61:07-10/1305. Государственное образовательное учрежоение высшего профессионального образования

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Размер: px
Начинать показ со страницы:

Download "61:07-10/1305. Государственное образовательное учрежоение высшего профессионального образования"

Транскрипт

1 61:07-10/1305 Государственное образовательное учрежоение высшего профессионального образования Государственный институт русского языка имени А,С. Пушкина На правах рукописи КХЕРИБИШ Мунира ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОНИСАНИЕ РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК В УЧЕБНЫХ ЦЕЛЯХ Специальность русский язык ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессор ПРОХОРОВ Ю.Е. Москва 2007

2 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение 4 Глава I. Лингвокультурологические параметры описания языка и речевого общения определенного этноса Лингвокультурология как научная дисциплина, ее современное состояние и задачи развития 10.,2 Роль и место русских народных сказок в развитии языка и когнитивной базы этноса Национально-культурная специфика русских и арабских народных сказок 46 Глава II. Типология национально-культурных знаков русских народных сказок Виды и жанры русских и арабских народных сказок Культурологический потенциал русских народных сказок и особенности русского сказочного пространств Структура национально-культурных знаков русских народных сказок 104 Глава III..Лексикографическое описание русских народных сказок в учебных целях Общие принципы учебной лексикографии и традиции лексикографического описания русских народных сказок Принципы отбора и специфика описания культурных знаков русских народных сказок 142

3 3.3. Общие принципы использования лексикографического описания русских народных сказок в учебных целях 159 Заключение 181 Библиография 184 Источники исследуемого материала 201 Список использованных словарей 202

4 Введение Русская сказка представляет собой своеобразную концентрацию всего того, что создано веками русским народом в образной и выразительной живой разговорной речи. Это проявляется и в лексических особенностях, и во фразеологическом богатстве, и в семантических насыщенных словах, и в звуковых особенностях, и в грамматических и синтаксических признаках, и т.д. Русская народная сказка как существенная составная часть культуры русского народа имеет огромное значение в изучении русского языка вообще и его преподавании иностранным учащимся в частности. Сказка стала объектом пристального внимания ученых многих специальностей, а не только филологов и фольклористов. В исследовании сказки используются самые различные методы и приемы, в большинстве своем те самые, как и при исследовании мифов. Изучением сказки как составляющей части духовной культуры народа занимается целый ряд наук: фольклористика (Е.М. Мелетинский, В.Я. Пропп), этнография (А.Н. Афанасьев, Б.Н. Путилов), литературоведение (С.С. Аверинцев, О.М. Фрейденберг), философия (П.С. Гуревич, А.Ф. Лосев), культурология (Я.В. Боровский, М.Э. Матье), лингвистика (А.А. Потебня, СМ. Мокиенко) и другие науки. Русская народная сказка глубоко изучалась в трудах В.Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки 1996», «Морфология волшебной сказки 1969», «Русская сказка 2005», «Фольклор. Литература. История», «Морфология сказки 1969», Е.М. Мелетинского «Поэтика мифа 1976», «Герой волшебной сказки 1958» и в большинстве работ общего характера о сказках как фольклорном жанре вообще. Изучение иностранного языка на материале сказок в иноязычной аудитории дает возможность лучше понять средства выражения изучаемого языка, характер мышления народа, его национальное своеобразие. Народ и язык - понятия неразделимые, так как именно в языке закрепляется опыт народа. Русские 4

5 народные сказки являются ярким тому примером. В них образно выражены понятия нормативного поведения. Использование русских народных сказок как материала обучения языку позволяет построить учебный процесс, направленный на овладение учащимися не только грамматикой и лексикой изучаемого языка, но и на постижение базовых элементов национальной культуры народа, что позволит учащимся выйти на уровень межкультурного диалога и ориентироваться в различных ситуациях общения. Русские народные сказки являются действенным средством воспитания личности в культурной среде, оказывают существенное влияние на формирование представлений, нравственных ценностей у детей, поэтому и культурная адаптация иностранных учащихся в русскоязычной среде будет затруднена без использования потенциала русских сказок. В настоящей диссертации предложено и научно обосновано лексикографическое описание русских народных сказок, их лингвокулыурологического потенциала для обучения иностранных студентов русскому языку как иностранному в неязыковой среде. Лексикографическое описание русских народных сказок нашло отражение в разных традиционных словарях (толковые, исторические, мифологические, фразеологические и энциклопедические и др.). Несмотря на все представленные описания сказок в разных словарях, в научном плане эта тема не разработана для контингента иностранцев, изучающих русский язык, т.е. отсутствует лексикографическое описание русских народных сказок в учебных целях. В данной диссертации представлено лексикографическое описание культурно-значимых единиц, которые входят в коммуникативное пространство носителей русского языка. Тот, для кого русский язык родным не является, изучая его, должен получить представление, в том числе и о культурно-значимых единицах русских народных сказок. Без этого диалог культур не может состояться.

6 Актуальность данного диссертационного исследования определяется: во-первых, повышенным интересом современной лингвистики к проявлению национального менталитета в языке, отражению в нем отдельных фрагментов языковой картины мира; во-вторых, необходимостью выработки лексикографических принципов описания культурных знаков русских народных сказок в учебных целях; в-третьих, актуальность обусловлена тем, что словарь является не только компактной формой представления языкового материала, но и одним из способов сохранения народных традиций и эффективным инструментом анализа и изучения русских народных сказок в иностранной аудитории. Научная новнзна исследования состоит в описании культурных знаков русских народных сказок в учебных целях, их сопоставлении с аналогичными единицами арабских сказок, а также в лексикографическом представлении культурно-значимых единиц русских народных сказок для иностранцев. Гипотеза исследования. Если обучающийся будет иметь лексикографическое представление о культурно-значимых единицах, содержащихся в текстах русских народных сказок, их толкование, то это будет способствовать как адекватному пониманию текстов русских народных сказок, так и процессу освоения иностранного языка. Теоретическая значимость работы заключается в уточнении понятийного аппарата и приемов лингвокультурологического исследования культурных знаков русских народных сказок, отражающих русскую культуру, а также в определении принципов описания этих единиц в учебном словаре лингвокультурологического типа. Практическая значимость работы заключается в том, что результаты данного исследования могут быть использованы непосредственно в практике преподавании РКИ, при чтении лекций по лингвокультурологии, в практике перевода и учебной лексикографии. Материалом нащего исследования послужили тексты русских народных сказок из сборника «Русские народные сказки» под редакцией А.Н. Афанасьева

7 и тексты арабских народных сказок «Тысяча и одна ночь» в переводе с арабского на русский М.А. Салье. Объектом исследования являются культурно-значимые единицы русских народных сказок, а предметом - их лексикографическое представление. Цель работы - лингвокультурологическое исследование культурных знаков русских народных сказок, предполагающее систему исследовательских процедур, направленных на определение принципов лексикографического описания этих знаков в учебном словаре. Поставленная цель предполагает решение следующих задач: 1) определение лингвокультурологических особенностей языка русских и арабских сказок; 2) отбор культурно-значимых единиц из русских народных сказок; 3) проведение исследования отобранных культурных знаков с точки зрения особенностей их семантики, функционирования и наличия прагматического компонента значения, обусловленных русским национальным мировидением; 4) проведение лингвокультурологического анализа культурных знаков русских народных сказок с учетом специфики аналогичных единиц в арабском фольклоре; 5) определение принципов лексикографического описания культурных знаков; 6) разработка модели словарной статьи лингвокультурологического словаря. На защиту выносятся следующие положения: 1. Культурные знаки из русских народных сказок являются фундаментальными константами русской культуры, поскольку русские народные сказки являются базовым элементом становления русской языковой личности и имеют большой лингвокультурологический потенциал. 2. Лексикографическое описание культурных знаков из русских народных сказок должно опираться не только на ту информацию, которую можно найти в словарях и энциклопедиях, но и на те представления, которые актуаль-

8 ны для носителей русской культуры (т.е. опираться на современную русскую культуру и на массовое сознание современных жителей). Структура работы Изложенные выше цели и задачи исследования определяют его содержание и структуру. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников исследуемого материала, списка использованных словарей. Содержание работы Во введеиии мотивируется и обосновывается проблема исследования, определяются цели и задачи, новизна и практическая ценность исследования. 1 глава «Лингвокультурологические параметры описания языка и речевого общения определенного этноса» состоит из 3 параграфов и рассматривает следующие вопросы: лингвокультурология как научная дисциплина, ее современное состояние и задачи развития; роль и место русских народных сказок в развитии языка и когнитивной базы этноса; национально-культурная специфика русских и арабских народных сказок. 2 глава «Типология национально-культурных знаков русских народны сказок» состоит из 3 параграфов и посвящена следующим вопросам: виды и жанры русских и арабских сказок; культурологический потенциал русских народных сказок и особенности русского сказочного пространства; структура национально-культурных знаков русских народных сказок. 3 глава «Лексикографическое описание русских народных сказок в учебных целях» посвящена следующим вопросам: общие принципы учебной лексикографии и традиции лексикографического описания русских народных сказок; принципы отбора и специфика описания культурных знаков русских народных сказок; общие принципы использования лексикографического описания русских народных сказок в учебных целях. В заключении подводятся общие итоги работы и намечаются перспективы дальнейших исследований.

9 Основные положения и результаты исследования нашли отражение в опубликованных работах: 1. Мунира Кхерибиш. Национально-культурная специфика русских народных сказок // Русский язык за рубежом. -М С MjuHpa Кхерибиш. Педагогическая ценность русских народных сказок // Вопросы филологических наук. -М (25). С Мунира 1Схерибиш. Сборник «Тысяча и одна ночь» как отражение арабской культурно-языковой традиции // VI Степановские чтения. Язык и культура. На материале Романо-германских и восточных языков: Материалы докладов и сообщений Международной конференции. -М.: РУДЫ С Мунира Кхерибиш. Русская народная сказка как инокультурный текст // Вопросы филологических наук. -М (25). С

10 Глава I. Лингвокультурологические параметры описания языка и речевого общения определеииого этноса 1.1. Лингвокультурология как научная дисциплина, ее современное состояние и задачи развития В последние годы, как показывают многие публикации, происходит сближение и интеграция таких наук, как филология, история культуры и культурология. В результате этого процесса возникает чрезвычайно продуктивная пограничная зона этих наук - лингвокультурология, изучающая культуру народа, отразившуюся и закрепившуюся в языке. Ведь язык хранит «увлекательную повесть тысячелетних усилий человека познать и объяснить мир и себя в этом мире» [Маслова 1997: 8], он теснее всего связан с национальной культурой. Язык прорастает в культуру, развивается в ней и выражает ее. На основе этой идеи возникла лингвокультурология, которую можно считать самостоятельным направлением лингвистики, оформившимся в 90-е годы XX в. Термин «лингвокультурология» появился в последнее десятилетие в связи с работами фразеологической школы, возглавляемой В.Н. Телия, работами А.Д. Арутюновой, В.В. Воробьева, В.А. Масловой Ю.С. Степанова, Ю.Е. Прохорова В. Шаклеина, и других исследователей. Если культурология исследует самосознание человека по отношению к природе, обшеству, истории, искусству и другим сферам его социального и культурного бытия, а языкознание рассматривает мировоззрение, которое отображается и фиксируется в языке в виде ментальных моделей языковой картины мира, то предметом лингвокультурологии являются и язык, и культура, находяш;иеся в диалоге и взаимодействии. Свои права на разработку лингвокультурной проблематики заявила этнолингвистика, изучающая взаимодействие лингвистических, этнокультурных и этнопсихологических факторов в функционировании и эволюции языка. Эта новая дисциплина ставит и решает вопросы взаимодействия языка и этноса, языка и культуры, языка и народной ментальности, языка и мифологии. Этно- 10

11 лингвистику интересует роль языка в формировании и функционировании народной культуры, народной нсихологии и народного творчества. В широком нлане этнолингвистика включает в себя диалектологию, язык фольклора, часть истории языка, связанную с исторической диалектологией, с культурной и этнической историей народа, а также ночти все аспекты изучения языка как социального явления [Толстой 1995: 27-40]. Этнолингвистика изучает с цомощью лингвистических методов «план содержания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от способов их формального проявления (слово, предмет, обряд и т.п.) [ЛЭС 1990: 597]. Говоря об этнолингвистическом направлении, следует помнить, что его корни идут в Европе от В. Гумбольдта, в Америке от Ф. Боаса, Э. Сепира и Б. Уорфа; в России огромное значение имели работы А.Н, Афанасьева, Д.К. Зеленина, Е.Ф. Карского, А.А. Потебни, А.И. Соболевского, А.А. Шахматова и других. Именно этнолингвистику В.А. Звегинцев охарактеризовал как направление, сосредоточивающее свое внимание на изучении связей языка с культурой, народными обычаями, социальной структурой общества или нации в целом. Во второй половине XX в. в СССР возникло несколько научных центров под руководством крупных ученых - В.В. Иванова, В.Н. Топорова, школа этнолингвистики Н.И. Толстого, этнопсихолингвистики Ю.А. Сорокина, Н.В. Уфимцевой и др. Язык в их исследованиях трактуется как «естественный» субстрат культуры, пронизывающий все его стороны, служащий инструментом ментального упорядочения мира и средством закрепления этнического мировидения. Наибольшую известность получила школа этнолингвистики, возглавляемая Н.И. Толстым, выстроившая здание славянской духовной культуры. Основу его концепции составляет постулат об изоморфности культуры и языка и применимости к культурным объектам принципов и методов, применяемых в современной лингвистике. 11

12 Цель этнолингвистики, с точки зрения Н.И. Толстого, - историческая ретроспектива, т, е. выявление народных стереотипов, раскрытие фольклорной картины мира народа. Социолингвистика - лишь одним из своих аспектов имеет исследование взаимоотношений между языком и обществом (язык и культура, язык и история, язык и этнос, язык и церковь и т.д.), в основном же социолингвистика занимается изучением особенностей языка разных социальных и возрастных групп (Н.Б, Мечковская). Таким образом, этнолингвистика и социолингвистика - это принципиально разные науки. Если этнолингвистика оперирует преимущественно исторически значимыми данными и стремится в современном материале обнаружить исторические факты того или иного этноса, а социолингвистика рассматривает исключительно материал сегодняшнего дня, то лингвокультурология исследует и исторические, и современные языковые факты сквозь призму духовной культуры [Столович 2002]. Лингвострановедение - это дидактический аналог социолингвистики, развивающий идею о необходимости слияния обучения иностранному языку как совокупности форм выражения с изучением общественной и культурной жизни носителей языка [там же]. По мнению Ю.Е. Прохорова лингвострановедение - методическая дисциплина, реализующая практику отбора и презентации в языковом учебном процессе сведений о национально-культурной специфике речевого общения русской языковой личности с целью обсечения коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык [Прохоров 1995: 64]. Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, сформулировали этот аспект преподавания языков следующим образом: «две национальные культуры никогда не совпадают полностью, - это следует из того, что каждая состоит из национальных и интернациональных элементов. Совокупности совпадающих (интернациональных) и расходящихся (национальных) единиц для каждой пары сопоставляемых культур будут различными. Поэтому неудивительно, что приходится расходовать время и энергию на усвоение не только плана выражения неко- 12

13 торого языкового явления, но и плана содержания, т. е. надо вырабатывать в сознании обучающихся понятия о новых предметах и явлениях, не находящих аналогии ни в их родной культуре, ни в их родном языке. Следовательно, речь идет о включении элементов страноведения в преподавание языка, но это включение качественно иного рода по сравнению с общим страноведением. Так как мы говорим о соединении в учебном процессе языка и сведений из сферы национальной культуры, такой вид преподавательской работы предлагается назвать лингвострановедческим преподаванием» [Верещагин, Костомаров 1990: 30] Мир изучаемого языка как дисциплина, неразрывно связанная с преподаванием иностранных языков, сосредоточен на изучении совокупности внеязыковых фактов (в отличие от двух предшествующих понятий), то есть тех социокультурных структур и единиц, которые лежат в основе языковых структур и единиц и отражаются в этих последних. Иными словами, в основе научной дисциплины «мир изучаемого языка» лежит исследование социокультурной картины мира, нашедшей свое отражение в языковой картине мира. Картина мира окружающего носителей языка, не просто отражается в языке, она и формирует язык и его носителя, и определяет особенности речеупотребления. Вот почему без знания мира изучаемого языка невозможно изучать язык как средство общения. Его можно изучать как копилку, способ хранения и передачи культуры то есть как мертвый язык. Живой язык живет в мире его носителей. Изучение его без знания этого мира превращает живой язык в мертвый, то есть лишает учащегося возможности пользоваться этим языком как средством общения. Именно этим, по-видимому, объясняются все неудачи с искусственными языками. Даже наиболее известный из них не получает распространения и обречен на умирание в первую очередь потому, что за ним нет живительной почвы - культуры носителя [Столович 2002]. Взаимоотношения лингвострановедения и лингвокультурологии разъясняет В.В. Воробьев: «Соотношение понятий лингвокультурологии и лингвострановедения представляется сегодня достаточно сложным, а теоретическое 13

14 осмысление - принципиально важным по ряду причин, прежде всего потому, что все возрастающий интерес к проблеме языка и культуры делает настоятельно необходимым уточнение источников, параметров, методов исследования, понятий, входящих в ее сферу терминологического инвентаря. Обращение к лингвокультурологии не является изменой ставшему уже традиционным лингвострановедческому аспекту преподавания русского языка, методическое звучание идеи которого мы принимаем, а вызвано и обусловлено, прежде всего, настоятельными потребностями и переоценкой некоторых лингвометодических ценностей проблемы языка и культуры» [Воробьев 1997: 36-37]. Таким образом, лингвокультурология - это комплексная научная дисциплина, а лингвострановедение её прикладной аспект, практическая реализация, основа для диалога культур при изучении иностранных языков [Там же]. Составной частью этнолингвистики, в понимании Н.И. Толстого, является лингвофольклористика. Лингвофольклористика сложилась в филологии во второй половине XX столетия на базе основополагающих работ П.Г. Богатырева, А.Н. Веселовского, А.П. Евгеньевой, И.А. Оссовецкого и А.А. Потебни. Таким образом, исследование языка фольклора в России имеет свои традиции. В настоящее время в области лингвофольклористики работают группы ученых в Курске, Воронеже, Петрозаводске. Лингвофолыслористика, являясь областью филологических знаний о языке фольклора, начала достаточно активно развиваться в 60-е годы XX века и оформилась как самостоятельная научная дисциплина в последние десятилетия. Термин «лингвофольклористика», введенный курским ученым Л.Т. Хроленко, покрывает область исследований, непосредственным объектом которых является фольклорный текст (общий объект с фольклористикой), а важнейшей лингвистической задачей - описание языка фольклора. Элементы фольклорного текста могут быть объектом описания нескольких наук: истории языка в соединении с диалектологией, этнолингвистики, стилистики, фольклористики, или лингвофольклористики. Взаимоотношения между науками, участвующими в описании фольклорного текста, определяются задачами описания. Если задачей 14

15 является исследование того, как народный менталитет отражен в языковых стереотипах, то фольклор, наряду с этнографическими данными, является источником и материалом описания, выполненного в рамках этнолингвистики. Если же задачей является описание языка фольклора, структуры фольклорного текста, фольклорной картины мира, то можно говорить о лингвофольклористическом исследовании. Предмет изз^ения лингвофольклористики - фольклорный текст как форма реализации иерархически выстроенных смыслов, выраженных во всех исследуемых жанрах. Фольклорный текст - закодированное сообщение, понимание которого требует знания фольклорного кода как способа символизации. Поэтому при построении модели мифологических представлений народа необходимо изучение фольклорной лексики, в данном случае единиц из русских народных сказок. Предмет лингвофольклористики находится на скрещении поэтики и этнографии, поэтому результаты исследований могут внести вклад в обе эти науки. Однако само название направления говорит, прежде всего, о теснейшей связи с фольклористикой. Современная лингвистика своими методами и результатами может помочь решить собственно фольклористические проблемы. Так для понимания эстетических принципов фольклорного видения мира большое значение имеют лингвистические работы по текстообразованию [Артеменко 1988]. Во многих работах непосредственно связанных с рассмотрением проблематики взаимосвязи языка и культуры, использовался термин «лингвокультурология / лингвокультуроведение»: например, предлагалось вьщелить «в рамках антропологической программы лингвистических исследований лингвокультурологию, занимающуюся изучением взаимоотношений языка и культуры» [Азнаурова 1989:3-4, Прохоров 1995:37]. Представляется, что вся совокупность культурно-языковой проблематики может быть обозначена как лингвокультуроведение. Термины «лингвокультурология» и «лингвокультуроведение» разграничиваются: первый предполагает сложившуюся науку, такой тип знания, когда на основании имеющихся данных 15

16 и логической структуры данного знания возможны дедуктивные выводы; второй обозначает тип знания, когда важна не строгая дедукция, а эрудиция в предмете [Рождественский 1996: 3]. Лингвокультуроведение можно определить как область научных поисков, которые ориентированы на выявление характера связей и отношений между языком, этническим менталитетом и культурой, так как язык и культура, строго говоря, с действительностью напрямую не связаны и не могут быть связаны. Ландшафтное и иноэтническое окружение преломляются в этническом менталитете, который определяет и национальный характер, и своеобразие национального мировидения и реализуется в фактах культуры - материальной, духовной и художественной. Лингвокультуроведение - междисциплинарная наука, которая выясняет, как в слове аккумулируются культурные смыслы и как слово способствует функционированию культуры. Таким образом, лингвокультуроведение действительно может рассматриваться именно как система обучения иностранному «языку и культуре», причем в нем рассматриваются те аспекты компетенции, которые связаны с совокупностью знаний, н^ьжов и умений, формируемых в процессе обучения определенной дисциплине - культуре страны изучаемого языка, а также способностью к вьшолнению определенной деятельности - межкультурной коммуникации [Глухов, Щукин 1993: 87]. Важность такого подхода не вызывает сомнений, так как, по своей сути, и обучение язьжу направлено на обеспечение коммуникации представителей по меньшей мере двух различных кулыур, однако лингвокулыуроведение не рассматривает именно язьшовую сторону учебного процесса: об этом свидетельствует и содержание проекта программы лингвокультуроведческого обучения, представленного в работе В.П. Фурмановой [Фурманова 1993: ]. Определенные возражения вызывает и предложенная автором единица обучения - «фреймовая пресуппозиция». Во-первых, под фреймом традиционно понимается структура для представления знаний, поэтому его нельзя рассматривать как «определенный запас фоновых знаний» [там же]. «Фрейм - иерархически организованная структура дшшых, которая охватьгоает знания о какой-либо стереотипной си- 16

17 туации или классе ситуаций» [Гончаренко 1984: 7], но не просто сама совокупность этих знаний. Во-вторых, фреймы и пропозициональные структуры рассматриваются как обратимые: «фрейм любого уровня обобщенности может быть адекватно выражен переводом его в пропозициональную структуру, т. е. передан пропозицией, а фреймовая сеть соответственно - системой пропозиций» [Караулов 1987: 194]. Поэтому понятие «фреймовой пресуппозиции» может рассматриваться лишь как предварительно известная участникам общения общая структура представления знаний, что не имеет смысла, так как «фреймовая структура» как раз и является единой (по сути определения) структурой для хранения знаний в сознании человека вне зависимости от языка. Речь, скорее, может идти о той единице, которую А. Вежбицка назвала «культурно-обусловленным сценарием (cultural script)», под которым она понимает некую подсознательную норму, которой носители языка, принадлежащие к определенной культуре, обычно руководствуются. Предложенная В.П. Фурмановой концепция представляет интерес в целом для построения системы обучения иностранному языку (и, естественно, русскому языку как иностранному), так как уточняет место культуроведческих сведений, сопряженных с преподаванием язьша, однако не связана непосредственно с методикой его преподавания, что представляет для нас наибольший интерес [Прохоров 1995: 37]. С этой системой соотносимо и вьщвигаемое В.В, Воробьевым понятие «лингвокультурологии», которое понимается как аспект лингводидактики, рассматривающий проблемы взаимодействия культуры и языка в процессе его функционировшшя, а также описания и преподавания. Согласуясь принципиально с лингвострановедением как системой руководящих принципов решения общеобразовательных и гуманистических задач, лингвокультурология вместе с тем характеризуется рядом специфических призншсов: > во-первых, лингвокультурология сосредоточивает свое внимание преимущественно на раскрытии культурных ценностей, созданных человеком (артефактах); > во-вторых, лингвокультурология характеризуется не избирательным, а целостным подходом к характеристике тех реалий, которые существенны в про- 17

18 цессе социально-культурологического функционирования язьжа, его описания и преподавания; > в-третьих, лингвокультурология ориентируется на обновленную систему культурных ценностей, выдвинутых современной жизнью, полную и объективную их информацию о различных областях культурной жизни России [Воробьев 1993:107]. Удачным с точки зрения соотношения языка и культуры представляется такое определение В.Н. Телия: «Лингвокультурология - новая филологическая дисциплина, которая изучает определенным образом отобранную и организованную совокупность духовных ценностей и опыта языковой личности данной национально-культурной общности, исследует, прежде всего, живые коммуникативные процессы и связь используемых в них языковых выражений с синхронно действующим менталитетом народа» [Степанов 1997: 218]. Теоретические основы лингвокультурологии как новой научной дисциплины основательно рассматриваются в трудах В.В. Воробьева. По его мнению, лингвокультурология, существенно согласуясь в своих принципах изучения объекта с лингвострановедением, характеризуется вместе с тем рядом специфических особенностей: это научная дисциплина синтезирующего типа, пограничная между науками, изучающими культуру, и филологией, а не аспект преподавания языка, как лингвострановедение. Предметом исследования лингвокультурологии являются языковые единицы, которые в определенной культуре приобрели эталонное, символическое, образно-метафорическое значение, закрепленное и зафиксированное в языке. Предметом лингвокультурологии, как отмечает В.В. Воробьев, можно считать материальную и духовную культуру в ее существовании и функционировании, созданную человеком, то есть систему артефактов, все то, что составляет языковую картину мира. Обобщая мнения многих ученых, мы хотели бы высказать наши соображения о том, что существуют такие единицы, которые одновременно принадлежат и языку и культуре, то есть одновременно отражают особенности данно- 1S

19 го языка и специфику данной культуры. Мы называем их лингвокультуроведческими ценными единицами, то есть компонентами, составляющими национальную картину мира, которые, собственно, и считаются предметом лингвокультурологии. В своем исследовании (1997г.) В.В. Воробьев предлагает рассмотреть русскую национальную личность в сопоставительном описании, а также систему лингвокультурем в лингвокультурологических соотносительных полях. Культурологическая проблематика исследования национальной личности представляется настолько сложной, что задача ее адекватного осмысления оказалась эффективной лишь при сопоставительном описании, в которое входит изучение как совпадающих, так и отличительных особенностей выражения когнитивносемантической информации в «языковых картинах мира» на уровне лексикосмысловых отношений методом соотносительных полей. Ведь национальная личность включает в себя общечеловеческое содержание и национальную форму выражения. Национальное в личности выступает как момент выражения общественных идей, как система выразительных средств [Воробьев 1997: ]. Ученый специально выбрал в качестве объекта сопоставления французский характер, поскольку в некоторых аспектах он близок русскому, а в других он резко ему противопоставлен. Предлагаемое В.В. Воробьевым паритетное сопоставление помогает исследователям глубже раскрыть систему обозначений, внутреннюю форму сопоставляемых единиц полей, представить структуру во всей полноте, описать и отметить как совпадающие, так и различающиеся в этой структуре элементы, дать возможность подключить к этому описанию любое число языков и культур. При паритетном сопоставлении, по мнению В.В. Воробьева, «эффективно применять сопоставительно-контрастивную методику, которая: 1) имеет ярко выраженные лингводидактические цели; 2) выявляет наиболее существенные расхождения в языковых структурах в целом и на отдельных ее уровнях; 19

20 3) изучает один язык в «зеркале» другого, что методологически оправдано для прикладного аспекта лингвокультурологии; 4) предлагает единство семасиологического и ономасиологического подхода» [Воробьев 1997: 306]. Лингвокультурологическое поле, по мнению В.В.Воробьева, способ структурной организации языковой модели реальной среды. Язык, являясь знаковой системой, составляет диалектическое единство с мышлением, которое, в свою очередь, отражает динамический процесс познания личностью действительности и формирует знания. А знания, следовательно, есть продукт осмысления народом предметов и явлений действительности, законов природы и общества. Лингвокультурологические же поля - это самостоятельные единицы, представляющие собой относительно замкнутые единства понятийных и словесных полей. Лингвокультурологическое поле «русской национальной личности» как раз и отражает черты национальной психологии, склада ума, мышления русского народа - свойств, которые не являются первичными по отношению к материальной действительности [Воробьев 1997: ]. В качестве единицы описания лингвокультурологического поля ученым принята лингвокультурема, которая включает в себя сегменты и языкового знания и культурного внеязыкового смысла. В презентации исходной материальной культуры как фрагменты поля им были избраны научные парадигмы меры {денежные единицы, единицы счета, измерения), быта {национальные блюда, напитки), и духовной культуры {русская идея, русский характер, менталитет, русская семья, русская душа и др.). Затем в каждой парадигме рассматриваются конкретные лингвокультуремы, например, в парадигме русская кухня можно рассмотреть такие лингвокультуремы, как хлеб, щи, каша, блины, пироги и др. На более высоком, абстрактном уровне ученые рассматривают парадигмы лингвокультурем, представляющих духовную культуру. В.В. Воробьев предлагает лингвокультурологическое описание личности как суммы идей, совокупности ценностей и ментальных характеристик, что позволило представить про- 20

Л.М. Кузнецова Русская классическая литература как эффективное средство обучения иностранцев русскому языку

Л.М. Кузнецова Русская классическая литература как эффективное средство обучения иностранцев русскому языку 132 Л.М. Кузнецова Русская классическая литература как эффективное средство обучения иностранцев русскому языку Обучение русскому языку иностранных студентов, как известно, ориентировано на реализацию

Подробнее

LINGUISTICS AND COUNTRY S STUDY AS AN IMPORTANT PART OF TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES

LINGUISTICS AND COUNTRY S STUDY AS AN IMPORTANT PART OF TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Петрова E.A. Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена Кафедра методики обучения иностранным языкам Россия,

Подробнее

Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине: Общие сведения Культурологии и межкультурных 1.

Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине: Общие сведения Культурологии и межкультурных 1. Б3.+ДВ7.2 Феномены российской культуры: проблемы лингвистического описания Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине: Общие сведения Культурологии и межкультурных

Подробнее

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РКИ. Ф.М. Литвинко, Белорусский государственный университет

ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РКИ. Ф.М. Литвинко, Белорусский государственный университет ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РКИ Ф.М. Литвинко, Белорусский государственный университет То, что иностранные студенты, изучая русский язык, усваивают и культуру народа носителя

Подробнее

Аннотация к рабочей программе дисциплины Древние языки и культуры

Аннотация к рабочей программе дисциплины Древние языки и культуры Древние языки и культуры Целями освоения дисциплины «Древние языки и культуры» являются формирование у студентов представления о: - древних цивилизациях; - этапах их исторического и культурного развития;

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по предмету «Литература» 11 класс

Аннотация к рабочей программе по предмету «Литература» 11 класс Аннотация к рабочей программе по предмету «Литература» 11 класс 1.Роль дисциплины Предмет «Литература»играет важную роль в образовательном процессе, развивает умения письменного и устного общения, помогает

Подробнее

ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЦИАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТОВ МЕДВУЗА

ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЦИАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТОВ МЕДВУЗА ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЦИАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТОВ МЕДВУЗА Кодякова Н.В. Оренбургская государственная медицинская академия, г. Оренбург Во второй половине XX века социализация превратилась

Подробнее

направленности личности старшеклассника в урочной и

направленности личности старшеклассника в урочной и ОТЗЫВ официального оппонента, кандидата педагогических наук Урбанович Любови Николаевны на диссертационную работу Сухой Натальи Викторовны «Формирование социально-ценностной направленности личности старшеклассника

Подробнее

О.И. Уланович ВЕРБАЛЬНО-СМЫСЛОВОЙ КОНСТРУКТ СОЗНАНИЯ КАК ОЦЕНОЧНОЕ ПОЛЕ МЫШЛЕНИЯ, ОТНОШЕНИЯ, ОБЩЕНИЯ, ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

О.И. Уланович ВЕРБАЛЬНО-СМЫСЛОВОЙ КОНСТРУКТ СОЗНАНИЯ КАК ОЦЕНОЧНОЕ ПОЛЕ МЫШЛЕНИЯ, ОТНОШЕНИЯ, ОБЩЕНИЯ, ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Заглавие документа: Уланович О.И. ВЕРБАЛЬНО-СМЫСЛОВОЙ КОНСТРУКТ СОЗНАНИЯ КАК ОЦЕНОЧНОЕ ПОЛЕ МЫШЛЕНИЯ, ОТНОШЕНИЯ, ОБЩЕНИЯ, ДЕЯТЕЛЬНОСТИ // Культурно-психологические закономерности социального развития личности

Подробнее

СТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И КРИТЕРИИ ОТБОРА ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ ИНТЕРАКТИВНОГО КУРСА «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ»

СТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И КРИТЕРИИ ОТБОРА ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ ИНТЕРАКТИВНОГО КУРСА «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ» УДК 378.016:811.111 + 378.03 ББК Ч448.025 СТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И КРИТЕРИИ ОТБОРА ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ ИНТЕРАКТИВНОГО КУРСА «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ» С.М. Колова

Подробнее

К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИ И В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ

К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИ И В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИ И В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ Тимохина Т.В. (Караганда, КарГТУ) В настоящее время, в условиях реформирования образования, трудности, возникающие в системе высшего образования, не

Подробнее

Современные требования к подготовке учащихся по русскому языку в период введения ФГОС ООО. Учитель русского языка и литературы: Жданова Е.В.

Современные требования к подготовке учащихся по русскому языку в период введения ФГОС ООО. Учитель русского языка и литературы: Жданова Е.В. Современные требования к подготовке учащихся по русскому языку в период введения ФГОС ООО Учитель русского языка и литературы: Жданова Е.В. Базовые документы Федеральный образовательный государственный

Подробнее

Аннотации к рабочим программам по русскому языку и литературе

Аннотации к рабочим программам по русскому языку и литературе Аннотации к рабочим программам по русскому языку и литературе 5 класс Содержание курса русского языка в основной школе обусловлено общей нацеленностью образовательного процесса на достижение метапредметных,

Подробнее

Модуль программы учебного курса "Комплексный анализ текста" для 8 класса

Модуль программы учебного курса Комплексный анализ текста для 8 класса Модуль программы учебного курса "Комплексный анализ текста" для 8 класса Пояснительная записка Рабочая программа учебного предмета «Развитие речи» составлена на основе : -Федерального закона от 29.12.2012

Подробнее

РОЛЬ ЗРИТЕЛЬНОЙ НАГЛЯДНОСТИ В ФОРМИРОВАНИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ

РОЛЬ ЗРИТЕЛЬНОЙ НАГЛЯДНОСТИ В ФОРМИРОВАНИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ Гассиева И.И., Молочко Н.В. РОЛЬ ЗРИТЕЛЬНОЙ НАГЛЯДНОСТИ В ФОРМИРОВАНИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ Белорусский государственный экономический университет, г.минск Основная

Подробнее

ПРЕДМЕТНЫЙ ЦИКЛ «ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА»

ПРЕДМЕТНЫЙ ЦИКЛ «ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» ПРЕДМЕТНЫЙ ЦИКЛ «ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА» 1. Языковая и литературная компетенция Выпускник основной школы: 1) осознает значение русского языка как носителя национальной культуры и средства общения во всех сферах

Подробнее

КОНЦЕПТ РУССКАЯ ПРОВИНЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

КОНЦЕПТ РУССКАЯ ПРОВИНЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ УДК 811.161.1:378 ББК 81.2Рус-9 Цветкова И.В., кандидат педагогических наук, доцент, кафедра русского языка ТвГТУ КОНЦЕПТ РУССКАЯ ПРОВИНЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В настоящее

Подробнее

ОМСКАЯ ГУМАНИТАРНАЯ АКАДЕМИЯ

ОМСКАЯ ГУМАНИТАРНАЯ АКАДЕМИЯ ОМСКАЯ ГУМАНИТАРНАЯ АКАДЕМИЯ МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ для аспирантов по организации и содержанию научно-исследовательской деятельность и подготовки научно-квалификационной работы (диссертации) на соискание

Подробнее

Ж.Ю.БРУК Екатеринбург К ПРОБЛЕМЕ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ

Ж.Ю.БРУК Екатеринбург К ПРОБЛЕМЕ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО МИРОВОЗЗРЕНИЯ Общительность как одно из проявлений социальной активности личности следует рассматривать в качестве совокупности личных потребностей. Движущей силой в развитии общительности выступает диалектическое единство

Подробнее

I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ ПРОГРАММА ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ (основному) (для студентов ф-та международной журналистики; цикл «специалист», срок обучения - 4 года и один семестр; отделения: «международная журналистика» и «связи с

Подробнее

Аннотация к рабочей программе основного общего образования по русскому языку (9 класс)

Аннотация к рабочей программе основного общего образования по русскому языку (9 класс) Аннотация к рабочей программе основного общего образования по русскому языку (9 класс) Программы общеобразовательных учреждений. Русский язык 7 9 классы. Авторы: Бархударов С.Г., Крючков С.Е Издательство

Подробнее

«Наука и образование: новое время» 5, 2016

«Наука и образование: новое время» 5, 2016 Старченко Галина Николаевна, к.п.н., доцент кафедры русского языка и литературы, Павлодарский государственный педагогический институт, г. Павлодар, Республика Казахстан КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Подробнее

А Н Н О Т А Ц И И К Р А Б О Ч И М П Р О Г Р А М М А М У Ч Е Б Н Ы Х Д И С Ц И П Л И Н В 3-4 К Л А С С А Х. У М К «Ш к о л а 2100»

А Н Н О Т А Ц И И К Р А Б О Ч И М П Р О Г Р А М М А М У Ч Е Б Н Ы Х Д И С Ц И П Л И Н В 3-4 К Л А С С А Х. У М К «Ш к о л а 2100» А Н Н О Т А Ц И И К Р А Б О Ч И М П Р О Г Р А М М А М У Ч Е Б Н Ы Х Д И С Ц И П Л И Н В 3-4 К Л А С С А Х У М К «Ш к о л а 2100» Программы составлены на основе Федерального государственного образовательного

Подробнее

АННОТАЦИЯ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

АННОТАЦИЯ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ПО ЛИТЕРАТУРЕ АННОТАЦИЯ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ПО ЛИТЕРАТУРЕ Рабочие программы по русской литературе для школ с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения составлены на основе: 1) Федерального компонента

Подробнее

АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 5-9 КЛАССЫ

АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 5-9 КЛАССЫ АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 5-9 КЛАССЫ Программа разработана в соответствии с требованиями Федерального закона от 29 декабря 2012 г. 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Федерального

Подробнее

текста в системе этнической картины мира. В этом ключе диссертацию Ч. А. Кара-оол отличают четко поставленные и сформулированные цель и задачи

текста в системе этнической картины мира. В этом ключе диссертацию Ч. А. Кара-оол отличают четко поставленные и сформулированные цель и задачи ведущей организации Федерального государственного бюджетного учреждения науки Калмыцкого института гуманитарных исследований Российской академии наук на диссертационную работу Кара-оол Чинчи Александровны

Подробнее

2 структуры и содержания рассматриваемого концепта как ментальной единицы двух народов. В работе выявляется информационное содержание концепта

2 структуры и содержания рассматриваемого концепта как ментальной единицы двух народов. В работе выявляется информационное содержание концепта Отзыв официального оппонента о диссертации Огановой Анны Артуровны «Концепт ПРОФЕССИЯ в испанском и русском языковом сознании», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подробнее

Пояснительная записка Вступительный экзамен Цель экзамена: Вступительный реферат

Пояснительная записка Вступительный экзамен Цель экзамена: Вступительный реферат Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Новосибирский государственный технический университет» ПРОГРАММА вступительных испытаний по направлению

Подробнее

обусловлен спецификой научной парадигмы, в рамках которой выполнено исследование. Научная новизна диссертационного исследования заключается в

обусловлен спецификой научной парадигмы, в рамках которой выполнено исследование. Научная новизна диссертационного исследования заключается в отзыв официального оппонента о диссертации Бойковой Татьяны Анатольевны на тему: «Личное имя как объект языковой рефлексии (на материале метаязыковых высказываний русских и американцев)» (Москва, 2017),

Подробнее

ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ. ФГБОУ ВПО «Донской государственный технический университет» г. Ростов на Дону, Ростовская область

ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ. ФГБОУ ВПО «Донской государственный технический университет» г. Ростов на Дону, Ростовская область ПЕДАГОГИКА ВЫСШЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ Мезенцева Марина Ивановна старший преподаватель Сергейчик Людмила Ивановна доцент ФГБОУ ВПО «Донской государственный технический университет» г. Ростов на Дону,

Подробнее

ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ И ДИАГНОСТИКА РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ

ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ И ДИАГНОСТИКА РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ УДК 811.161.1 (043.2) ББК 81.2 Рус-923 Т 29 ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ И ДИАГНОСТИКА РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ Тезисы докладов XVII Международной научно-практической конференции Минск,

Подробнее

ПОЛИТИЧЕСКОЕ ВЛИЯНИЕ КАК СПОСОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НАЗНАЧЕНИЯ ПОЛИТИКИ

ПОЛИТИЧЕСКОЕ ВЛИЯНИЕ КАК СПОСОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НАЗНАЧЕНИЯ ПОЛИТИКИ ПОЛИТИЧЕСКОЕ ВЛИЯНИЕ КАК СПОСОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НАЗНАЧЕНИЯ ПОЛИТИКИ УДК 332.21 А.А. Борисенков Предпосылкой данного исследования служит раскрытие политической структуры. Вследствие этого в политической сфере

Подробнее

Ротарь Анна Борисовна Аспирант, преподаватель Кафедры Современных Языков Государственный Институт Непрерывного Образования, Кишинев, Молдова

Ротарь Анна Борисовна Аспирант, преподаватель Кафедры Современных Языков Государственный Институт Непрерывного Образования, Кишинев, Молдова Ротарь Анна Борисовна Аспирант, преподаватель Кафедры Современных Языков Государственный Институт Непрерывного Образования, Кишинев, Молдова Идеальной классической целью процесса обучения иностранному

Подробнее

- сравнение, сопоставление, классификация;

- сравнение, сопоставление, классификация; 1. Цели и задачи дисциплины: Изучение литературы направлено на достижение следующих целей: - воспитание духовно развитой личности, готовой к самопознанию и самосовершенствованию, способной к созидательной

Подробнее

ОТЗЫВ ВЕДУЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ. Федерального государственного бюджетного образовательного. учреждения высшего образования «Российская государственная

ОТЗЫВ ВЕДУЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ. Федерального государственного бюджетного образовательного. учреждения высшего образования «Российская государственная Министерство культуры Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российская государственная специализированная академия искусств» Утверждаю

Подробнее

самом тексте диссертации есть указания на то, что в качестве таких источников выступали и научные тексты, и публицистика. Теоретическая значимость

самом тексте диссертации есть указания на то, что в качестве таких источников выступали и научные тексты, и публицистика. Теоретическая значимость 1 ОТЗЫВ официального оппонента о диссертации Павлиновой Ольги Викторовны «Лингвистическое портретирование лексемы «словно» в современном русском языке», представленной на соискание ученой степени кандидата

Подробнее

ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 155 ТУБОЛ Н. А., АБДУЛЛАЕВА ГУЛРУХСОР ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Приступая к изучению иностранного языка, человек уже обладает сформированной картиной мира, в которую "вписан" родной

Подробнее

Ассоциативное восприятие названий фруктов и ягод в английской и русской лингвокультурах Актуальность Целью задачи Материалом

Ассоциативное восприятие названий фруктов и ягод в английской и русской лингвокультурах Актуальность Целью задачи Материалом Сакаева И.П., учитель английского языка МОУ лицей 8 «Олимпия»; Желтухина М.Р., академик РАЕН, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «ВСГПУ» 12.11.2015 Ассоциативное

Подробнее

Т. В. Китаева (Минск, БГМУ) РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ КАК ПРОБЛЕМА СОЦИАЛИЗАЦИИ

Т. В. Китаева (Минск, БГМУ) РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ КАК ПРОБЛЕМА СОЦИАЛИЗАЦИИ Т. В. Китаева (Минск, БГМУ) РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ КАК ПРОБЛЕМА СОЦИАЛИЗАЦИИ Речевое поведение это существенная характеристика личности студентов. Под речевым поведением понимаем форму взаимодействия людей

Подробнее

Литература Цели и задачи литературного образования Литература учебный предмет, освоение содержания которого направлено: на последовательное

Литература Цели и задачи литературного образования Литература учебный предмет, освоение содержания которого направлено: на последовательное Литература Цели и задачи литературного образования Литература учебный предмет, освоение содержания которого направлено: на последовательное формирование читательской культуры через приобщение к чтению

Подробнее

Пояснительная записка

Пояснительная записка Пояснительная записка Данная программа по рассчитана на 34 учебных часа и может быть использована учителем-словесником для проведения учебного курса по русскому языку в 7 классе. Благодаря данному курсу

Подробнее

ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ

ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ Русланова Юлия Владимировна, магистрант, БГПУ им. М. Акмуллы, г. Уфа, Республика Башкортостан ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ Фразеология как один из разделов курса

Подробнее

таможенного дела в их профессиональной деятельности как одной из

таможенного дела в их профессиональной деятельности как одной из ОТЗЫВ официального оппонента доктора педагогических наук, доцента Апанасюк Ларисы Ахунжановны о диссертации Гордиенко Евгении Алексеевны «Формирование готовности к профессиональноориентированному иноязычному

Подробнее

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПУТЕЙ ПОПОЛНЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПУТЕЙ ПОПОЛНЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПУТЕЙ ПОПОЛНЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО СОСТАВА ЯЗЫКА И. М. Буряк Астраханский инженерно-строительный институт г. Астрахань, Россия Фразеология как микросистема, входящая

Подробнее

АННОТАЦИЯ диссертации на соискание ученой степени доктора философии (PhD) по специальности «6D Иностранная филология» Хан Нелли Чанировны

АННОТАЦИЯ диссертации на соискание ученой степени доктора философии (PhD) по специальности «6D Иностранная филология» Хан Нелли Чанировны АННОТАЦИЯ диссертации на соискание ученой степени доктора философии (PhD) по специальности «6D021000 - Иностранная филология» Хан Нелли Чанировны Речевые стереотипы обращения в реализации категории вежливости

Подробнее

Познание Конспект «Универсального справочника» по обществознанию Кишенковой О. В. и Семке Н. Н. издательства ЭКСМО 2010

Познание Конспект «Универсального справочника» по обществознанию Кишенковой О. В. и Семке Н. Н. издательства ЭКСМО 2010 Познание Конспект «Универсального справочника» по обществознанию Кишенковой О. В. и Семке Н. Н. издательства ЭКСМО 2010 3.1. Познание мира Познание особая деятельность, в результате которой люди приобретают

Подробнее

АННОТАЦИИ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ по литературе 5-9 классы

АННОТАЦИИ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ по литературе 5-9 классы АННОТАЦИИ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ по литературе 5-9 классы 5 класс Рабочая программа по литературе для 5-х классов реализуется на особенностей психического развития и индивидуальных возможностей Кашкадамовой»,

Подробнее

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ХАРАКТЕРИСТИКА СВЯЗНОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ТРУДАХ ЛИНГВИСТОВ, ПСИХОЛОГОВ, ПСИХОЛИНГВИСТОВ

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ХАРАКТЕРИСТИКА СВЯЗНОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ТРУДАХ ЛИНГВИСТОВ, ПСИХОЛОГОВ, ПСИХОЛИНГВИСТОВ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Коваленко Алина Игоревна студентка 4 курса Северо-Кавказский Федеральный университет г. Ставрополь, Ставропольский край ХАРАКТЕРИСТИКА СВЯЗНОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ТРУДАХ ЛИНГВИСТОВ,

Подробнее

Государственное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Государственное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ Государственное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ дисциплины: Спецсеминар по русскому языку. Лингвистика текста Уровень

Подробнее

заключается, главным образом, в применении культурологического подхода к анализу деятельности архитектурной школы Петербурга второй половины XIX

заключается, главным образом, в применении культурологического подхода к анализу деятельности архитектурной школы Петербурга второй половины XIX отзыв на диссертацию Ильиной Елены Валерьевны на тему «Роль петербургской архитектурной школы в культуре Москвы и Петербурга второй половины XIX века», представленной на соискание учёной степени кандидата

Подробнее

Аннотация к программе по русскому языку. 10 класс.

Аннотация к программе по русскому языку. 10 класс. Аннотация к программе по русскому языку. 10 класс. Рабочая учебная программа по русскому языку для 10 класса составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта общего образования,

Подробнее

содержания и второстепенные детали. Первостепенную роль играют, безусловно, цели обучения русскому языку.

содержания и второстепенные детали. Первостепенную роль играют, безусловно, цели обучения русскому языку. Отзыв официального оппонента на диссертацию и автореферат Валиджановой Светланы Рахмановны на тему «Основы интегрированного обучения русскому языку в таджикской школе средствами адаптированного художественного

Подробнее

ОТЗЫВ. ведущей организации ФГБОУ ВПО «Российский государственный. педагогический университет им. А.И. Герцена»

ОТЗЫВ. ведущей организации ФГБОУ ВПО «Российский государственный. педагогический университет им. А.И. Герцена» доения у.,«ун I ' в.в?; «УТВЕРЖДАЮ» )ректор по научной работе ФГБОУ ВПО «РГГ1У им. А.И. Герцена». ; доктор педагогических нду

Подробнее

Актуальность Новизна

Актуальность Новизна ОТЗЫВ официального оппонента о диссертации НАТАЛЬИ ЮРЬЕВНЫ АРЗАМАСЦЕВОЙ «Специфика функционирования фразеологических единиц в индивидуальном лексиконе (экспериментальное исследование)», представленной

Подробнее

УЧЕТ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

УЧЕТ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО 93 БУРНОС Е. Ю. УЧЕТ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО Учебный принцип активной коммуникации, который является одним из ведущих в обучении иностранцев русскому

Подробнее

Введение. Актуальность исследования

Введение. Актуальность исследования Введение Актуальность исследования Проблема национальной самобытности весьма актуальна для России последних двух столетий, об этом свидетельствует многократное обращение к ней видных русских писателей,

Подробнее

углубленным изучением иностранных языков, которые остаются вне поля зрения преподавателей. Лингвистически одаренных студентов можно и нужно вывести

углубленным изучением иностранных языков, которые остаются вне поля зрения преподавателей. Лингвистически одаренных студентов можно и нужно вывести 1 углубленным изучением иностранных языков, которые остаются вне поля зрения преподавателей. Лингвистически одаренных студентов можно и нужно вывести на более высокий уровень иноязычной компетентности

Подробнее

Учебно-методические материалы по дисциплине «Исследование социально-экономических и политических процессов»

Учебно-методические материалы по дисциплине «Исследование социально-экономических и политических процессов» Учебно-методические материалы по дисциплине «Исследование социально-экономических и политических процессов» Общенаучные методы исследования социально-экономических и политических процессов Метод социальной

Подробнее

Арутюнова Виктория Витальевна УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ МОУ СОШ 20

Арутюнова Виктория Витальевна УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ МОУ СОШ 20 Арутюнова Виктория Витальевна УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ МОУ СОШ 20 О себе Кем быть? Этот вопрос рано или поздно встает перед каждым человеком. Время идет Я закончила Дагестанский государственный

Подробнее

ОТЗЫВ ВЕДУЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ

ОТЗЫВ ВЕДУЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОТЗЫВ ВЕДУЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ Российского университета дружбы народов о диссертационном исследовании КОСИНОВОЙ ЛАРИСЫ ВАЛЕРЬЕВНЫ на тему: «Китайский комический дискурс (на примере жанров "сяншэн", "куайбань",

Подробнее

Учитель русского языка и литературы, 1 квалификационной категории МОУ «Гостилицая СОШ» Пыталева Наталья Ярославна

Учитель русского языка и литературы, 1 квалификационной категории МОУ «Гостилицая СОШ» Пыталева Наталья Ярославна Учитель русского языка и литературы, квалификационной категории МОУ «Гостилицая СОШ» Пыталева Наталья Ярославна Данный курс предлагается для изучения в 9-х классах Количество часов - 7 Актуальность «Если

Подробнее

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ Методика как учебная дисциплина. Методика как научная дисциплина. Методика как практическая дисциплина. Термин «методика», что в переводе с греческого (metodike) означает

Подробнее

V Всероссийская конференция финно-угроведов

V Всероссийская конференция финно-угроведов Хроника V Всероссийская конференция финно-угроведов 25-28 июня 2014 г. в г. Петрозаводске при поддержке гранта РГНФ ( 14-04-14004г) прошла V Всероссийская конференция финно-угроведов. Основная тема конференции

Подробнее

Диссертация «Особенности формирования имиджа России в интернет- СМИ Китая (новостные комиксы)» выполнена на кафедре массовых коммуникаций

Диссертация «Особенности формирования имиджа России в интернет- СМИ Китая (новостные комиксы)» выполнена на кафедре массовых коммуникаций Диссертация «Особенности формирования имиджа России в интернет- СМИ Китая (новостные комиксы)» выполнена на кафедре массовых коммуникаций филологического факультета РУДН. Ветлугина Анна Юрьевна, 19.11.1983

Подробнее

Контактоустанавливающая функция языка и сферы ее проявления

Контактоустанавливающая функция языка и сферы ее проявления Контактоустанавливающая функция языка и сферы ее проявления С. Л. Нистратова (Италия), 2001 В последние годы в современной лингвистике, отличающейся антропоцентризмом, внимание сосредоточено не столько

Подробнее

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственно бюджетное образовательное учреждение города Москвы «Школа 479 имени дважды Героя Советского Союза маршала В.И. Чуйкова» Рассмотрено на заседании МО.

Подробнее

Факультет филологический (название факультета) Кафедра прикладной лингвистики (название кафедры) Курс (курсы) 3 5. Семестр (семестры) 5 9.

Факультет филологический (название факультета) Кафедра прикладной лингвистики (название кафедры) Курс (курсы) 3 5. Семестр (семестры) 5 9. Белорусский государственный университет УТВЕРЖДАЮ Декан филологического ф-та профессор И.С. Ровдо (подпись) (дата утверждения) Регистрационный УД- /р. Спецсеминар «Лингвокультуроведческий аспект в преподавании

Подробнее

Работа над изложением и сочинением как одна из форм работы по совершенствованию связной речи учащихся. Учитель-логопед Вильдина С.Ю.

Работа над изложением и сочинением как одна из форм работы по совершенствованию связной речи учащихся. Учитель-логопед Вильдина С.Ю. Работа над изложением и сочинением как одна из форм работы по совершенствованию связной речи учащихся Учитель-логопед Вильдина С.Ю. С изменением объѐма и качества потребляемой информации изменяются приоритетные

Подробнее

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Цель освоения дисциплины «Иностранный язык»: повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами

Подробнее

ОБРАЗОВАНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТЕЙ В СОЗНАНИИ УЧАЩИХСЯ

ОБРАЗОВАНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТЕЙ В СОЗНАНИИ УЧАЩИХСЯ (Кыргызский национальный А. X. Бугазов университет) ОБРАЗОВАНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТЕЙ В СОЗНАНИИ УЧАЩИХСЯ Традиционно процесс образования, помимо усвоения учениками новых знаний, всегда включал

Подробнее

ОСОБЕННОСТИ ГРАФИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ВУЗЕ

ОСОБЕННОСТИ ГРАФИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ВУЗЕ мышления. Оно позволяет студентам прежде всего оценить границы применения логического анализа к педагогическим явлениям или к самой педагогической деятельности на различных этапах ее формирования. Оценивание

Подробнее

АННОТАЦИЯ к образовательной программе по истории 7-9 классы

АННОТАЦИЯ к образовательной программе по истории 7-9 классы АННОТАЦИЯ к образовательной программе по истории 7-9 классы Главная цель изучения истории в современной школе - образование, развитие и воспитание личности обучающегося, способного к самоидентификации

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по литературе в 5 классе. Рабочая программа по литературе для 5 класса разработана на основе следующих документов:

Аннотация к рабочей программе по литературе в 5 классе. Рабочая программа по литературе для 5 класса разработана на основе следующих документов: Аннотация к рабочей программе по литературе в 5 классе Рабочая программа по литературе для 5 класса разработана на основе следующих документов: 1. Федерального государственного образовательного стандарта

Подробнее

Достоверность методов анализа Научная новизна

Достоверность методов анализа  Научная новизна ОТЗЫВ официального оппонента о диссертации Бородиной Софьи Николаевны на тему: «Прагматический механизм реализации слухов в современном английском, французском и русском медиадискурсе» (Волгоград, 2015),

Подробнее

К концу обучения в начальной школе дети будут готовы к дальнейшему обучениюи систематическому изучению литературы в средней школе, будет достигнут

К концу обучения в начальной школе дети будут готовы к дальнейшему обучениюи систематическому изучению литературы в средней школе, будет достигнут Литературное чтение Предметные результаты освоения учебного предмета «Литературное чтение» предметной области " Русский язык и литературное чтение" отражают: 1) понимание литературы как явления национальной

Подробнее

Виды анализа художественного текста

Виды анализа художественного текста Виды анализа художественного текста Л. Д. Беднарская, доктор филологических наук, профессор Орловского государственного университета, автор компонентов УМК «Русский язык. Углубленный уровень» под редакцией

Подробнее

;ЖДАЮ ;ор по научной работе О.В. Павленко 2016 г.

;ЖДАЮ ;ор по научной работе О.В. Павленко 2016 г. ;ЖДАЮ ;ор по научной работе О.В. Павленко 2016 г. Аннотации диецшшин по основной профессиональной образовательной программе высшего образования программе подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре

Подробнее

КОМПОНЕНТ ПРИ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ

КОМПОНЕНТ ПРИ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ В данной статье речь идет о приоритетных задачах современного лингвистического образования, а именно об усилении социокультурного компонента в обучении иностранному языку на начальном этапе. Это позволяет

Подробнее

исследуемой темы диссертантка рассматривает педагогические условия экологического воспитания студентов учреждений среднего профессионального

исследуемой темы диссертантка рассматривает педагогические условия экологического воспитания студентов учреждений среднего профессионального ОТЗЫВ официального оппонента, кандидата педагогических наук, доцента Прохоровой Екатерины Борисовны на диссертационную работу Забориной Марии Алексеевны «Экологическое воспитание студентов учреждений среднего

Подробнее

К ВОПРОСУ О СТАТУСЕ ТЕРМИНА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

К ВОПРОСУ О СТАТУСЕ ТЕРМИНА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ Приступа Н. Н. К ВОПРОСУ О СТАТУСЕ ТЕРМИНА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ Лингвистика наука изначально социальная. Сущностные функции языка, как известно, проявляются в прикладных языково-речевых функциях,

Подробнее

Филологические науки: язык, речь, речевая коммуникация А.Н. Приймак Житомирский государственный университет имени Ивана Франко Влияние интегративных

Филологические науки: язык, речь, речевая коммуникация А.Н. Приймак Житомирский государственный университет имени Ивана Франко Влияние интегративных Филологические науки: язык, речь, речевая коммуникация А.Н. Приймак Житомирский государственный университет имени Ивана Франко Влияние интегративных отношений языковых единиц на коммуникативно-смысловой

Подробнее

Второй иностранный язык

Второй иностранный язык Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский экономический университет имени

Подробнее

Социокультурный компонент при обучении немецкому языку в ВУЗе

Социокультурный компонент при обучении немецкому языку в ВУЗе тковременные усилия в области управления талантами работают на долгосрочные цели развития учреждения культуры Ярославской области, через рациональную и прозрачную систему показателей (численных значений

Подробнее

семантического поля, объективирующего исследуемые концепты, свидетельствуют о большом объеме содержания концептов «улыбка/смех» и об их высокой

семантического поля, объективирующего исследуемые концепты, свидетельствуют о большом объеме содержания концептов «улыбка/смех» и об их высокой отзыв официального оппонента о диссертации Габриелян Анны Артуровны «Языковое выражение концептов «улыбка/смех»» в английском языке», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических

Подробнее

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АВТОНОМНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АВТОНОМНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д 212.015.03 НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АВТОНОМНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ

Подробнее

Рабочая программа Ивановой Н.Б. Дудко С.А. по учебному курсу «Литература» 9а, б, в класса базовый уровень учебный год

Рабочая программа Ивановой Н.Б. Дудко С.А. по учебному курсу «Литература» 9а, б, в класса базовый уровень учебный год Рабочая программа Ивановой Н.Б. Дудко С.А. по учебному курсу «Литература» 9а, б, в класса базовый уровень 2013-2014 учебный год Пояснительная записка Данная рабочая программа для 9 класса составлена на

Подробнее

Введение. Настоящее исследование посвящено изучению функционирования прецедентных феноменов и стереотипов в современном художественном дискурсе.

Введение. Настоящее исследование посвящено изучению функционирования прецедентных феноменов и стереотипов в современном художественном дискурсе. Введение. Настоящее исследование посвящено изучению функционирования прецедентных феноменов и стереотипов в современном художественном дискурсе. В основе данного исследования лежат теории, возникающие

Подробнее

Уланович, Оксана Ивановна

Уланович, Оксана Ивановна Заглавие документа: Уланович О.И. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ПРОБЛЕМНОГО ПОЛЯ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ // Человек. Цивилизация. Культура: Материалы XV Межвузовской научно-теоретической конференции. Минск: ООО «Смэлток»,

Подробнее

граждан. Обучение иностранцев становится действенным фактором стимулирования экономического роста, важной составной частью экспорта образовательных

граждан. Обучение иностранцев становится действенным фактором стимулирования экономического роста, важной составной частью экспорта образовательных Федеральное агентство морского и речного транспорта Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МОРСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АДМИРАЛА Ф.Ф. УШАКОВА»

Подробнее

Рабочая программа по французскому языку 5-9 класс

Рабочая программа по французскому языку 5-9 класс Рабочая программа по французскому языку 5-9 класс Повседневная реальность последних лет свидетельствует о возросшем статусе иностранных языков в российском обществе. Динамика общественной жизни страны

Подробнее

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет»

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет» ЗАКЛЮЧЕНИЕ Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет» Диссертация «Эмблематические стихотворения Симеона

Подробнее

Первая глава «Религиозная этика Феофана Затворника в контексте культурно-исторической ситуации России второй половины XIX века» раскрывающая

Первая глава «Религиозная этика Феофана Затворника в контексте культурно-исторической ситуации России второй половины XIX века» раскрывающая Отзыв официального оппонента на диссертацию Александра Вячеславовича Абрамова на тему: «Религиозно-этическое учение Феофана Затворника», представленной на соискание ученой степени кандидата философских

Подробнее

Аннотация к рабочим программам по русскому языку 5 класс

Аннотация к рабочим программам по русскому языку 5 класс Аннотация к рабочим программам по русскому языку 5 класс 1.Нормативная база и УМК. Рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» для 5 классов (базовый уровень) составлена в соответствии с требованиями

Подробнее

АНАЛИЗ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ, КАК ОДИН ИЗ ВАРИАНТОВ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ

АНАЛИЗ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ, КАК ОДИН ИЗ ВАРИАНТОВ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ Бердалиева Регина Муратовна студентка 2 курса магистратуры факультета иностранных языков Курского государственного университета e-mail: berdaliewa.r@yandex.ru Научный руководитель: Сотникова С.С., к.ф.н.,

Подробнее

АННОТАЦИЯ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УМК «Школа России» 1-4 классы ФГОС НОО

АННОТАЦИЯ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УМК «Школа России» 1-4 классы ФГОС НОО АННОТАЦИЯ К РАБОЧИМ ПРОГРАММАМ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ УМК «Школа России» 1-4 классы ФГОС НОО Рабочая программа разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта

Подробнее

Изучение литературы в основной школе направлено на достижение следующих целей:

Изучение литературы в основной школе направлено на достижение следующих целей: Аннотация к рабочей программе по литературе. 10-11 классы Рабочая программа по литературе для 10-11 классов разработана разработана на основе примерной программы основного общего образования по литературе

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по предмету «литература» 7-9 Требования уровню подготовки учеников класса

Аннотация к рабочей программе по предмету «литература» 7-9 Требования уровню подготовки учеников класса 1 Аннотация к рабочей программе по предмету «литература» 7-9 Рабочая программа учебного предмета «Литература» для 7-9 классов общеобразовательных учреждений (базовый уровень) составлена на основе Федерального

Подробнее

Аннотация к рабочей программе по литературе. Рабочая программа по литературе для 5 9 классов разработана на основе Примерной

Аннотация к рабочей программе по литературе. Рабочая программа по литературе для 5 9 классов разработана на основе Примерной Аннотация к рабочей программе по литературе Рабочая программа по литературе для 5 9 классов разработана на основе Примерной программы среднего (полного) общего образования по литературе и программы по

Подробнее

6. Календарно- тематическое планирование. Требования к результатам обучения (компетенции, ЗУН, которыми должен овладеть ученик в границах темы)

6. Календарно- тематическое планирование. Требования к результатам обучения (компетенции, ЗУН, которыми должен овладеть ученик в границах темы) 6. Календарно- тематическое планирование Дата Раздел/тема урока Кол-во часов 1. 1 пол. 01.09 Анализ разных вариантов программ и параллельных учебников с точки зрения отражения в них теории текста 2. 05.09

Подробнее