г. Киров, Кировская область

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. Протасов Валерий Сергеевич студент ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» г. Киров, Кировская область ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Протасов Валерий Сергеевич студент ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» г. Киров, Кировская область ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «ПРАВДА ЛОЖЬ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Подробнее

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ. Общие сведения о языке

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ. Общие сведения о языке Общие сведения о языке СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ Современный русский литературный язык как предмет научного изучения. Русский литературный язык нормированная и обработанная форма общенародного языка. Русский

Подробнее

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Иностранный язык ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Автор: Алексеева Александра Юрьевна ученица 4 «Д» класс Руководитель: Киселёва Елена Юрьевна учитель английского языка МБОУ «Гимназия 102 им. М.С. Устиновой» г. Казань,

Подробнее

СОМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ

СОМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ Филологические науки СОМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ И.Е. Городецкая THE SOMATIC COMPONENT OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN RUSSIAN AND FRENCH LANGUAGES Gorodetskaya I.E.

Подробнее

ПОЛОЖЕНИЕ И ПРОГРАММА

ПОЛОЖЕНИЕ И ПРОГРАММА ПРИЛОЖЕНИЕ 2.3 ПОЛОЖЕНИЕ И ПРОГРАММА итогового государственного междисциплинарного экзамена по ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА Специальность 031202 «Перевод и переводоведение» ГОС 2000 1. Итоговый междисциплинарный

Подробнее

РЕПОЗИТОРИЙ БГПУ. Л.А. Бессонова (Минск, БГПУ) Соматическая картина мира в русской и белорусской фразеологии

РЕПОЗИТОРИЙ БГПУ. Л.А. Бессонова (Минск, БГПУ) Соматическая картина мира в русской и белорусской фразеологии Л.А. Бессонова (Минск, БГПУ) Соматическая картина мира в русской и белорусской фразеологии В конце ХХ - начале ХХI вв. в свете антропологической парадигмы предметом пристального внимания лингвистов становится

Подробнее

НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ДЛЯ СВЁРТЫВАНИЯ ТЕКСТА

НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ДЛЯ СВЁРТЫВАНИЯ ТЕКСТА НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ДЛЯ СВЁРТЫВАНИЯ ТЕКСТА Даркулова К.Н., Ергешова Г. Южно-Казахстанский государственный университет им. Мухтара Ауэзова Шымкент, Казахстан В последние десятилетия в

Подробнее

ЛОГИКО - СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

ЛОГИКО - СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ БЕЛЛА. ХОДЖУМЯН ЛОГИКО - СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ (на примере СФ русского и армянского языков) Категориальное значение фразеологизма позволяет объединять соматические фразеологизмы

Подробнее

Программа дисциплины

Программа дисциплины МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное учреждение высшего профессионального образования "Казанский (Приволжский) федеральный университет" Отделение

Подробнее

КРИТЕРИИ СОПОСТАВЛЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КАК ОСНОВА ИХ АДЕКВАТНОГО ПЕРЕВОДА НА ЗАНЯТИЯХ С АНГЛОГОВОРЯЩИМИ СТУДЕНТАМИ

КРИТЕРИИ СОПОСТАВЛЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КАК ОСНОВА ИХ АДЕКВАТНОГО ПЕРЕВОДА НА ЗАНЯТИЯХ С АНГЛОГОВОРЯЩИМИ СТУДЕНТАМИ Annotation The following notion as interference is discussed in the article. The author analyses the origin of the notion interference as well as its influence from the point of view of representation

Подробнее

Дополнительная образовательная программа «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

Дополнительная образовательная программа «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ» Дополнительная образовательная программа «ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ» ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКА В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ

Подробнее

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ НОВОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЫ

ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ НОВОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЫ Н. А. Подобедова ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТЕ НОВОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЫ На современном этапе развития общества высшая профессиональная школа претерпевает значительные преобразования. Особую значимость

Подробнее

Рабочая программа. элективного курса. «Введение в языкознание» МБОУ «Новомелькенская ООШ» Мензелинского муниципального района РТ

Рабочая программа. элективного курса. «Введение в языкознание» МБОУ «Новомелькенская ООШ» Мензелинского муниципального района РТ Рабочая программа элективного курса «Введение в языкознание» МБОУ «Новомелькенская ООШ» Мензелинского муниципального района РТ Хазипова Алсу Галеевна, учитель Рассмотрено на заседании педагогического совета

Подробнее

Министерство сельского хозяйства РФ ФГБОУ ВО Волгоградский ГАУ Факультет «Сервис и туризм» Центр «Профессиональная иноязычная коммуникация»

Министерство сельского хозяйства РФ ФГБОУ ВО Волгоградский ГАУ Факультет «Сервис и туризм» Центр «Профессиональная иноязычная коммуникация» Министерство сельского хозяйства РФ ФГБОУ ВО Волгоградский ГАУ Факультет «Сервис и туризм» Центр «Профессиональная иноязычная коммуникация» АННОТАЦИИ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ДИСЦИПЛИН ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Подробнее

Формирование понятия «полевая структура» в трудах Й.Трира

Формирование понятия «полевая структура» в трудах Й.Трира Мейрбекова М.М. Алматинский университет энергетики и связи Формирование понятия «полевая структура» в трудах Й.Трира Полевая модель системы языка в настоящее время получила довольно широкое распространение

Подробнее

Программа элективного курса «Русские языковые афоризмы»

Программа элективного курса «Русские языковые афоризмы» Программа элективного курса «Русские языковые афоризмы» Рабочая программа курса «Русские языковые афоризмы» (8 класс). Количество часов, отводимых на изучение курса - 35. Количество часов в неделю 1. Пояснительная

Подробнее

научить их отличать фразеологизмы от свободных сочетаний слов; распознавать фразеологизмы в тексте; усваивать смысловые значения фразеологизмов;

научить их отличать фразеологизмы от свободных сочетаний слов; распознавать фразеологизмы в тексте; усваивать смысловые значения фразеологизмов; I. Пояснительная записка Рабочая программа элективного курса по русскому языку составлена на основании следующих нормативно-правовых и учебно-методических документов: Федерального закона «Об образовании

Подробнее

Н.А. Князев О комплексных словообразовательных единицах

Н.А. Князев О комплексных словообразовательных единицах 50 Н.А. Князев О комплексных словообразовательных единицах Как известно, бóльшая часть новых лексических единиц образуется при помощи различных словообразовательных механизмов. Этот процесс находится в

Подробнее

Рабочая программа по русскому языку для 10 класса по программе Н.Г. Гольцовой

Рабочая программа по русскому языку для 10 класса по программе Н.Г. Гольцовой Рабочая программа по русскому языку для 10 класса по программе Н.Г. Гольцовой Методологической основой данного планирования являются Образовательные стандарты среднего (полного) общего образования по русскому

Подробнее

УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С КОМПОНЕНТАМИ- СОМАТИЗМАМИ В СИСТЕМЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И ПРАКТИКЕ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С КОМПОНЕНТАМИ- СОМАТИЗМАМИ В СИСТЕМЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И ПРАКТИКЕ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ Е. Ю. Алфимова магистрант факультета иностранных языков Курского государственного университета (г. Курск) e-mail: a.lena92@yandex.ru Научный руководитель: к. ф. н., доцент кафедры немецкой филологии Поветкина

Подробнее

Аннотация к рабочей программе дополнительного образования детей «Родное слово» Рабочая программа дополнительного образования детей «Родное слово»

Аннотация к рабочей программе дополнительного образования детей «Родное слово» Рабочая программа дополнительного образования детей «Родное слово» Аннотация к рабочей программе дополнительного образования детей «Родное слово» Рабочая программа дополнительного образования детей «Родное слово» предназначена для обучающихся V-VIII классов, в своих целях

Подробнее

Друзья, следите за собой, Когда по-русски говорите. Ведь это наш язык родной Его для внуков сохраните! (Е. Весник)

Друзья, следите за собой, Когда по-русски говорите. Ведь это наш язык родной Его для внуков сохраните! (Е. Весник) Друзья, следите за собой, Когда по-русски говорите. Ведь это наш язык родной Его для внуков сохраните! (Е. Весник) ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа кружку составлена на основе: «Русский язык. Лексика.

Подробнее

аттестационное дело дата защиты протокол 36

аттестационное дело дата защиты протокол 36 аттестационное дело дата защиты 24.10.2014 протокол 36 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА ПО ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК Иванишин Дмитрий Александрович, Федеральное

Подробнее

ЕЛЕНА. ЕРЗИНКЯН ЛУСИНЕ АРУТЮНЯН МНОГОЗНАЧНОСТЬ И ШИРОКОЗНАЧНОСТЬ: СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ

ЕЛЕНА. ЕРЗИНКЯН ЛУСИНЕ АРУТЮНЯН МНОГОЗНАЧНОСТЬ И ШИРОКОЗНАЧНОСТЬ: СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ I ЕЛЕНА. ЕРЗИНКЯН ЛУСИНЕ АРУТЮНЯН МНОГОЗНАЧНОСТЬ И ШИРОКОЗНАЧНОСТЬ: СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ Проблема широкозначных слов за последнее время получила достаточное освещение в работах разных авторов. Семантическая

Подробнее

ПРОБЛЕМЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ»

ПРОБЛЕМЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ» ПРОБЛЕМЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ» Е.О. Глухова Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского Интенсивное

Подробнее

Центр дополнительного образования детей «СТРАТЕГИЯ» Рабочая программа по направлению «Русский язык. 7 (8) класс»

Центр дополнительного образования детей «СТРАТЕГИЯ» Рабочая программа по направлению «Русский язык. 7 (8) класс» Муниципальное автономное образовательное учреждение дополнительного образования детей Центр дополнительного образования детей «СТРАТЕГИЯ» Рассмотрено на заседании кафедры социально-гуманитарных дисциплин

Подробнее

Перейти на страницу с полной версией»

Перейти на страницу с полной версией» opyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Челябинская государственная академия культуры и искусств»

Подробнее

последовательность и предсказуемость отбора информации;

последовательность и предсказуемость отбора информации; Инструктивные материалы экспертной оценки отраслевых словарей и справочных изданий с точки зрения функционирования русского языка как государственного языка РФ 1. Основным типом терминологического отраслевого

Подробнее

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ЭКЗАМЕНОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ.

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ЭКЗАМЕНОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ЭКЗАМЕНОВ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ. Раздел 1. Фонетика. Звук как единица языка. Классификация гласных и согласных звуков. Смыслоразличительная роль звуков речи. Понятие о фонеме. Ударение

Подробнее

Приложение 2 УЧЕБНО-М ЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

Приложение 2 УЧЕБНО-М ЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ Приложение 2 УЧЕБНО-М ЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ Для более углубленной подготовки к семинарским занятиям, финальному зачету и выполнению практических заданий рекомендуется не ограничиваться литературой,

Подробнее

Аннотированная программа. Дисциплина «Лексикология» Направление подготовки: «ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ»

Аннотированная программа. Дисциплина «Лексикология» Направление подготовки: «ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ» Аннотированная программа Дисциплина «Лексикология» Направление подготовки: 050100 «ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ» Профиль: «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» Квалификация (степень): бакалавр Форма обучения

Подробнее