ÑÒÈËÈÑÒÈÊÀ È ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÅ ÐÅÄÀÊÒÈÐÎÂÀÍÈÅ

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "ÑÒÈËÈÑÒÈÊÀ È ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÅ ÐÅÄÀÊÒÈÐÎÂÀÍÈÅ"

Транскрипт

1 САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ÑÒÈËÈÑÒÈÊÀ È ËÈÒÅÐÀÒÓÐÍÎÅ ÐÅÄÀÊÒÈÐÎÂÀÍÈÅ Òîì 1 Ó ÅÁÍÈÊ ÄËß ÀÊÀÄÅÌÈ ÅÑÊÎÃÎ ÁÀÊÀËÀÂÐÈÀÒÀ Ïîä ðåäàêöèåé Ë. Ð. Äóñêàåâîé Ðåêîìåíäîâàíî Ó åáíî-ìåòîäè åñêèì îòäåëîì âûñøåãî îáðàçîâàíèÿ â êà åñòâå ó åáíèêà äëÿ ñòóäåíòîâ âûñøèõ ó åáíûõ çàâåäåíèé, îáó àþùèõñÿ ïî ãóìàíèòàðíûì íàïðàâëåíèÿì è ñïåöèàëüíîñòÿì Êíèãà äîñòóïíà â ýëåêòðîííîé áèáëèîòå íîé ñèñòåìå biblio-online.ru Ìîñêâà Þðàéò 2016

2 УДК (075.8) ББК я73 C80 Ответственный редактор: профессор Л. Р. Дускаева. Зам. ответственного редактора: доцент В. В. Васильева. Рецензенты: Черняк В. Д. доктор филологических наук, профессор Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена; Сковородников А. П. доктор филологических наук, профессор Сибирского федерального университета. Авторы первого тома: Болотнова Н. С. (гл. 4), Васильева В. В. (Предисловие; 6.3), Дускаева Л. Р. (Введение; Раздел I: Вводные замечания; гл. 2; гл. 6; Раздел II: Вводные замечания; гл. 7; гл. 8; ; ; 10.6; 11.6), Коньков В. И. (10.2), Кормилицына М. А. (гл. 1), Котюрова М. П. (гл. 3), Малышев А. А. (10.5), Матвеева Т. В. (гл. 5; ), Прокофьева Н. А. (9.2; 9.3; 9.6), Протопопова О. В. (гл. 2), Редькина Т. Ю. (10.4), Сиротинина О. Б. (гл. 1). C80 Стилистика и литературное редактирование. В 2 т. Т. 1 : учебник для академического бакалавриата / под ред. Л. Р. Дускаевой. М. : Издательство Юрайт, с. Серия : Бакалавр. Академический курс. ISBN ISBN (т. 1) Учебник по стилистике современного русского языка и литературному редактированию текстов массмедиа освещает разделы учебного курса «Стилистика и литературное редактирование», включенного в образовательные программы бакалавриата «Журналистика» и «Реклама и связи с общественностью». Основная идея учебника: в тесной взаимосвязи научного знания и анализа профессиональной практики вывести речевую деятельность журналиста, PR-специалиста и рекламиста в область сознательного пользования всем богатством русской речи, которая является для представителей этих профессий главным рабочим инструментом. Этой же цели служит принцип подбора заданий. Том первый включает общее для всего учебника «Введение» и содержит разделы «Функциональная стилистика» и «Журналистский профессиональный стиль». Том второй содержит разделы «Профессиональные стили прикладных коммуникаций» и «Литературное редактирование». Соответствует актуальным требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Для студентов будущих специалистов в сфере массмедиа, а также всех интересующихся стилистикой современной русской речи. УДК (075.8) ББК я73 Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав. Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая компания «Дельфи». ISBN ISBN (т. 1) Коллектив авторов, 2015 ООО «Издательство Юрайт», 2016

3 Îãëàâëåíèå Предисловие... 7 Введение...10 Стилистика как наука...10 Направления стилистических исследований...11 Понятие стиля...13 Стилистические средства высказывания...17 Стилистические приемы...20 Стилистический анализ текста...25 Монолог и диалог...26 Функционально-смысловые текстовые единицы...31 Семантико-стилистические категории...34 Раздел I ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА Вводные замечания...39 Глава 1. Разговорный стиль Экстралингвистические стилеобразующие факторы, содержательные особенности и конструктивный принцип разговорного стиля Устная и письменная речь Лингвостилистические особенности разговорной речи Жанровая дифференциация разговорной речи Разговорность как риторическая категория...62 Глава 2. Официально-деловой стиль Экстралингвистические стилеобразующие факторы, содержательные особенности и конструктивный принцип официально-делового стиля Стилевой колорит официально-деловой прозы Стилевые особенности деловых текстов Внутристилевая дифференциация делового стиля Конституция страны как законодательный жанр...78 Глава 3. Научный стиль Экстралингвистические стилеобразующие факторы, содержательные особенности и конструктивный принцип научного стиля Лингвостилистические особенности научного стиля Стилевая специфика научного текста Внутристилевая дифференциация научного стиля Статья в энциклопедическом словаре как научный жанр

4 Глава 4. Художественный стиль Экстралингвистические стилеобразующие факторы, содержательные особенности и конструктивный принцип художественного стиля Статус художественного стиля и его особенности Стилевая специфика художественного текста Внутристилевая дифференциация художественного стиля Лирическое стихотворение как один из жанров художественного стиля Глава 5. Религиозный функциональный стиль Экстралингвистические стилеобразующие факторы, содержательные особенности и конструктивный принцип религиозного стиля Два языка один стиль Стилевой колорит и текстовые особенности религиозного стиля Внутристилевая дифференциация религиозного стиля Феномен проповеди Глава 6. Публицистический стиль Экстралингвистические стилеобразующие факторы, содержательные особенности и конструктивный принцип публицистического стиля Лингвостилистические особенности публицистического стиля Особенности публицистических текстов Внутристилевая дифференциация публицистического стиля Литература РАЗДЕЛ II ЖУРНАЛИСТСКИЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ Вводные замечания Глава 7. Выражение в журналистском тексте авторской позиции Фактуальное информирование в журналистике Динамические и статические композиционные модели коммуникативных действий Выражение оценочности в журналистских текстах Стилистико-композиционные формы (коммуникативные действия) выражения оценочности Выражение волеизъявления в журналистских текстах Глава 8. Выражение диалогичности в журналистском тексте Диалогическая природа социальной коммуникации Отражение чужих смысловых позиций и взаимодействия с ними Статус адресата в стилистике журналистского текста Глава 9. Стилистика журналистских жанров Жанровые формы журналистики Репортаж Интервью Корреспонденция Статья Очерк

5 Глава 10. Стили тематических типов изданий Тип издания и своеобразие стиля Стиль общественно-политических изданий Стиль деловых изданий Стиль трэвел-изданий Стиль изданий о спорте Стиль изданий об искусстве Глава 11. Стилистика аудиовизуальных и сетевых СМИ Техническая основа медиальности Специфика выражения авторства в ТРмедиаречи Стилистика радиоречи Стилистика телеречи Жанрово-стилистические особенности телекоммуникации Гипертекст сетевых СМИ Литература

6

7 ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ Перед вами уникальный в своем роде учебник. В двух его томах представлены теория высокой степени абстракции и предельно конкретные наблюдения. В этой взаимосвязи научного знания и анализа повседневной профессиональной практики находит отражение основная идея учебника: вывести речевую деятельность журналиста, PR-специалиста и рекламиста в область сознательного пользования всем богатством русской речи, которая является для представителей этих профессий главным рабочим инструментом. Этой же цели служит и принцип подбора заданий в главах учебника все они направлены на активную работу со Словом. Первый раздел учебника знакомит будущих специалистов массмедиа с общей картиной функционально-стилистического расслоения русской речи. В разделе показаны экстралингвистические факторы межстилевой дифференциации русской речи. У каждого из функциональных стилей демонстрируются стилевые черты и особенности их реализации разными средствами, включая и текстовые. В каждой главе, посвященной тому или иному стилю, показана внутристилевая дифференциация, на примере текста одного из жанров дается образец функционально-стилистического анализа. Завершающая, шестая глава этого раздела занимает особое место в структуре учебника. С одной стороны, в ней продемонстрированы общие черты, характерные для публицистического стиля в целом. С другой стороны, вводными теоретическими объяснениями эта глава открывает изложение двух следующих разделов учебника о профессиональных стилях. Картина функционально-стилевой дифференциации русского языка, представленная в первом разделе книги, поможет будущему специалисту массмедиа увидеть разнообразие русского литературного языка во всем его богатстве и понять необходимость владения навыками стилистически дифференцированного речевого поведения. Но главное отличие книги в особом представлении информационновоздействующей речевой практики. Авторы попытались показать профессиональные стили журналиста, рекламиста и PR-коммуникатора как речевое воплощение трех видов профессиональной деятельности. Этому посвящены второй и третий разделы книги, где профессиональная речевая деятельность описывается в направлении от замысла к его реализации в жанровых, тематических и «технических» вариантах. Четвертый раздел знакомит будущих специалистов с завершающей стадией работы над текстом редакторской правкой. Не будет преувеличением сказать, что учебник представляет собой первую системную характеристику профессионального речевого поведения в сфере массмедиа. В нем теоретическое знание конкретизируется 7

8 в большом количестве примеров, которые подробно и наглядно демонстрируют действие выявленных закономерностей. Такой способ изложения называется на современном языке кейс-методом. Современным является и в целом профессионально-компетентностный подход, который реализован в нашем учебнике. Задания для самостоятельной работы помогут обучающимся последовательно осваивать учебный материал. Ключевая цель учебника выработать у будущих журналистов и специалистов по рекламе и связям с общественностью профессиональный подход к созданию тестов. Работу над нашей книгой мы рекомендуем предварить знакомством с учебником «Современный русский язык», подготовленным под руководством того же научного редактора Л. Р. Дускаевой (СПб., 2014), в котором на материале русской медийной речи представлены техники вербализации на разных уровнях языка (фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом). В книге было показано, что выбор нужной автору техники осуществляется под влиянием цели и условий коммуникативной ситуации, а использование той или иной техники обретает свой конкретно-речевой смысл в медиатексте. В новом учебнике это идея нашла развитие в интенционально-стилистическом походе и к самим функциональным стилям, и к типам медиатекстов. Овладеть профессиональным стилем значит научиться ставить коммуникативные задачи, видеть имеющиеся в языке возможности для их решения, отбирать и комбинировать оптимальные средства для производства текста и в завершение корректировать себя. Учебник адресован, в основном, обучающимся на академическом бакалавриате, поскольку материал, представленный в книге, соответствует содержанию курса «Стилистика и литературное редактирование» Государственного стандарта по направлениям «Журналистика», «Связи с общественностью и реклама». Однако книга может быть использована и при обучении на более высоких уровнях образования в магистерских образовательных программах, в дисциплинах аспирантуры, в курсах повышения квалификации, в программах профессиональной переподготовки и, конечно, для самообразования. Такая широкая адресация определяется доступным изложением материала с опорой на последние достижения лингвистической науки. Среди авторов первого раздела книги создатели и представители крупнейших стилистических школ России: член-корреспондент АН О. Б. Сиротинина и профессора М. А. Кормилицина из Саратова, Н. С. Болотнова из Томска, М. П. Котюрова из Перми, Т. В. Матвеева из Екатеринбурга. Разделы, посвященные описанию медиаречи и работы над нею, подготовили представители лингвистических кафедр двух крупнейших факультетов журналистики России СПбГУ (В. В. Васильева, А. А. Горячев, Л. Р. Дускаева, Н. А. Прокофьева, Ю. М. Коняева, А. А. Малышев, Т. Ю. Редькина, В. И. Коньков, Н. С. Цветова) и МГУ (Е. С. Кара-Мурза, Т. И. Сурикова). Концепция учебника получила поддержку на II и III международных семинарах по медиалингвистике, организованных кафедрой речевой коммуникации СПбГУ. 8

9 Выражаем огромную признательность нашим коллегам профессору МГУ им. М. В. Ломоносова И. В. Анненковой, профессору СПбГУ Д. П. Гавре, профессору АлтГУ Т. В. Чернышовой, прочитавшим работу в рукописи и внесшим ценные предложения как по структуре самого учебника, так и в плане методического подхода к подаче материала. Перед вами первое издание книги, которой предстоит совершенствоваться в том числе и в ходе ее практического использования в учебном процессе. При этом авторы надеются, что интерес к ней проявят не только университетские преподаватели, но и практики медиаречи те, чья ежедневная речевая деятельность в области профессионального производства текстов нуждается в оценке и поддержке исследователя-медиалингвиста. В. В. Васильева

10 Ââåäåíèå Стилистика как наука Любой учебник, посвященный изложению основ той или иной науки, начинается с ответа на вопросы: что представляет собой эта наука? каков ее предмет? какие проблемы стремится разрешить? какие способы научного исследования использует? Стилистика отличается от тех языковедческих дисциплин, где по уровням языковой системы (фонетика, лексикология, грамматика и др.) описываются языковые единицы. Из такого описания мы узнаем, каков арсенал средств в русском языке и какие значения эти средства имеют. В таком поуровневом изучении предмета проявляется системно-статический подход к языку. В стилистике утвердился иной подход: она рассматривает язык как средство коммуникации в разных ситуациях общения. Эта специфика подчеркивается специальным термином «речеведение» 1. Будучи дисциплиной речеведческого цикла, стилистика примыкает к таким наукам, как лингвопрагматика, культура речи, риторика. Стилистика это раздел языкознания, изучающий закономерности употребления языка в разнообразных сферах общественно-практической деятельности и социально значимых ситуациях общения. В качестве особой научной дисциплины стилистика формируется в XX в., когда внимание лингвистов переместилось на язык в коммуникации. Огромную роль на первоначальном этапе становления речеведения сыграли труды французского лингвиста Ш. Балли, ученых Пражского лингвистического кружка и их последователей. Их усилиями в языковедении утверждался принцип функционализма. Постепенно стала выкристаллизовываться функционально ориентированная проблематика стилистики, что в конечном итоге привело к выделению понятия «функциональный стиль» и к развитию методов и частных методик стилистики. Заслуга в формировании и развитии стилистики русского языка принадлежит отечественным ученым, развивавшим стилистические идеи на протяжении нескольких десятилетий XX в.: М. М. Бахтину, Ю. А. Бельчикову, Л. А. Булаховскому, В. В. Виноградову, Г. О. Винокуру, Т. Г. Винокур, А. Н. Гвоздеву, Б. Н. Головину, В. М. Жирмунскому, М. Н. Кожиной, В. Г. Костомарову, Б. А. Ларину, А. М. Пешковскому, Д. Э. Розенталю, О. Б. Сиротининой, 1 Термин «речеве дение» введен в научный оборот одним из классиков отечественной стилистики М. Н. Кожиной. 10

11 Г. Я. Солганику, Ю. С. Степанову, В. Б. Шкловскому, Д. Н. Шмелеву, Л. В. Щербе и многим другим. Направления стилистических исследований Как и многие современные лингвистические дисциплины, стилистика представлена несколькими научными направлениями 1. В славянской стилистике двумя важнейшими являются стилистика ресурсов и функциональная стилистика. Основная задача стилистики ресурсов выявить и описать средства и возможности языка, обладающие стилистическим значением. В центре ее внимания сами стилистически значимые средства, определение их значений, систематизация таких средств, т.е. описание стилистической стороны языковой системы. Стилистика ресурсов изучает стилистические значения разноуровневых средств языка (фонетических, морфологических, лексических, синтаксических и т.п.), а также средства словесной образности 2. Речеведческая задача стилистики ресурсов выработка рекомендаций эффективного употребления в речи стилистически отмеченных средств языка. К стилистике ресурсов примыкает экспрессивная стилистика, которая охватывает все выразительные средства языка (эмоциональные, оценочные, образные) и направлена на установление закономерностей их функционирования в речи. В рамках данной науки рассматриваются также приемы выразительности, способы использования этих средств в речи, их сочетания (стилистические и композиционные приемы) и достигаемый при этом коммуникативно-стилистический эффект. Экспрессивная стилистика изучает потенциал языковых средств и способов достижения выразительности речи в соответствии с их коммуникативной заданностью в тех или иных ситуациях и сферах коммуникации. На основе названных направлений в стилистике сформировалась функциональная стилистика (примерно во второй половине ХХ в.), что ознаменовало поворот от изучения стилистических значимых единиц к исследованию их функционирования. В основе функциональной стилистики лежит идея зависимости использования языковых единиц в речи (текстах, типах текстов) от экстралингвистических стилеобразующих факторов, среди которых выделяют базовые и второстепенные. К базовым экстралингвистическим факторам относят формы общественного сознания, тип мышления, вид деятельности, цели и задачи общения; к второстепенным тематику и содержание целостного высказывания (произведения), жанр и т.д., определяющие принципы 1 Более подробно см.: Кожина М. Н. Направления стилистики // Стилистический энциклопедический словарь / под ред. М. Н. Кожиной. М., Современный русский язык : учебник для вузов / под ред. Л. Р. Дускаевой. СПб.,

12 отбора и сочетания языковых элементов и организацию речи, смысловую структуру текста. Для этого необходимо выявить специфику функциональных стилей так называемых макростилей: разговорного, официальноделового и др., а также определить нормы отбора и сочетания характерных для них языковых средств. Среди важнейших вопросов функциональной стилистики дифференциация функциональных стилей, определение своеобразия каждого из них. Для этого изучают: их содержательно-смысловую специфику; функциональные семантико-стилевые категории; специфику использования в текстах всего разнообразия функционально-смысловых типов речи (разных видов описания, рассуждения и др.); композиционные особенности текстов 1. Цель функциональной стилистики установление закономерностей упот ребления языка в зависимости от его функций в социально значимых сферах общения и деятельности. Еще один исследовательский вектор стилистика текста, появившаяся в результате развития лингвистики текста и когнитивной лингвистики. В отличие от лингвистики текста, изучающей главным образом его грамматические аспекты, функциональную стилистику текста интересуют его смысловая структура, специфика композиционно-речевого развертывания, стилевая типология текстов, средства и способы достижения коммуникативного результата. На стыке функциональной стилистики и стилистики текста сформировалась коммуникативная стилистика текста направление, использующее коммуникативно-деятельностный подход при анализе текста как формы коммуникации и явления идиостиля. Лингвистические единицы и приемы, функционирующие в тексте, исследуются с опорой на выработанную в рамках направления систему коммуникативно-речевых универсалий 2, при этом структурно-смысловая организация текста рассматривается с точки зрения коммуникативного эффекта. Коммуникативную стилистику интересуют лингвоперсонологические аспек ты взаимодействия конкретного автора и адресата в их текстовом воплощении. На пересечении функциональной стилистики и коммуникативной стилистики текста выявился еще один исследовательский вектор, нацеленный на анализ лингвистической специфики текстов, интенцио нальная сти- 1 См.: Кожина М. Н. Функциональная стилистика // Стилистический энциклопедический словарь. М., См.: Болотнова Н. С., Бабенко И. И. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / под ред. Н. С. Болотновой. Томск, 2001 ; Болотнова Н. С. Коммуникативная стилистика текста : словарь-тезаурус. М., 2009 ; Клушина Н. И. Стилистика публицистического текста. М.,

13 листика, которая изучает выражение типовых, социально обусловленных коммуникативных интенций автора, вырабатываемых с учетом гипотетических типовых ответных интенций адресата. Основной интерес исследователя обращен при этом не к частным проявлениям общих, характерных для макростиля черт, а к установлению стилистической специфики у каждой из функционально-стилистических разновидностей: тематических, жанровых, технических и т.п. Благодаря такому подходу картина стилистической дифференциации литературного языка предстает во всем разнообразии. В центре внимания оказываются речевые проявления в текстах, обусловленные не столько целесообразностью (сообразностью целевых сфер ее применения), сколько целеполаганием соответствием авторскому замыслу 1. Иными словами, специфика каждой из речевых разновидностей определяется в зависимости от рождающейся в этих условиях интенциональности замысла субъекта речи. Интенциональность представляет собой иерархию типовых интенций автора модальных, предметно-содержательных, диалогических (связанных с адресатом сообщения) и т.п. коммуникативных намерений в их неразрывной связи и совокупности. Цель интенциональной стилистики установление стилистической специфики текстов, рождающейся под влиянием иерархии авторских намерений, типичных для коммуникативных ситуаций в той или иной сфере общения. В стилистике можно выделить и другие аналитические направления сопоставительное, историческое и др. Однако все они, различаясь по конкретному объекту, предмету, целям и задачам, едины по общему объекту и по общей исследовательской целеустановке: объектом является речь, функционирующий язык, оформляемый в тексты, а целью изучение эффективного языкового функционирования в тесном сопряжении с теми или иными стилеобразующими факторами. Основным предметом в стилистике как науке является стиль во множестве его значений. Для стилистики важен его прикладной характер. Понятие стиля Понятие стиля чрезвычайно подвижно. Авторитетный польский ученый С. Гайда отмечает, что, несмотря на сформировавшееся еще в 1950-е гг. убеждение об иллюзорности этого понятия, не определяемого строгим логическим путем, оно «держится стойко» и «оказывается интуитивно (?) полезным, и сторонникам строгого научного языка убить его не удалось. К стилю обращаются вновь и вновь, вспоминая старые (все еще живые) концепции и создавая новые» 2. Когда исследователей интересуют лингвистические закономерности эффективной, мастерской речевой дея- 1 О разделении целесообразности и целеполагания см.: Купина Н. А., Матвеева Т. В. Стилистика русского языка. М., С Гайда С. Что такое стиль? // Стилистика как речеведение. М., С

14 тельности человека, понятие стиля оказывается необходимым, поскольку оно связано «со стремлением к искусному оформлению замысла» 1 творца. В разных научных направлениях стилистики по-разному подходят к определению понятия «стиль». Однако, несмотря на различия подходов, есть общее, что отличает этот лингвистический феномен от других. Стиль: связан с деятельностью человека, отражает смысл и характер самой деятельности как процесса либо характер признаков в продуктах деятельности текстах; имеет системный характер, определяемый осознанностью и целенаправленностью процесса текстопорождения; представляет собой явление не столько языковое, сколько речевое, свойственное текстам, создающееся в них; проявляется как характерологический признак своеобразия творческой деятельности человека либо ее продуктов 2, а потому связан с речевой вариативностью и дифференциацией. Таким образом, стиль это специфическая для каждого вида деятельности манера речи, отражающая смысл и свойства деятельности в особой системно-речевой организации. Как же рождается стиль? Стиль формируется в ходе активной деятельности человека, который свои специфические для этой деятельности действия, мотивы, намерения и чувства отливает в речь. «Для человека языковые процессы служат лишь для того, чтобы сделать явными его впечатления, желания, намерения», справедливо отмечал выдающийся французский стилист Ш. Балли. Однако намерения, мотивы и чувства, при этом возникающие, различны по своим основаниям. Одни из них, в силу социального характера деятельности, типичны. Это не случайно, поскольку осуществление человеком разных форм деятельности происходит в типовых алгоритмах, через типовые коммуникативные ситуации, которые рождаются типовыми же коммуникативными целями и задачами. Типизированность помогает людям понимать друг друга. С другой стороны, намерения, мотивы и чувства могут быть индивидуальными, поскольку «мы являемся рабами собственного я ; мы постоянно примешиваем его к явлениям действительности, и последняя не отражается, а преломляется в нас» 3. Следовательно, целеориентированность в конкретной ситуации общения может быть как типизированной, так и индивидуальной. Наиболее обобщенно-типизированно цели и задачи общения рассматриваются в функциональной стилистике, поскольку она направлена на систематику функциональных стилей в сферах общения, соотносимых с формами общественного сознания (научной, политической, религиозной, правовой, эстетической), что становится основой для формирования стиля, систематика которых относится к числу исследовательских задач функциональной стилистики Купина Н. А., Матвеева Т. В. Стилистика русского языка. М., С Гайда С. Что такое стиль? С Балли Ш. Французская стилистика. М., С

15 Назначение форм общественного сознания дифференцированно преломляется в целях и задачах у разных видов и форм деятельности, которые ту или иную форму общественного сознания представляют. В результате выделяются стили профессиональные 1 (в зарубежной лингвистике говорят о языках для специальных целей), жанровые 2 и др. В свое время В. В. Виноградов предлагал рассматривать функционально-стилистические системы, складывающиеся в социально значимых сферах разговорной, научной, деловой, и речевые стили социально-групповые, профессиональные и др., особенности которых формируются под воздействием общественнопроизводственного применения языка 3. А М. Н. Кожина писала: «Не одно, а несколько различных определений стиля явление оправданное; нужно только всегда строго различать, о каком аспекте исследований идет речь (выделено нами ред.)» 4. При переходе от анализа функционально-стилистических проявлений в речи к профессионально-стилистическим и уж тем более к жанровостилистическим происходит переход от анализа целесообразности в речи к анализу целеполагания соответствия замыслу. Последний рассматривается как иерархия интенций. Так стилистика закономерно перемещается к интенциональному исследовательскому вектору, при котором замысел выступает как целевая программа автора и формируется в его сознании в соответствии с социальными потребностями и целями коммуникации, так что функции высказывания как проявления речевого поведения неизбежно становятся интенциональными. Внешние правила речевой деятельности в ходе ее осуществления коммуникатором согласуются с его собственными, субъективными правилами. При этом корректируется и замысел коммуникатора (авторский замысел), подстраиваясь под типовые для данной ситуации интенции. Так рождается речь, в которой согласуются форма и содержание. Каждая из интенций, во-первых, определяет оптимальный отбор языковых средств из веера потенциально возможных, различающихся между собой оттенками смысла или традиция ми употребления, а во-вторых, обеспечивает последующую организацию этих средств для создания текста, соответствующего ситуации/замыслу. В результате у каждой из разновидностей функционального стиля, помимо интегральных (общих) черт в силу различий их целеориентированности, формируются и дифференциальные черты. Профессиональный, тематический и жанровый стили становятся предметом изучения интенциональной стилистики, где интенциональность как целеориентированность коммуникации рассматривается в более частных 1 Профессиональный стиль формируется для исполнения речевых профессиональных обязанностей коммуниканта. 2 О жанровых стилях см.: Бахтин М. М. Проблема речевых жанров ; Салимовский В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (научный академический текст). Пермь, Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., С Кожина М. Н., Дускаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. М., С

16 проявлениях, а стиль изучается как выражение специфической для коммуникативной ситуации целевой программы (замысла), выступающей основой формирования актуальных в этих условиях смыслов. Но еще более конкретно целеориентированность изучается в коммуникативной стилистике, где она предстает как часть идиостиля языковой личности, воплощаемая в целом ряде языковых особенностей. Такой подход наиболее актуален при исследовании художественного стиля, носителем которого являются наиболее одаренные писатели, поэты, драматурги (см. об этом в первом разделе учебника в главе, посвященной художественному стилю). Еще один важный вопрос, по-разному решаемый в лингвостилистике, каким образом выражается стилистическое значение в речи. Стилистика ресурсов, экспрессивная стилистика стилистическими называет все средства, коннотативно противопоставленные нейтральным. Ими могут быть средства всех языковых уровней. При деятельностной трактовке стиля стилеформирующими становятся любые языковые способы и средства, которые направлены на эффективное достижение коммуникативных целей. Следовательно, стилистическая специфика обнаруживается не в отдельных языковых средствах (в слове, морфеме, типе конструкции), а в своеобразном содержании текста и в его речевой организации: во взаимосвязях текстовых единиц, специфичных для сферы общения, в композиции и т.п. 1 Своеобразие в содержании текста рождается из важных для ситуации коммуникативных смыслов, источниками для них становятся типовые коммуникативные намерения интенции. Эти смыслы проявляются в таких характеристиках стиля стилевых чертах, которые, отражая своеобразие творческой деятельности человека и ее продуктов, составляют стиль. Потребность в выражении целеориентированных смыслов и дирижирует отбором и организацией языковых средств на текстовой плоскости, создавая специфическую стилистико-речевую системность взаимосвязь разноуровневых языковых средств для выполнения коммуникативной цели. Эта взаимосвязь определяет смысловую окраску текста и его своеобразие. Именно благодаря речевой системности любые единицы языка становятся стилеформирующими, когда способствуют достижению коммуникативной задачи. Каждая из разновидностей общественной деятельности выражается в специфическом построении текстов, представляющих стиль. Эти тексты являются композиционными вариантами и композитивными единицами стиля; они строятся, во-первых, на основе коннекторной связи синтаксических конструкций единой семантики, во-вторых, системностью разноуровневых языковых единиц (морфологических, лексических, синтаксических) на текстовой плоскости (в целом тексте) как в рамках каждого уровня, так и между ними. Важнейшая цель курса стилистики научить стилистически дифференцированному отбору языковых средств и правилам их применения Кожина М. Н., Дускаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. С. 86.

17 Стилистические средства высказывания При деятельностном понимании стиля стилеформирующими становятся любые языковые способы и средства, направленные на отражение содержательного своеобразия текста в его речевой организации: во взаимосвязях текстовых единиц, специфичных для сферы общения, в композиции и т.п. 1 Содержательное своеобразие текста могут подчеркнуть, усилить, интенсифицировать средства с субъективными (экспресссивно-эмоциональнооценочными) и функциональными свойствами, дополняющими предметнологическое и грамматическое значения языковой единицы. Однако идея о дополнительности, т.е. второстепенности, субъективного компонента семантики языковой единицы вполне обоснованно оспаривается. Наблюдения за русской речью показывают, что в содержании языковых единиц предметно-логические и эмоциональные компоненты комбинируются в разных пропорциях. Если мы сравним семантические особенности слов балбес, кровавый, сатрап, у которых эмоционально-оценочная информация явно доминирует, и выражающих чувства междометий (ну и ну, ой, да ну тебя!), где она является единственной, то убедимся, что все компоненты значения могут рассматриваться в качестве потенциально равноправных. Стилистическая окраска это любая окраска языковой единицы, в том числе профессиональная, жанровая, национально-специфическая, а также социально-политическая, морально-этическая и др. Все стилистические оттенки выявляются на фоне нейтральной стилистической окраски. Нейтральными называются единицы, которые, употребляясь во всех сферах общения и во всех жанрах, не привносят в них стилистических оттенков и не обладают эмоционально-экспрессивной окраской. Например, в предложении Яков поймал рыбу не выражается отношение к предмету речи, но в предложении Яков поймал большущую рыбину такое отношение выражено. Любой вид стилистической окраски формируется как проявление субъектного начала. Виды стилистической окраски имеют разную природу. В русском языке на фоне нейтральных языковых средств различаются средства книжно-письменной и устно-разговорной речи. Языковые средства, употребляемые преимущественно в письменной книжной сфере, имеют в словарях помету «книжное» указание на их стилистическую окраску. Средства, придающие речи разговорный характер, имеют помету «разговорное». Стилистическая окраска книжной и разговорной лексики выявляется на фоне нейтральной лексики, например, в ряду синонимов: вещи (нейтр.) имущество (нейтр.) скарб; наказание (нейтр.) кара нагоняй. Введение разговорного начала в книжную речь усложняет ее стилистический рисунок, привнося в нее различные краски ироническую, интимизирующую и т.п. Ср., например, в интервью: Куль- 1 Кожина М. Н., Дускаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. С

18 турная политика может быть в том, чтобы раскрутить местный музей огурца, мыши, водки или чего-то там еще (Огонек ). В свою очередь разговорная речь может получить так называемый оттенок книжности. Ср., например, выражение иронии в бытовом диалоге: «Ну как тебе выставка?» «Знаешь, я в эту их арт-концепцию вообще не въехала». На фоне нейтральных средств выделяется широкий круг средств с устойчивой эмоционально-экспрессивной окраской: иронической, неодобрительной, презрительной, ласкательной, торжественно-приподнятой и др. Эту окраску придает присутствие в значении слова оценочности отношения к предмету речи, что в значительной мере и осложняет его назывную функцию (часто через эмоциональность): растяпа, разгильдяй, брюзга, пустомеля, мазила, кликуша, властелин, дар, всемогущий и т.п. Оценочность и экспрессивную окраску слово обретает и в переносном значении: игрушка (неодобрительно о человеке, слепо действующем по чужой воле), всплыть (о чем-то отрицательном, неожиданно проявившемся), хламида (шутливо о нескладной одежде), после драки лицо всмятку (здесь оценочное значение слова всмятку презрительно или неодобрительно зависит от отношения говорящего к участникам драки). Эмоциональность, экспрессивность и вообще стилистические коннотации придает словам также аффиксация (в основном суффиксы): мамочка, домище, бабуля, ручища, легонький и т.п. Оценочность и экспрессивность могут проявляться не в значении слова (во всяком случае изначально), а в традиции использования, преобразующей его значение или отражающейся на нем. Присутствие у таких слов стилистического оттенка высокости, торжественности, риторичности и т.п. определяется традицией их употребления в текстах. Как правило, у этих слов появляется значение интенсивности положительного качества: вития ( оратор ), вещать ( говорить, провозглашать ), взывать ( обращаться ), предвосхитить, благой ( хороший, заслуживающий одобрения ), дерзать ( стремиться ). Иногда традиция употребления наделяет слово экспрессивностью, а семантических изменений в нем не наблюдается: оратай ( пахарь ), баян ( певец, поэт ), рукотворный, кормило, воинство, когорта и т.п. Выделяются два вида эмоционально-экспрессивной окрашенности: с положительной (мелиоративной) и с отрицательной (пейоративной) оценочностью. К мелиоративным оттенкам относят такие, как торжественное, возвышенное, риторическое, возвышенно-поэтическое, одобрительное, шутливое и др. В русском языке отмечается исключительное разнообразие пейоративных оттенков, которые квалифицируются как неодобрительное, презрительное, укоризненное, пренебрежительно-фамильярное, бранное и др. Оценочные оттенки дифференцируются на эмоционально-оценочные: верзила, долговязый, лоботряс, прелесть, злодеяние, пламенный, воин, сподвижник, отныне и т.п. и рационально-оценочные: неблагоприятный, полезный, бракованный, здоровый, эффективный, неудачный и т.п. Функционально-стилистическая окраска у языковых средств появляется в результате их традиционной прикрепленности к определенной речевой сфере. Средства книжных стилей подразделяются на научные, официально-деловые, публицистические, религиозные, художественные. Так, 18

19 единицы научного стиля характеризуются нейтральностью, «сухостью», подчеркнутой неэмоциональностью. Эти черты придают речи отвлеченность и обобщенность, характерные для данного стиля. Особенной «сухостью» в эмоционально-экспрессивном плане отличаются средства официально-делового стиля. Средства с эмоционально-экспрессивной окраской системны, поскольку нормативно ограничены сферой своего употребления. Непросто решается вопрос о функционально-стилевой окраске средств, представляющих художественную речь, поскольку в художественных текстах активно употребляется весь арсенал языковых средств. Тем не менее могут быть выделены языковые средства, специфичные именно для художественной речи, особенно для текстов классической литературы. К таким средствам относят, например, поэтическую лексику: венец, ланиты, уста, лик или народно-поэтическую лексику, пришедшую из языка устной народной поэзии: красная девица, добрый молодец, буйная головушка, зеленая дубравушка и т.п. Религиозный стиль характеризуется патетичностью, торжественностью, что создается благодаря использованию средств с соответствующей окрашенностью: сходит с небес, путь искуса и ожиданий, воистину, верую, совершение молебна и т.п. Существование специфических средств публицистического стиля, например лексики, иногда оспоривается. Однако при анализе конкретного материала были выделены публицистическая лексика и фразеология, выявлены публицистические средства других языковых уровней 1. В связи с тем что роль массмедиа в формировании «стилевого облика эпохи» значительно возросла, формируются такие средства публицистики, которые отличаются своеобразным сочетанием экспрессии и стандарта. Например, экспрессивно-эмоциональную окраску имеет активно употребляющаяся в текстах СМИ общественно-политическая терминология: популизм, агрессия, коррупция, бюрократия и т.п. При изучении коммуникативно целесообразной организации речевых разновидностей как стилистически значимые рассматриваются все те языковые средства и особенности их употребления, которые способствуют наиболее эффективной реализации коммуникативных задач той или иной сферы. В каждой речевой разновидности создаются и активизируются стилистические краски, определяемые сферой и условиями общения, целенаправленностью речевого акта. Повышение употребительности единиц, специфичных для функционального стиля, создает специфическую макроокраску стиля. Стилистические краски используются в речи во взаимодействии, способствуя выражению авторской коммуникативной установки интенциональности. 1 Подробно об этом см.: Солганик Г. Я. Лексика газеты (функциональный аспект). М.,

20 В современных условиях в книжно-письменную медиаречь интенсивно проникает разговорная лексика, в ней взаимодействуют языковые средства эмоционально- и рационально-оценочных пластов. Только умело используя самую разнообразную стилистически окрашенную лексику, профессионал сможет достичь своих коммуникативных целей. При употреблении стилистически окрашенных средств важно понимать, что одно и то же слово может иметь несколько стилевых оттенков. Так, слово двурушник сопровождается в словарях пометами «книжное», «публицистическое», «презрительное», а слово быдло «просторечное» и «бранное». Кроме того, экспрессивно-эмоционально окрашенное слово в зависимости от контекста может видоизменять свой стилистический оттенок. Сравните, например, употребление слова вдохновенный (в словарях оно имеет помету «высокое»): Она не выходила вылетала на сцену, такова была пылкая любовь к танцу, и этот вдохновенный полет делал балетные спектакли с ее участием незабываемыми (Комсом. правда ); Этот вдохновенный монолог был вызван просьбой кондуктора оплатить проезд. (Комсом. правда ) если в первом примере вдохновенный сохраняет свою привычную стилистическую характеристику, то во втором употребляется с иронией. Языковые единицы, не имеющие устойчивой стилистической окрашенности, обладают коннотативным потенциалом, который может быть использован для реализации различных намерений говорящего, обычно с использованием тропов и фигур речи. Стилистические приемы Необходимые автору интенции реализуются благодаря использованию тропов и фигур речи, которые помогают передать движение мысли, оттенки чувств. У приемов есть и эстетический потенциал поддерживать интерес слушателей и читателей, что в значительной мере усиливает эффективность воздействия речи 1. Тропы это обороты речи или слова в переносном значении, сохраняющие выразительность и образность. В основе многих тропов лежит сравнение. При сравнении должны быть то, что сравнивается (субъект сравнения), то, с чем сравнивают (объект сравнения), и признак, на основе которого осуществляется сравнение (термин сравнения). А. И. Ефимов подчеркивал в качестве важнейшего признака сравнения момент неожиданности, новизны, изобретательности. Мастера слова избегают штампованных, примелькавшихся сравнений (типа как неживой, как угорелый, белый как снег), а потому каждый литератор индивидуален в их подборе и употреблении. «Когда волосы сравниваются со снегом на основании общего признака белизны, то образность речи проигрывает, ослабевает, потому что основание для такого 1 Более подробно см.: Купина, Н. А., Матвеева, Т. В. Стилистика русского языка. М., 2013 ; Стилистический энциклопедический словарь / под ред. М. Н. Кожиной. М.,

21 сравнения слишком общеизвестное. Но когда Гоголь уподобляет дороги ракам ( дороги расползлись во все стороны, как раки, когда их высыплют из мешка ), то в таком случае поражает изобретательность автора» 1. Среди важнейших тропов выделяют метафору, метонимию, эпитет, сравнение, гиперболу, литоту, олицетворение, перифраз и иронию. Метафора это перенос названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов: Его <Полански> «Венера в мехах» фильмматрешка, в котором оригинальный текст Захер-Мазоха лишь одна из куколок (Власть ). Олицетворение это перенесение свойств человека на неодушевленные предметы: Супермаркету, где цены кусались, я предпочла магазин, где цены были на процентов ниже (Труд ). Сравнение это сопоставление двух явлений, с тем чтобы пояснить одно из них с помощью другого: Так из хаоса украинского конфликта, как кит из океанской пучины, всплывает Пятый Интернационал (А. Коэн. Forbes ). Эпитет это образное определение: Вашингтону придется ловить ускользающую «правильную сторону истории» (Д. Орешкин. Огонек ). Гипербола это выражение, содержащее непомерное преувеличение, в публицистике используется, например, в фельетоне, с целью сатирического заострения: Вот, кажется, Германия враг, куда уж дальше! Но без особых усилий стала самой уважаемой для нас европейской страной. А вот Америка наоборот. Вроде союзник по антигитлеровской коалиции а такая нехорошая. Наших детей на запчати разбирает. Вместо того чтобы по-добрососедски захлебнуться в потоке своих зеленых бумажек она, каналья, доллар укрепляет и экономику усиливает! Враг, враг чистой воды! (Д. Орешкин. Огонек ) Литота это художественное преуменьшение: Курс по сирийскому вопросу, ни на йоту не сдвинувшийся, призван продемонстрировать (Д. Орешкин. Огонек ). Аллегория (иносказание) это выражение отвлеченного понятия (идеи) в конкретном художественном образе: Зилов теперь агнец по сравнению со многими людьми и с тем, что происходит вокруг (Л. Сухаревская. Комсом. правда ). Перифраза это замена обычного однословного стандартного наименования предмета, явления, персоны описательным оборотом: белокаменная столица России (о Москве), северная Пальмира (о Петербурге), арабская весна (о революционных событиях в странах Востока в гг.), архитектор перестройки (о первом президенте СССР М. С. Горбачеве). Парадокс это неожиданный вывод, резко расходящийся с логикой предшествующего текста или с привычным мнением: Век живи век учись! И ты наконец достигнешь того, что, подобно мудрецу, будешь иметь право сказать, что ничего не знаешь (К. Прутков). Метонимия это перенос наименования одного явления на другое по смежности: Британская «Гардиан» писала о том, что за «каштановой революцией» в Украине ясно видна рука Вашингтона (Труд ). 1 Ефимов А. И. Стилистика русского языка. М., С

22 Синекдоха это разновидность метонимии, перенос наименования одного явления на другое по признаку количественного отношения: Но существует ограничение по возрасту только до 24 лет, поэтому вашему читателю стоит поторопиться (Комсом. правда ). Ирония (антифразис) это употребление слова в смысле, обратном буквальному. Если ирония основана на переносе лексического значения, ее можно рассматривать как один из тропов: Фанаты переполнены эмоциями, и спокойно читающий рядом «умник» может вызвать у них раздражение (Труд ). Однако чаще всего распознавание иронии происходит на уровне более крупных единиц, чем слово: в тексте в совокупности с широким контекстом. Так, ироничное отношение к предмету номинации может быть распознано адресатом лишь при условии имеющегося у него экстралингвистического фона (или достаточного бэкграунда 1 в том смысле, в каком этот термин употребляется в новостной журналистике). Кроме того, восприятие ситуации как ироничной зависит и от точки зрения на событие адресата, от его позиции. Например, понятие суверенная демократия (введено в оборот в гг.) в речи представителей власти это позитивная характеристика политической независимости страны, журналистами используется в ироничном смысле: И все бесконечные разговоры о том, что нас окружают враги, угрожающие суверенной демократии, в сравнении с этим гроша ломаного не стоят (РИА Новости ). Различают тропы общеязыковые (с «готовой» образностью) и оригинальные авторские. Общеязыковые тропы используются в речи всеми: горячая пора (метафора), устал до смерти! (гипербола), платят жалкие копейки (литота), солнце село (олицетворение), съешь тарелочку (метонимия). Однако когда речь идет о придании выразительности художественной и публицистической речи, имеют в виду создание оригинальных тропов. Такие тропы несвойственны научной речи. В разговорной речи чаще встречаются общеязыковые тропы, использование в ней оригинальных тропов зависит от темы разговора, ситуации общения, индивидуальности говорящего. В тексте тропы выполняют следующие функции: способствуют выражению личной позиции автора, отражают его личностный взгляд на мир, выражают его оценки, чувства; оказывают эстетическое воздействие, способствуют наглядному отражению динамики социальной жизни, делают речь эстетически привлекательной; участвуют в построении аргументации; способствуют повышению диалогического тонуса речи, поскольку помогают читателю лучше понять автора, запомнить передаваемое автором. Фигуры речи особые формы синтаксических конструкций, усиливающие воздействие речи на адресата, распределяют по трем группам 2. 1 Бэкграунд (от англ. background фон, задний план) совокупность информации о событии, дающая представление об обстоятельствах произошедшего. 2 Михальская А. К. Основы риторики. Мысль и слово. М.,

23 К фигурам речи, основанным на использовании разных смысловых отношений между частями конструкций, относятся: антитеза, градация, инверсия, эллипсис, парцелляция и именительный темы. Антитеза это оборот, в котором резко противопоставляются значения слов: Канада знает, как спасти Украину, но помогает ей умереть (АиФ ). Градация это расположение слов или выражений, при котором каждое последующее содержит возрастание/убывание смысловой или эмоциональной значимости: Мы многое пережили, многое сделали... но задачи модернизации государства и общества стоят еще большие, огромные (РБК Daily ). Инверсия это расположение слов, нарушающее обычный порядок: Но все-таки теперь главный наш соперник словаки (Советский спорт ). Эллипсис это пропуск какого-либо подразумеваемого слова: В стране... к людям применяются суровые меры наказания, действует принцип «всех [посадить] за решетку». (Риа Новости ). Парцелляция это намеренное интонационное и пунктуационное отсечение части конструкции в синтаксически самостоятельный(-е) отрезок(-ки), например: Никакой закон не нарушили. Разве что этический. И то не для всех (Комсом. правда ). Парцеллируется и вопросительное предложение: Так чего же мы все-таки хотим? Мы и наша власть? (Нов. газета. 2003). Именительный темы (именительный представления, сегмент) это отделенная от высказывания конструкция в виде имени существительного в форме именительного падежа (иногда в сочетании с определением), находящаяся впереди основной части высказывания и называющая тему последующей фразы. Эта фигура речи позволяет сосредоточить внимание адресата на предмете речи благодаря логическому ударению, которое падает на впереди стоящее слово: Люк. Мало кто знает, но впервые он появился на автомобилях Cadillaс в 1938 году. (Власть ); Цены в мае: жуть стала лучше, жуть стала веселей (Коммерсантъ ). К фигурам речи, основанным на повторе одинаковых элементов, относятся: повтор слов, повтор конструкций (параллелизм) и период. Анафора это повторение одинаковых слов в начале предложений: Наверное, в Пугачеве и правда много проблем. Наверное, нет работы. Наверное, есть коррупция. И правоохранители не всегда выполняют свою работу добросовестно. (Огонек ). Эпифора это повторение отдельных слов или оборотов в конце предложений: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Н. Гоголь) Композиционный стык это совпадение концовки предыдущего и на - чала последующего предложения: О весна без конца и без краю без конца и без краю мечта! (А. Блок) Параллелизм это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений через повтор в них порядка сходных членов предложения: Ошибается каждый, признает ошибки мудрый, просит прощения сильный, 23

Рабочая программа РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ. 6 класс

Рабочая программа РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ. 6 класс Рабочая программа РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ 6 класс 1 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Говоря русская словесность, мы имеем ввиду все устного народного творчества и письменные, созданные на русском языке, при этом мы рассматриваем

Подробнее

Элективный курс. «Комплексный анализ текста» Пояснительная записка

Элективный курс. «Комплексный анализ текста» Пояснительная записка Элективный курс «Комплексный анализ текста» Пояснительная записка Представленная программа занятий по элективному курсу «Комплексный анализ текста» предназначена для учащихся 9-х классов и рассчитана на

Подробнее

Русский язык. Аннотация к рабочим программам

Русский язык. Аннотация к рабочим программам Русский язык Аннотация к рабочим программам Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский язык» предметной области "Русский язык и литература" отражают: 1) совершенствование различных видов

Подробнее

С.А.Губанов Самарский государственный университет г. Самара, Россия К ПРОБЛЕМЕ ПОНИМАНИЯ ПРИРОДЫ ЭПИТЕТА

С.А.Губанов Самарский государственный университет г. Самара, Россия К ПРОБЛЕМЕ ПОНИМАНИЯ ПРИРОДЫ ЭПИТЕТА С.А.Губанов Самарский государственный университет г. Самара, Россия К ПРОБЛЕМЕ ПОНИМАНИЯ ПРИРОДЫ ЭПИТЕТА В статье рассматривается проблема толкования одного из самых сложных понятий современной лингвопоэтики

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку для 5 класса.

Аннотация к рабочей программе по русскому языку для 5 класса. Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 13 с углубленным изучением английского языка Невского района Санкт-Петербурга Аннотация к рабочей программе по

Подробнее

Рабочая программа кружка «Словотворчество» для учащихся 5-6 классов на учебный год

Рабочая программа кружка «Словотворчество» для учащихся 5-6 классов на учебный год МОУ«Каменноключинская ООШ» ПРИНЯТА на УТВЕРЖДЕНА Педагогическом совете от «30» августа 206 г. Приказ 85-ОД Протокол 8 от «30» августа 206 г. Рабочая программа кружка «Словотворчество» для учащихся 5-6

Подробнее

Основное содержание тем учебного курса 8 класс (102 ч)

Основное содержание тем учебного курса 8 класс (102 ч) Основное содержание тем учебного курса 8 класс (102 ч) Русский язык в современном мире (1 ч) 1. Язык как основное средство общения в современном мире. Его функции. 2. Выработать бережное и сознательное

Подробнее

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая учебная программа по русской словесности для учащихся 8 класса средней общеобразовательной школы составлена на основе следующих документов: Закона Российской Федерации «Об

Подробнее

РУССКИЙ ЯЗЫК, 8 класс

РУССКИЙ ЯЗЫК, 8 класс РУССКИЙ ЯЗЫК, 8 класс Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку для 8 класса составлена на основе программы С.И. Львовой «Программа по русскому языку для общеобразовательных учреждений

Подробнее

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ (ЯЗЫКОВЕДЧЕСКОЙ) КОМПЕТЕНЦИЙ Введение в науку о языке Язык как общественное явление. Русский язык в Российской

Подробнее

Обязательный минимум содержания основных образовательных программ

Обязательный минимум содержания основных образовательных программ Обязательный минимум содержания основных образовательных программ Содержание, обеспечивающее формирование коммуникативной компетенции Речевое общение. Речь устная и письменная, монологическая и диалогическая.

Подробнее

2. Пояснительная записка. Основная цель: Задачи:

2. Пояснительная записка. Основная цель: Задачи: 2. Пояснительная записка. Рабочая программа по элективному курсу для 7 класса разработана на основе программы «Русская словесность. От слова к словесности.» под редакцией Р.И. Альбетковой М.: Дрофа, 2010

Подробнее

Понятие о литературном языке и языковой норме. Типы норм. (2 часа)

Понятие о литературном языке и языковой норме. Типы норм. (2 часа) Министерство образования и науки российской федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тюменский государственный нефтегазовый университет»

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования «Мурманский государственный гуманитарный университет» (МГГУ) РАБОЧАЯ

Подробнее

Пояснительная записка. Календарно тематическое планирование по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности» для учащихся 6 класса

Пояснительная записка. Календарно тематическое планирование по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности» для учащихся 6 класса Пояснительная записка. Календарно тематическое планирование по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности» для учащихся 6 класса составлена на основе программы «Русская словесность. От

Подробнее

К.ф.н., доц. О.Н.Григорьева. Программа курса «Практическая стилистка русского языка»

К.ф.н., доц. О.Н.Григорьева. Программа курса «Практическая стилистка русского языка» К.ф.н., доц. О.Н.Григорьева. Программа курса «Практическая стилистка русского языка» Цель и задачи курса Целью курса является формирование стилистической грамотности, развитие языкового чутья, способности

Подробнее

«Средства художественной выразительности речи» 10 класс

«Средства художественной выразительности речи» 10 класс МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО РАЙОНА «СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА С. БАТОВО» Приложение к основной образовательной программе основного общего образования

Подробнее

3. УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН. Период обучения Количество часов Диагностические материалы. 1 четверть 9 часов Тест 1 Творческая работа - 1

3. УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН. Период обучения Количество часов Диагностические материалы. 1 четверть 9 часов Тест 1 Творческая работа - 1 2. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Данная программа разработана на основе авторской программы «Основы русской словесности. От слова к словесности. Для 5 9 классов» под редакцией Р. И. Альбетковой. М.: Дрофа, 2011г.

Подробнее

«Русская словесность. Слово и словесность»

«Русская словесность. Слово и словесность» МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДСКОГО ОКРУГА ТОЛЬЯТТИ «ШКОЛА 11» Приказ 130 от 14.06.2016 Программа принята на основании решения методического объединения учителей русского

Подробнее

Пояснительная записка. В учебный предмет «Культура русского речевого общения» включается работа над текстом как феноменом речевого общения.

Пояснительная записка. В учебный предмет «Культура русского речевого общения» включается работа над текстом как феноменом речевого общения. Пояснительная записка. Рабочая программа «Речевое общение» составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, Федерального базисного

Подробнее

Русский язык 8 класс (3 часа в неделю)

Русский язык 8 класс (3 часа в неделю) Русский язык 8 класс (3 часа в неделю) Согласно учебному плану ГБНОУ «ГМЛИ», общий объём курса составляет 105 академических часов, 3 часа в неделю, 35 учебных недель Главная цель занятий русским языком

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка 0 Пояснительная записка Рабочая программа элективного курса «Искусство устной и письменной речи» для учащихся класса составлена на основе авторской программы С. И. Львовой «Искусство устной и письменной

Подробнее

по курсу «Теория и практика написания сочинений» наименование учебного предмета, курса элективный курс для 10 (11) классов

по курсу «Теория и практика написания сочинений» наименование учебного предмета, курса элективный курс для 10 (11) классов по курсу «Теория и практика написания сочинений» наименование учебного предмета, курса элективный курс для 10 (11) классов Сведения об авторе (-ах) Патракова Анна Леонтьевна, учитель русского языка и литературы

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку (5 9 классы) Рабочая программа составлена на основе Федерального компонента государственного

Аннотация к рабочей программе по русскому языку (5 9 классы) Рабочая программа составлена на основе Федерального компонента государственного Аннотация к рабочей программе по русскому языку (5 9 классы) Рабочая программа составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта основного общего образования и Программы для общеобразовательных

Подробнее

Рабочая программа по словесности 6б класс (базовое изучение)

Рабочая программа по словесности 6б класс (базовое изучение) Муниципальное общеобразовательное учреждение «Гимназия 17» г.о. Электросталь УТВЕРЖДАЮ: Директор МОУ «Гимназия 17» \И.С.Бальчунас\ Приказ 132-0 от 31.08.2015 г. Рабочая программа по словесности 6б класс

Подробнее

Пояснительная записка.

Пояснительная записка. Пояснительная записка. Рабочая программа по русскому языку составлена на основе Программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений (5-9 классы), авторы: М. М. Разумовская, В. И. Капинос, С.

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. по русскому языку. 8 класс. Базовый уровень

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. по русскому языку. 8 класс. Базовый уровень РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по русскому языку 8 класс Базовый уровень ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Рабочая программа по русскому языку для 8 класса составлена на основе Федерального государственного стандарта основного

Подробнее

А Н Н О Т А Ц И Я Р А Б О Ч Е Й П Р О Г Р А М М Ы

А Н Н О Т А Ц И Я Р А Б О Ч Е Й П Р О Г Р А М М Ы МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» А Н Н

Подробнее

Содержание тем учебного курса. Международное значение русского языка (1 ч) Повторение пройденного в 5-8 классах (4 ч + 2 ч) Анализ текста, его стиля,

Содержание тем учебного курса. Международное значение русского языка (1 ч) Повторение пройденного в 5-8 классах (4 ч + 2 ч) Анализ текста, его стиля, Содержание тем учебного курса. Международное значение русского языка (1 ч) Повторение пройденного в 5-8 классах (4 ч + 2 ч) Анализ текста, его стиля, средств связи его частей. Сложное предложение. Культура

Подробнее

Разумовская М. М., Львова С. И., Капинос В. И., Львов В.В. и др. Русский язык. 5 класс / под ред. М. М. Разумовской, П. А. Леканта. М.

Разумовская М. М., Львова С. И., Капинос В. И., Львов В.В. и др. Русский язык. 5 класс / под ред. М. М. Разумовской, П. А. Леканта. М. Рабочая программа по русскому языку. 5 9 классы 1 Авторы программы: М. М. Разумовская, В. И. Капинос, С. И. Львова, В. В. Львов ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Общая характеристика предмета «Русский (родной) язык»

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка В основе рабочей программы по предмету «Русская словесность» в 5 классе лежат положения федерального компонента государственного стандарта основного среднего образования по русскому

Подробнее

УСЛОВИЯ УСПЕШНОЙ КОММУНИКАЦИИ

УСЛОВИЯ УСПЕШНОЙ КОММУНИКАЦИИ УСЛОВИЯ УСПЕШНОЙ КОММУНИКАЦИИ Пояснительная записка Основная цель курса содействовать формированию толерантной, открытой для общения личности, способной к сотрудничеству, к межкультурному взаимодействию,

Подробнее

Количество часов в год: 35

Количество часов в год: 35 Пояснительная записка В основе рабочей программы по предмету «Русская словесность» в 7 классе лежат положения федерального компонента государственного стандарта основного среднего образования по русскому

Подробнее

Планируемые результаты освоения учебного предмета Предметные результаты освоения программы по русскому языку :

Планируемые результаты освоения учебного предмета Предметные результаты освоения программы по русскому языку : Планируемые результаты освоения учебного предмета Предметные результаты освоения программы по русскому языку : осознавать, что русский язык язык великого русского народа и один из богатейших языков мира,

Подробнее

Предмет Русский язык 8 класс

Предмет Русский язык 8 класс «Рассмотрено» на заседании МБОУ Новосильской СОШ Протокол от 2015 г. «Согласовано» Заместитель директора по УВР Улакина Т.П. 2015г. «Утверждаю» ДиректорМБОУ Новосильской СОШ Либерова Е.В.. Приказ от 2015

Подробнее

Русский язык. 8 класс (расширенный вариант)

Русский язык. 8 класс (расширенный вариант) Русский язык. 8 класс (расширенный вариант) Предметными результатами освоения учащимися программы по русскому языку являются: 1) представление об основных функциях русского языка, о роли русского языка

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по учебному курсу «Русский язык» 10 класс Базовый уровень

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по учебному курсу «Русский язык» 10 класс Базовый уровень Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Анцирская средняя общеобразовательная школа» "Утверждаю" "Согласовано" Рассмотрено директор школы зам. директора по УВР на заседании методического

Подробнее

1. Пояснительная записка

1. Пояснительная записка Содержание 1. Пояснительная записка 3 2. Содержание учебного предмета 4 3. Организация контроля 6 4. Требования к уровню подготовки обучающихся 7 5. Учебно-методическое обеспечение 8 6. Материально-техническое

Подробнее

НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ДЛЯ СВЁРТЫВАНИЯ ТЕКСТА

НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ДЛЯ СВЁРТЫВАНИЯ ТЕКСТА НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫДЕЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ДЛЯ СВЁРТЫВАНИЯ ТЕКСТА Даркулова К.Н., Ергешова Г. Южно-Казахстанский государственный университет им. Мухтара Ауэзова Шымкент, Казахстан В последние десятилетия в

Подробнее

Рабочая программа по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности»

Рабочая программа по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности» Муниципальное образовательное учреждение «Теребренская основная общеобразовательная школа» «Согласовано» Руководитель ММО учителей русского языка и литературы В.П. Гриценко Протокол от г. «Согласовано»

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку

Аннотация к рабочей программе по русскому языку Аннотация к рабочей программе по русскому языку Класс: 5 УМК, русскому языку и программы для общеобразовательных учреждений: Русский язык. 5-9 классы Учебник: «Русский язык. 5 класс» под редакцией Тростенцовой

Подробнее

2. ОБЪЕМ И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

2. ОБЪЕМ И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 2. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ.. Цель изучения дисциплины «История отечественной журналистики»: знакомство с историей развития журналистики и СМИ в России, с актуальными проблемами СМИ, с основными журналистскими

Подробнее

Г.И.Юрова, Е.В.Королькова (Воронеж) К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ЖАНРООБРАЗОВАНИЯ

Г.И.Юрова, Е.В.Королькова (Воронеж) К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ЖАНРООБРАЗОВАНИЯ Г.И.Юрова, Е.В.Королькова (Воронеж) К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ЖАНРООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННЫХ СМИ В последнее время чрезвычайно актуальными стали исследования языка в плане его взаимодействия с культурой.

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ОГСЭ.05. РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Организация обслуживания в общественном питании

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ОГСЭ.05. РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Организация обслуживания в общественном питании МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НЕФТЕГАЗОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Подробнее

исследование предметной компетентности (часть 1: задания 1-6); исследование методической компетентности (часть 2: задания 7-8);

исследование предметной компетентности (часть 1: задания 1-6); исследование методической компетентности (часть 2: задания 7-8); Модель исследования компетенций учителей литературы исследование предметной компетентности (часть 1: задания 1-6); исследование методической компетентности (часть 2: задания 7-8); исследование профессиональной

Подробнее

Русский язык. 8 класс.

Русский язык. 8 класс. Русский язык. 8 класс. 4 часа в неделю, 136 часов в год. Русский язык: учебник для 8 кл. общеобразовательных учреждений/ С.Г. Бархударов, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов, Л.А. Чешко; М.: Просвещение, 2012.

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Шевченко Ирины Николаевны по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности» 6 класс.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Шевченко Ирины Николаевны по учебному курсу «Русская словесность. От слова к словесности» 6 класс. «Рассмотрено» Руководитель МО учителей гуманитарного цикла Тимошенко В.А. Протокол от 2013г. Муниципальное общеобразовательное учреждение Матрѐногезовская средняя общеобразовательная школа Алексеевского

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по русскому языку 5-6 класс

Аннотация к рабочей программе по русскому языку 5-6 класс Аннотация к рабочей программе по русскому языку 5-6 класс Ступень (классы) основное общее образование Нормативно-методические материалы: 1. Федеральный государственный стандарт основного общего образования

Подробнее

Литературное чтение. Виды речевой и читательской деятельности

Литературное чтение. Виды речевой и читательской деятельности 5.2.2. Литературное чтение. Виды речевой и читательской деятельности Аудирование (слушание) Восприятие на слух звучащей речи (высказывание собеседника, чтение различных текстов). Адекватное понимание содержания

Подробнее

Планируемые результаты освоения учебного предмета Личностные результаты: совершенствование духовно-нравственных качеств личности, воспитание чувства

Планируемые результаты освоения учебного предмета Личностные результаты: совершенствование духовно-нравственных качеств личности, воспитание чувства Планируемые результаты освоения учебного предмета Личностные результаты: совершенствование духовно-нравственных качеств личности, воспитание чувства любви к многонациональному Отечеству, уважительного

Подробнее

Муниципальное образование - городской округ город Рязань Рязанской области

Муниципальное образование - городской округ город Рязань Рязанской области Муниципальное образование - городской округ город Рязань Рязанской области РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по русскому языку Уровень образования (класс) 10 класс (физико-математический) Количество часов: 68 Учитель

Подробнее

Раздел 1 РЕАЛИЗАЦИЯ ИДЕЙ Т. Г. РАМЗАЕВОЙ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ

Раздел 1 РЕАЛИЗАЦИЯ ИДЕЙ Т. Г. РАМЗАЕВОЙ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ Раздел 1 РЕАЛИЗАЦИЯ ИДЕЙ Т. Г. РАМЗАЕВОЙ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОВОМ ОБРАЗОВАНИИ 7 Л. В. Савельева РГПУ им. А. И. Герцена г. Санкт-Петербург larisasavelieva@mail.ru НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ Т. Г. РАМЗАЕВОЙ:

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка Рабочая программа учебного предмета «Основы редактирования текста» для учащихся 10 класса разработана на основе книг: Русский язык: сочинение на ЕГЭ: пособие для учащихся общеобразовательных

Подробнее

I. Пояснительная записка

I. Пояснительная записка I. Пояснительная записка Программа курса " Русская словесность" на этапе основной школы решает потребности углублённой подготовки учащихся, включённых в процесс гуманитарного образования, в сфере функционирования

Подробнее

Элективный курс «Русский язык в формате ЕГЭ» 10 класс

Элективный курс «Русский язык в формате ЕГЭ» 10 класс Элективный курс «Русский язык в формате ЕГЭ» 10 класс Пояснительная записка Элективный курс рассчитан на 34 час и предназначен для учащихся 10 классов при подготовке к ЕГЭ. Главная задача курса формирование

Подробнее

Рабочая программа учебного предмета

Рабочая программа учебного предмета Рабочая программа учебного предмета На 2014-2015 учебный год Образовательная область Филология Предмет Основы русской словесности Класс 7 Учитель Скокова Е.И., Образцова Л.А. Количество часов в неделю

Подробнее

Пояснительная записка цель Задачи изучения словесности: При изучении курса используется учебно-методический комплект:

Пояснительная записка цель Задачи изучения словесности: При изучении курса используется учебно-методический комплект: Пояснительная записка Данная рабочая программа разработана на основе программы Р.И.Альбетковой «Русская словесность. От слова к словесности» 5-9 классы - // Программы для общеобразовательных учреждений.

Подробнее

Объектом исследования в данной статье являются жанровые тексты.

Объектом исследования в данной статье являются жанровые тексты. ПРОБЛЕМЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ УДК 811.111 2012 Кулмагамбетова С.С. ОСОБЕННОСТИ УСТНОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ Статья посвящена изучению особенностей текстов устного перевода, различных по жанру, содержащих общезначимую

Подробнее

Рабочая программа учебного курса РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

Рабочая программа учебного курса РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени

Подробнее

Аннотация к рабочей программе дисциплины «Русский язык» 1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы.

Аннотация к рабочей программе дисциплины «Русский язык» 1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы. Аннотация к рабочей программе дисциплины «Русский язык» 1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы. Дисциплина «Русский язык» включена в базовую часть гуманитарного цикла. К исходным

Подробнее

Становление методической концепции развития речевой деятельности учащихся Фёдора Ивановича Буслаева

Становление методической концепции развития речевой деятельности учащихся Фёдора Ивановича Буслаева Матвеева О.С., научный руководитель декан, доктор педагогических наук, доцент Рябухина Е.А. (Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г.пермь) Становление методической концепции

Подробнее

Пояснительная записка.

Пояснительная записка. Пояснительная записка. Рабочая программа составлена на основе Примерной программы основного общего и среднего (полного) образования по русскому языку и в соответствии с концепцией курса, представленной

Подробнее

УТВЕРЖДЕНО Приказ 159 АДМ от 31 августа 2015 г. «РАССМОТРЕНО» на заседании МО. Протокол 1 от г.

УТВЕРЖДЕНО Приказ 159 АДМ от 31 августа 2015 г. «РАССМОТРЕНО» на заседании МО. Протокол 1 от г. Негосударственная общеобразовательная автономная некоммерческая организация «ПАВЛОВСКАЯ ГИМНАЗИЯ» Негосударственная общеобразовательная автономная некоммерческая организация «ПАВЛОВСКАЯ ГИМНАЗИЯ» УТВЕРЖДЕНО

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ к УМК В.В.Бабайцевой 11 КЛАСС

РАБОЧАЯ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ к УМК В.В.Бабайцевой 11 КЛАСС РАБОЧАЯ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ к УМК В.В.Бабайцевой 11 КЛАСС Пояснительная записка Рабочая программа по русскому языку для 11 класса составлена на основе федерального компонента государственного стандарта

Подробнее

АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ

АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ АННОТАЦИЯ К РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ Предмет Русский язык Уровень образования Начальная школа (1 4 классы) Разработчики программы Иванов С. В., Кузнецова М. И., Евдокимова А. О. Нормативно-методические - Стандарты

Подробнее

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ И ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ В УЧЕБНИКЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ М. Т. БАРАНОВА, Т. А. ЛАДЫЖЕНСКОЙ, Л. А. ТРОСТЕНЦОВОЙ И ДР.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ И ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ В УЧЕБНИКЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ М. Т. БАРАНОВА, Т. А. ЛАДЫЖЕНСКОЙ, Л. А. ТРОСТЕНЦОВОЙ И ДР. 315 Е. А. Офицерова РГПУ им. А. И. Герцена Санкт-Петербург oficerova@mail.ru ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ И ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ В УЧЕБНИКЕ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ М. Т. БАРАНОВА, Т. А. ЛАДЫЖЕНСКОЙ, Л. А. ТРОСТЕНЦОВОЙ

Подробнее

Рабочая программа по русскому языку 1класс

Рабочая программа по русскому языку 1класс Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Солнечная средняя общеобразовательная школа» Вышневолоцкого района Тверской области. Согласовано. Протокол 1 методического совета от 28 августа 2015

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по русскому языку

Аннотация к рабочим программам по русскому языку Аннотация к рабочим программам по русскому языку Класс: 5 Уровень изучения учебного материала: базовый УМК, учебник Настоящая рабочая программа по русскому языку для основной общеобразовательной школы

Подробнее

Цели и задачи дисциплины 2. Содержание дисциплины, способы и методы учебной деятельности преподавателя Рабочая программа целью Понятие о стиле.

Цели и задачи дисциплины 2. Содержание дисциплины, способы и методы учебной деятельности преподавателя Рабочая программа целью Понятие о стиле. 1 3 1. Цели и задачи дисциплины 1.1. Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке специалиста (с учетом квалификационных требований ГОС) Основной целью курса стилистика и литературное редактирование

Подробнее

СОДЕРЖАНИЕ 1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2. СТРУКТУРА И ПРИМЕРНОЕ СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

СОДЕРЖАНИЕ 1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2. СТРУКТУРА И ПРИМЕРНОЕ СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2 СОДЕРЖАНИЕ стр. 1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2. СТРУКТУРА И ПРИМЕРНОЕ СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА

Подробнее

Кожушко Елена Викторовна Приложение 1

Кожушко Елена Викторовна Приложение 1 Кожушко Елена Викторовна Приложение «Текст. Основы редактирования» Элективный курс для учащихся 9 классов Пояснительная записка Овладение нормами орфографической и практической грамотности одна из первых

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по русскому языку в 5-9 классах.

Аннотация к рабочим программам по русскому языку в 5-9 классах. Аннотация к рабочим программам по русскому языку в 5-9 классах. 5 класс общеобразовательных учреждений: М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, Н. М. Шанский. Программы общеобразовательных учреждений. Русский

Подробнее

Пояснительная записка Проблема развития письменной речи учащихся, работа над сочинением имеет исключительное значение для школьного преподавания

Пояснительная записка Проблема развития письменной речи учащихся, работа над сочинением имеет исключительное значение для школьного преподавания Пояснительная записка Проблема развития письменной речи учащихся, работа над сочинением имеет исключительное значение для школьного преподавания литературы. В школьной практике используется более сорока

Подробнее

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. В.П.

Подробнее

Пояснительная записка Данная рабочая программа «Журналистика в школе» составлена на основе авторской программы дополнительного образования

Пояснительная записка Данная рабочая программа «Журналистика в школе» составлена на основе авторской программы дополнительного образования Пояснительная записка Данная рабочая программа «Журналистика в школе» составлена на основе авторской программы дополнительного образования «Журналистика в школе» Н.А.Спириной (Журналистика в школе. 8-11

Подробнее

Пояснительная записка Основная цель программы по русскому языку: Эти цели обуславливают следующие задачи:

Пояснительная записка  Основная цель программы по русскому языку: Эти цели обуславливают следующие задачи: Пояснительная записка Рабочая программа составлена на основе Государственного стандарта общего образования, программы по русскому языку для 0- классов общеобразовательных учреждений(базовый уровень) М.:

Подробнее

VIII. Разговорная речь

VIII. Разговорная речь VIII. Разговорная речь 1 8.1. Обиходно-разговорный стиль в системе функциональных стилей русского языка Задание {{ 904 }} обиходно-разговорный стиль в системе функциональных стилей Обиходно-разговорный

Подробнее

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ÂÛÑØÅÅ ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÎÅ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈÅ Е. В. ИВАНОВА ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА LEXICOLOGY AND PHRASEOLOGY

Подробнее

Ковалева Т. В. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД И ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА

Ковалева Т. В. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД И ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА Ковалева Т. В. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД И ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА Художественный перевод вид литературного творчества, в процессе которого произведение, существующее на одном языке, воссоздаётся на другом.

Подробнее

«Русская словесность» 5-7 класс

«Русская словесность» 5-7 класс МАОУ «Гимназия 3» Рабочая программа по внеурочной деятельности «Русская словесность» 5-7 класс Согласовано Методический совет Протокол От 27.08.5 Утверждено Педагогическим советом Протокол 27 От 28.08.5

Подробнее

О.С. Кузоятова К вопросу о социопрагмалингвистической типологии газеты

О.С. Кузоятова К вопросу о социопрагмалингвистической типологии газеты О.С. Кузоятова К вопросу о социопрагмалингвистической типологии газеты Средства массовой информации представляют собой неотъемлемую часть общества сегодня. Каждый вид СМИ имеет свою историю, аудиторию

Подробнее

5 освоения учебной дисциплины 1.4 Перечень формируемых компетенций Количество часов на освоение рабочей программы учебной

5 освоения учебной дисциплины 1.4 Перечень формируемых компетенций Количество часов на освоение рабочей программы учебной 2 СОДЕРЖАНИЕ Стр. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 4 1.1. Область применения программы 4 1.2 Место учебной дисциплины в структуре образовательной программы 4 1.3 Цель и задачи учебной дисциплины

Подробнее

Аллегория иносказание, когда под конкретным изображением предмета, человека, явления скрывается другое понятие.

Аллегория иносказание, когда под конкретным изображением предмета, человека, явления скрывается другое понятие. Аллегория иносказание, когда под конкретным изображением предмета, человека, явления скрывается другое понятие. Аллитерация повторение однородных согласных звуков, предающее литературному тексту особую

Подробнее

Рабочая программа по русскому языку 3 класс Планируемые результаты изучения предмета «Русский язык» Личностными Метапредметными Предметными

Рабочая программа по русскому языку 3 класс Планируемые результаты изучения предмета «Русский язык» Личностными Метапредметными Предметными Рабочая программа по русскому языку 3 класс Планируемые результаты изучения предмета «Русский язык» Личностными результатами изучения русского языка в начальной школе являются: - осознание языка как основного

Подробнее

Рабочая программа по внеурочной деятельности по курсу «Школа развития речи» учебный год

Рабочая программа по внеурочной деятельности по курсу «Школа развития речи» учебный год Рассмотрено на заседании МО протокол 1 от 24.08.2015 «Проверено» заместитель директора по УВР Самофалова Ю.В. «Утверждаю» директор МБОУ «Лицей «МОК 2» Свердлов В.Я. Рабочая программа по внеурочной деятельности

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. Выпускающая кафедра: Кафедра иностранных языков (ИЯ) Для набора 2011 года и последующих лет

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. Выпускающая кафедра: Кафедра иностранных языков (ИЯ) Для набора 2011 года и последующих лет МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ СИСТЕМ

Подробнее

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет»

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка Тематическое планирование по русскому языку для 8 класса составлено на основе рабочей программы по русскому языку для 5-9 классов в соответствии с федеральным компонентом государственного

Подробнее

Методический аспект учения о речевых жанрах

Методический аспект учения о речевых жанрах Методический аспект учения о речевых жанрах Н.А. Ипполитова Трудно представить себе обучение эффективному общению вне работы над теми речевыми жанрами, которые широко распространены в жизни Т.А. Ладыженская

Подробнее

Пояснительная записка. Цели обучения русскому языку на базовом уровне

Пояснительная записка. Цели обучения русскому языку на базовом уровне Пояснительная записка Рабочая программа составлена на основе Примерной программы среднего (полного) образования, авторской программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений Н.Г. Гольцовой,

Подробнее

Литература 10,11 класс Нормативнометодические

Литература 10,11 класс Нормативнометодические Литература 10,11 класс Нормативнометодические материалы 1.Федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования (утвержден приказом Министерства образования и науки Российской

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 42» 426072, г. Ижевск, ул. 40 лет Победы, 128, тел./факс 37-90-00/ 37-93-22, email izh_school_42@mail.ru ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ

Подробнее

ШКОЛЬНЫЙ МЕДИА-ЦЕНТР

ШКОЛЬНЫЙ МЕДИА-ЦЕНТР ШКОЛЬНЫЙ МЕДИА-ЦЕНТР РАБОТА МЕДИА-ЦЕНТРА Между кружковцами есть тесная творческая связь: Совместное создание видеофильмов. Разработка видеосюжетов, написание сценариев. Публикации в школьную газету и

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по предмету «Русский язык» 6 класс

Аннотация к рабочей программе по предмету «Русский язык» 6 класс Аннотация к рабочей программе по предмету «Русский язык» 6 класс 1.Роль дисциплины Предмет «Русский язык» играет ведущую роль в образовательном процессе, развивает речевое общение письменное и устное,

Подробнее

Рабочая программа по русскому языку для 8 класса (140 часов) Учитель: Корень Л.В.

Рабочая программа по русскому языку для 8 класса (140 часов) Учитель: Корень Л.В. ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА СЕВАСТОПОЛЯ Государственное бюджетное образовательное учреждение города Севастополя "Средняя общеобразовательная школа 26 имени Е.М.Бакуниной" УТВЕРЖДАЮ Директор ГБОУ «СОШ

Подробнее

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ИМИДЖА ПОЛИТИКА

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ИМИДЖА ПОЛИТИКА О.А. Малетина ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ИМИДЖА ПОЛИТИКА (Волгоград) This article is devoted to the analyses of forming speech image. The problem is actual, because nowadays it is very important

Подробнее

Рабочая программа модуля «Все, что не проза, то стихи» Пояснительная записка

Рабочая программа модуля «Все, что не проза, то стихи» Пояснительная записка Рабочая программа модуля «Все, что не проза, то стихи» Пояснительная записка Модуль «Все, что не проза, то стихи», автор Литвинюк Н.В., учитель русского языка и литературы высшей квалификационной категории,

Подробнее

Рабочая программа по учебному курсу «Русский язык» 3 класс. Пояснительная записка

Рабочая программа по учебному курсу «Русский язык» 3 класс. Пояснительная записка Рабочая программа по учебному курсу «Русский язык» 3 класс Пояснительная записка Данная рабочая программа составлена на основе федерального компонента государственного стандарта начального общего образования

Подробнее

Семантическая динамика значения слова в немецкоязычном юмористическом контексте

Семантическая динамика значения слова в немецкоязычном юмористическом контексте German Philology Elena Ens Семантическая динамика значения слова в немецкоязычном юмористическом контексте Diploma Thesis 2 Содержание Введение..4-6 Глава I Об основных терминах, принятых в работе 1 Термины

Подробнее

Форум как жанр интернет-дискурса и его лингвистические особенности Г.И. Назарова Казанский (Приволжский) федеральный университет

Форум как жанр интернет-дискурса и его лингвистические особенности Г.И. Назарова Казанский (Приволжский) федеральный университет Форум как жанр интернет-дискурса и его лингвистические особенности Г.И. Назарова Казанский (Приволжский) федеральный университет Теория дискурса является одним из наиболее активно развивающихся направлений

Подробнее